summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-es/messages/tdebase/tdeio_sftp.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-es/messages/tdebase/tdeio_sftp.po')
-rw-r--r--tde-i18n-es/messages/tdebase/tdeio_sftp.po207
1 files changed, 129 insertions, 78 deletions
diff --git a/tde-i18n-es/messages/tdebase/tdeio_sftp.po b/tde-i18n-es/messages/tdebase/tdeio_sftp.po
index 020ee8282d9..ef702b321a3 100644
--- a/tde-i18n-es/messages/tdebase/tdeio_sftp.po
+++ b/tde-i18n-es/messages/tdebase/tdeio_sftp.po
@@ -9,20 +9,21 @@
# Miguel Revilla Rodríguez <yo@miguelrevilla.com>, 2004.
# Pablo de Vicente <p.devicente@wanadoo.es>, 2004.
# Santiago Fernandez Sancho <santi@kde-es.org>, 2005.
-#
-#
+# Real name <sbdc1wdfzk@crossmailjet.com>, 2022.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_sftp\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-07-15 18:15+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-11-16 19:41+0100\n"
-"Last-Translator: Santiago Fernandez Sancho <santi@kde-es.org>\n"
-"Language-Team: Español <kde-es@kybs.de>\n"
-"Language: \n"
+"POT-Creation-Date: 2024-03-05 18:16+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-08-30 00:58+0000\n"
+"Last-Translator: Real name <sbdc1wdfzk@crossmailjet.com>\n"
+"Language-Team: Spanish <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
+"projects/tdebase/tdeio_sftp/es/>\n"
+"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+"X-Generator: Weblate 4.13.1\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
@@ -36,63 +37,89 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:148 tdeio_sftp.cpp:210 tdeio_sftp.cpp:214 tdeio_sftp.cpp:534
+#: tdeio_sftp.cpp:280
+#, fuzzy
+#| msgid "Incorrect username or password"
+msgid "Incorrect or invalid passphrase."
+msgstr "Nombre de usuario o contraseña incorrectas"
+
+#: tdeio_sftp.cpp:286
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Please supply the passphrase for your SSH private key."
+msgid ""
+"Please enter the passphrase for next public key:\n"
+"%1"
+msgstr "Por favor introduzca una frase para su clave privada SSH."
+
+#: tdeio_sftp.cpp:288
+#, fuzzy
+#| msgid "Please supply the passphrase for your SSH private key."
+msgid "Please enter the passphrase for your public key."
+msgstr "Por favor introduzca una frase para su clave privada SSH."
+
+#: tdeio_sftp.cpp:437 tdeio_sftp.cpp:630
msgid "SFTP Login"
msgstr "Acceso SFTP"
-#: tdeio_sftp.cpp:224
-msgid "Use the username input field to answer this question."
-msgstr ""
-
#: tdeio_sftp.cpp:458
#, fuzzy
-#| msgid "Could not allocate memory for SFTP packet."
-msgid "Could not allocate callbacks"
-msgstr "Imposible reservar memoria para paquete SFTP."
+#| msgid "Please enter your username and password."
+msgid "Please enter your password."
+msgstr "Por favor introduzca su nombre usuario y contraseña."
-#: tdeio_sftp.cpp:518
-#, fuzzy
-#| msgid "Opening SFTP connection to host <b>%1:%2</b>"
-msgid "Opening SFTP connection to host %1:%2"
-msgstr "Estableciendo conexión sftp con <b>%1:%2</b>"
+#: tdeio_sftp.cpp:463 tdeio_sftp.cpp:563
+msgid "Login failed: incorrect password or username."
+msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:522
-#, fuzzy
-#| msgid "No hostname specified"
-msgid "No hostname specified."
-msgstr "Ningún nombre de servidor especificado"
+#: tdeio_sftp.cpp:470
+msgid "Please enter answer for the next request:"
+msgstr ""
+
+#: tdeio_sftp.cpp:509
+msgid "Use the username input field to answer this question."
