summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-es/messages/tdegraphics/libkscan.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-es/messages/tdegraphics/libkscan.po')
-rw-r--r--tde-i18n-es/messages/tdegraphics/libkscan.po74
1 files changed, 50 insertions, 24 deletions
diff --git a/tde-i18n-es/messages/tdegraphics/libkscan.po b/tde-i18n-es/messages/tdegraphics/libkscan.po
index 1dd577959dd..05ce6a37675 100644
--- a/tde-i18n-es/messages/tdegraphics/libkscan.po
+++ b/tde-i18n-es/messages/tdegraphics/libkscan.po
@@ -10,7 +10,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libkscan\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-21 15:07+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-09 12:21+0200\n"
"Last-Translator: Eloy Cuadra <ecuadra@eloihr.net>\n"
"Language-Team: Spanish <kde-es@kybs.de>\n"
@@ -20,6 +20,18 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr ""
+
+#: _translatorinfo:2
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr ""
+
#: devselector.cpp:46
msgid "Welcome to Kooka"
msgstr "Bienvenido a Kooka"
@@ -38,11 +50,11 @@ msgstr "Personalizar tablas de gama"
#: gammadialog.cpp:59
msgid ""
-"<B>Edit the custom gamma table</B><BR>This gamma table is passed to the scanner "
-"hardware."
+"<B>Edit the custom gamma table</B><BR>This gamma table is passed to the "
+"scanner hardware."
msgstr ""
-"<B>Editar la tabla personalizada de gama</B><BR>Esta tabla de gama se pasa al "
-"hardware del escáner."
+"<B>Editar la tabla personalizada de gama</B><BR>Esta tabla de gama se pasa "
+"al hardware del escáner."
#: gammadialog.cpp:67
msgid "Brightness"
@@ -84,6 +96,10 @@ msgstr "Ampliar a %1 %%"
msgid "Unknown scaling!"
msgstr "¡Escala desconocida!"
+#: imgscaledialog.cpp:32
+msgid "Zoom"
+msgstr ""
+
#: imgscaledialog.cpp:46
msgid "Select Image Zoom"
msgstr "Seleccionar ampliación de la imagen"
@@ -184,6 +200,10 @@ msgstr "Cancelar exploración"
msgid "Start Scan"
msgstr "Iniciar exploración"
+#: massscandialog.cpp:89 scanparams.cpp:167
+msgid "Stop"
+msgstr ""
+
#: previewer.cpp:149
msgid "Scale to W&idth"
msgstr "Escalar en a&nchura"
@@ -338,13 +358,13 @@ msgstr "alto %1 mm"
#: previewer.cpp:608
msgid ""
-"The autodetection of images on the preview depends on the background color of "
-"the preview image (Think of a preview of an empty scanner).\n"
+"The autodetection of images on the preview depends on the background color "
+"of the preview image (Think of a preview of an empty scanner).\n"
"Please select whether the background of the preview image is black or white"
msgstr ""
-"La autodetección de imágenes en la previsualización depende del color de fondo "
-"de la imagen previsualizada (piense en una previsualización de una exploración "
-"vacía).\n"
+"La autodetección de imágenes en la previsualización depende del color de "
+"fondo de la imagen previsualizada (piense en una previsualización de una "
+"exploración vacía).\n"
"Por favor, seleccione si el fondo de la imagen previsualizada es negro o "
"blanco."
@@ -356,6 +376,11 @@ msgstr "Autodetección de imágenes"
msgid "&Scanning"
msgstr "&Explorado"
+#: scandialog.cpp:110
+#, fuzzy
+msgid "&Options"
+msgstr "Opciones de inicio"
+
#: scandialog.cpp:113
msgid "Startup Options"
msgstr "Opciones de inicio"
@@ -363,8 +388,8 @@ msgstr "Opciones de inicio"
#: scandialog.cpp:114
msgid "Note: changing these options will affect the scan plugin on next start."
msgstr ""
-"Nota: un cambio de estas opciones tendrá efecto en el conector de exploración "
-"en el siguiente inicio."
+"Nota: un cambio de estas opciones tendrá efecto en el conector de "
+"exploración en el siguiente inicio."
#: scandialog.cpp:119
msgid "&Ask for the scan device on plugin startup"
@@ -427,17 +452,18 @@ msgstr "Obtener una previsualización gris incluso en modo color (más rápido)"
#: scanparams.cpp:518
#, fuzzy
msgid ""
-"<B>Problem: No Scanner was found</B><P>Your system does not provide a SANE <I>"
-"(Scanner Access Now Easy)</I> installation, which is required by the KDE scan "
-"support.<P>Please install and configure SANE correctly on your system.<P>"
-"Visit the SANE homepage under http://www.sane-project.org to find out more "
-"about SANE installation and configuration. "
+"<B>Problem: No Scanner was found</B><P>Your system does not provide a SANE "
+"<I>(Scanner Access Now Easy)</I> installation, which is required by the KDE "
+"scan support.<P>Please install and configure SANE correctly on your system."
+"<P>Visit the SANE homepage under http://www.sane-project.org to find out "
+"more about SANE installation and configuration. "
msgstr ""
-"<B>Problema: No se encontró ningún escáner</B><P>Su sistema no proporciona una "
-"instalación SANE <I>(Scanner Access Now Easy)</I>, que es necesaria para el "
-"soporte de escáneres en TDE.<P>Por favor instale y configure correctamente SANE "
-"en su sistema.<P>Visite la página de SANE en http://www.sane-project.org para "
-"encontrar más información acerca de la instalación y configuración de SANE. "
+"<B>Problema: No se encontró ningún escáner</B><P>Su sistema no proporciona "
+"una instalación SANE <I>(Scanner Access Now Easy)</I>, que es necesaria para "
+"el soporte de escáneres en TDE.<P>Por favor instale y configure "
+"correctamente SANE en su sistema.<P>Visite la página de SANE en http://www."
+"sane-project.org para encontrar más información acerca de la instalación y "
+"configuración de SANE. "
#: scanparams.cpp:589
msgid "*|All Files (*)"
@@ -489,8 +515,8 @@ msgid ""
"<B>Source selection</B><P>Note that you may see more sources than actually "
"exist"
msgstr ""
-"<B>Selección de origen</B><P>Tenga en cuenta que podría ver más orígenes de los "
-"que realmente existen"
+"<B>Selección de origen</B><P>Tenga en cuenta que podría ver más orígenes de "
+"los que realmente existen"
#: scansourcedialog.cpp:60
msgid "Select the Scanner document source:"