+msgstr ""
+
+#: tdeio_sftp.cpp:550
+msgid "Please enter your username and password."
+msgstr "Por favor introduzca su nombre usuario y contraseña."
-#: tdeio_sftp.cpp:536
+#: tdeio_sftp.cpp:616
+msgid "SSH error: \"%1\" (%2)"
+msgstr ""
+
+#: tdeio_sftp.cpp:632
msgid "site:"
msgstr "servidor:"
-#: tdeio_sftp.cpp:563
+#: tdeio_sftp.cpp:844
+msgid "Could not allocate callbacks"
+msgstr "Imposible reservar callbacks"
+
+#: tdeio_sftp.cpp:909
msgid "Could not create a new SSH session."
-msgstr ""
+msgstr "Imposible crear nueva sesion SSH."
-#: tdeio_sftp.cpp:593
+#: tdeio_sftp.cpp:939
msgid "Could not set host."
-msgstr ""
+msgstr "Imposible establecer host."
-#: tdeio_sftp.cpp:600
-#, fuzzy
-#| msgid "Could not read SFTP packet"
+#: tdeio_sftp.cpp:946
msgid "Could not set port."
-msgstr "Imposible leer paquete SFTP"
+msgstr "Imposible establecer puerto."
-#: tdeio_sftp.cpp:609
+#: tdeio_sftp.cpp:956
msgid "Could not set username."
-msgstr ""
+msgstr "Imposible establecer nombre de usuario."
-#: tdeio_sftp.cpp:618
+#: tdeio_sftp.cpp:965
msgid "Could not set log verbosity."
-msgstr ""
+msgstr "Imposible establecer verbosidad del registro."
-#: tdeio_sftp.cpp:626
+#: tdeio_sftp.cpp:973
msgid "Could not parse the config file."
-msgstr ""
+msgstr "Imposible analizar el archivo de configuración."
-#: tdeio_sftp.cpp:680
+#: tdeio_sftp.cpp:1026
#, c-format
msgid ""
"The host key for this server was not found, but another type of key exists.\n"
@@ -101,8 +128,14 @@ msgid ""
"Please contact your system administrator.\n"
"%1"
msgstr ""
+"La llave del host de este servidor no fue encontrada, pero otro tipo de "
+"llave existe.\n"
+"Un atacante puede haber cambiado la llave por defecto del servidor para "
+"engañar tu cliente en que la llave no existe.\n"
+"Por favor contacte al administrador.\n"
+"%1"
-#: tdeio_sftp.cpp:691
+#: tdeio_sftp.cpp:1036
msgid ""
"The host key for the server %1 has changed.\n"
"This could either mean that DNS SPOOFING is happening or the IP address for "
@@ -113,84 +146,108 @@ msgid ""
"%3"
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:704
+#: tdeio_sftp.cpp:1050
msgid "Warning: Cannot verify host's identity."
msgstr "Aviso: Imposible verificar identidad de la máquina."
-#: tdeio_sftp.cpp:705
+#: tdeio_sftp.cpp:1051
msgid ""
"The authenticity of host %1 cannot be established.\n"
"The key fingerprint is: %2\n"
"Are you sure you want to continue connecting?"
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:740 tdeio_sftp.cpp:767 tdeio_sftp.cpp:793 tdeio_sftp.cpp:838
-#, fuzzy
-#| msgid "Authentication failed."
+#: tdeio_sftp.cpp:1093
+msgid "Opening SFTP connection to host %1:%2"
+msgstr "Estableciendo conexión sftp con %1:%2"
+
+#: tdeio_sftp.cpp:1097
+msgid "No hostname specified."
+msgstr "Ningún nombre de servidor especificado."
+
+#: tdeio_sftp.cpp:1132 tdeio_sftp.cpp:1210
msgid "Authentication failed (method: %1)."
-msgstr "Autenticación fallida."
+msgstr "Autenticación fallida (metodo: %1)."
-#: tdeio_sftp.cpp:741
+#: tdeio_sftp.cpp:1133
msgid "none"
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:748
+#: tdeio_sftp.cpp:1172
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Authentication failed. The server did not send any authentication methods!"
msgid ""
-"Authentication failed. The server did not send any authentication methods!"
+"Authentication failed.\n"
+"The server did not send any authentication methods!"
msgstr ""
+"Autenticación fallida. El servidor no envio ningun metodo de autenticación!"
-#: tdeio_sftp.cpp:768
-msgid "public key"
+#: tdeio_sftp.cpp:1176
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Authentication failed. The server did not send any authentication methods!"
+msgid ""
+"Authentication failed.\n"
+"The server sent only unsupported authentication methods (%1)!"
msgstr ""
+"Autenticación fallida. El servidor no envio ningun metodo de autenticación!"
-#: tdeio_sftp.cpp:794
-msgid "keyboard interactive"
+#: tdeio_sftp.cpp:1214
+msgid "Server is slow to respond or hung up unexpectedly."
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:810
-msgid "Please enter your username and password."
-msgstr "Por favor introduzca su nombre usuario y contraseña."
+#: tdeio_sftp.cpp:1230
+#, fuzzy
+#| msgid "Authentication failed (method: %1)."
+msgid "Authentication failed unexpectedly"
+msgstr "Autenticación fallida (metodo: %1)."
-#: tdeio_sftp.cpp:812
+#: tdeio_sftp.cpp:1244
#, fuzzy
-#| msgid "Please enter your username and password."
-msgid ""
-"Login failed.\n"
-"Please confirm your username and password, and enter them again."
-msgstr "Por favor introduzca su nombre usuario y contraseña."
+#| msgid "Authentication failed (method: %1)."
+msgid "Authentication denied (attempted methods: %1)."
+msgstr "Autenticación fallida (metodo: %1)."
-#: tdeio_sftp.cpp:839
-msgid "password"
+#: tdeio_sftp.cpp:1248
+msgid "Note: server also declares some unsupported authentication methods (%1)"
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:853
+#: tdeio_sftp.cpp:1262
msgid ""
"Unable to request the SFTP subsystem. Make sure SFTP is enabled on the "
"server."
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:861
+#: tdeio_sftp.cpp:1269
msgid "Could not initialize the SFTP session."
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:866
+#: tdeio_sftp.cpp:1274
#, c-format
msgid "Successfully connected to %1"
msgstr "Conexión correcta a %1"
-#: tdeio_sftp.cpp:1381
+#: tdeio_sftp.cpp:1775
#, c-format
msgid ""
"Could not change permissions for\n"
"%1"
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:1564
+#: tdeio_sftp.cpp:1958
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Could not read SFTP packet"
msgid "Could not read link: %1"
msgstr "Imposible leer paquete SFTP"
+#, fuzzy
+#~| msgid "Please enter your username and password."
+#~ msgid ""
+#~ "Login failed.\n"
+#~ "Please confirm your username and password, and enter them again."
+#~ msgstr "Por favor introduzca su nombre usuario y contraseña."
+
#~ msgid "Cannot specify a subsystem and command at the same time."
#~ msgstr "Imposible especificar un subsistema y una orden al mismo tiempo."
@@ -209,9 +266,6 @@ msgstr "Imposible leer paquete SFTP"
#~ msgid "Please supply a password."
#~ msgstr "Por favor introduzca una contraseña."
-#~ msgid "Please supply the passphrase for your SSH private key."
-#~ msgstr "Por favor introduzca una frase para su clave privada SSH."
-
#~ msgid "Authentication to %1 failed"
#~ msgstr "Autenticación para %1 fallida"
@@ -301,9 +355,6 @@ msgstr "Imposible leer paquete SFTP"
#~ msgid "Please enter your username and key passphrase."
#~ msgstr "Por favor introduzca su nombre usuario y su frase contraseña."
-#~ msgid "Incorrect username or password"
-#~ msgstr "Nombre de usuario o contraseña incorrectas"
-
#~ msgid "Please enter a username and password"
#~ msgstr "Por favor introduzca su nombre usuario y contraseña"