summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-es/messages/tdepim/kaddressbook.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-es/messages/tdepim/kaddressbook.po')
-rw-r--r--tde-i18n-es/messages/tdepim/kaddressbook.po44
1 files changed, 22 insertions, 22 deletions
diff --git a/tde-i18n-es/messages/tdepim/kaddressbook.po b/tde-i18n-es/messages/tdepim/kaddressbook.po
index 88e1fa71ef8..144dfad8094 100644
--- a/tde-i18n-es/messages/tdepim/kaddressbook.po
+++ b/tde-i18n-es/messages/tdepim/kaddressbook.po
@@ -1527,12 +1527,12 @@ msgid "KAddressBook"
msgstr "KAddressBook"
#: kabcore.cpp:298
-msgid "The KDE Address Book"
-msgstr "La libreta de direcciones de KDE"
+msgid "The TDE Address Book"
+msgstr "La libreta de direcciones de TDE"
#: kabcore.cpp:300
-msgid "(c) 1997-2005, The KDE PIM Team"
-msgstr "(c) 1997-2005, el equipo de KDE PIM"
+msgid "(c) 1997-2005, The TDE PIM Team"
+msgstr "(c) 1997-2005, el equipo de TDE PIM"
#: kabcore.cpp:301
msgid "Current maintainer"
@@ -1619,10 +1619,10 @@ msgstr ""
#: kabcore.cpp:970
msgid ""
-"Your KDE installation is missing LDAP support, please ask your administrator or "
+"Your TDE installation is missing LDAP support, please ask your administrator or "
"distributor for more information."
msgstr ""
-"Su instalación de KDE no admite LDAP. Puede solicitar información al respecto a "
+"Su instalación de TDE no admite LDAP. Puede solicitar información al respecto a "
"su distribuidor o administrador."
#: kabcore.cpp:972
@@ -1827,11 +1827,11 @@ msgstr "Definir como datos personales de contacto"
#: kabcore.cpp:1354
msgid ""
"Set the personal contact"
-"<p>The data of this contact will be used in many other KDE applications, so you "
+"<p>The data of this contact will be used in many other TDE applications, so you "
"do not have to input your personal data several times."
msgstr ""
"Fijar el contacto personal"
-"<p>Los datos de este contacto se usarán en muchas otras aplicaciones de KDE, "
+"<p>Los datos de este contacto se usarán en muchas otras aplicaciones de TDE, "
"para que no tenga que introducir varias veces sus datos personales."
#: kabcore.cpp:1359
@@ -2368,8 +2368,8 @@ msgstr "Preferencias de tipografía"
#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 105
#: rc.cpp:114
#, no-c-format
-msgid "Use standard KDE fonts"
-msgstr "Usar tipografías estándar de KDE"
+msgid "Use standard TDE fonts"
+msgstr "Usar tipografías estándar de TDE"
#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 139
#: rc.cpp:117
@@ -2466,8 +2466,8 @@ msgstr ""
#. i18n: file common/kaddressbook.kcfg line 34
#: rc.cpp:174
#, no-c-format
-msgid "Honor KDE single click"
-msgstr "Usar un único clic al estilo KDE"
+msgid "Honor TDE single click"
+msgstr "Usar un único clic al estilo TDE"
#. i18n: file common/kaddressbook.kcfg line 59
#: rc.cpp:177
@@ -3277,10 +3277,10 @@ msgstr "&Colores"
#: views/configurecardviewdialog.cpp:254
msgid ""
"If custom colors is enabled, you may choose the colors for the view below. "
-"Otherwise colors from your current KDE color scheme are used."
+"Otherwise colors from your current TDE color scheme are used."
msgstr ""
"Si se activan los colores personalizados, puede elegir los colores para la "
-"vista debajo. Si no, se usarán los colores del esquema de color de KDE actual."
+"vista debajo. Si no, se usarán los colores del esquema de color de TDE actual."
#: views/configurecardviewdialog.cpp:258
msgid ""
@@ -3309,12 +3309,12 @@ msgstr "Tipografía del &encabezado:"
#: views/configurecardviewdialog.cpp:292
msgid ""
"If custom fonts are enabled, you may choose which fonts to use for this view "
-"below. Otherwise the default KDE font will be used, in bold style for the "
+"below. Otherwise the default TDE font will be used, in bold style for the "
"header and normal style for the data."
msgstr ""
"Si están activadas las tipografías personalizadas, puede elegir qué tipografías "
"usar para esta vista abajo. En otro caso, se usará la tipografía predeterminada "
-"de KDE, en estilo negrita para el encabezado y en estilo normal para los datos."
+"de TDE, en estilo negrita para el encabezado y en estilo normal para los datos."
#: views/configurecardviewdialog.cpp:304
msgid "Show &empty fields"
@@ -3837,21 +3837,21 @@ msgstr ""
"Pida a su distribuidor que añada gnokii al compilar."
#: xxport/kde2_xxport.cpp:45
-msgid "Import KDE 2 Addressbook..."
-msgstr "Importar libreta de direcciones de KDE2..."
+msgid "Import TDE 2 Addressbook..."
+msgstr "Importar libreta de direcciones de TDE2..."
#: xxport/kde2_xxport.cpp:52
-msgid "<qt>Could not find a KDE 2 address book <b>%1</b>.</qt>"
+msgid "<qt>Could not find a TDE 2 address book <b>%1</b>.</qt>"
msgstr ""
-"<qt>No se pudo encontrar ninguna libreta de direcciones <b>%1</b> de KDE 2.</qt>"
+"<qt>No se pudo encontrar ninguna libreta de direcciones <b>%1</b> de TDE 2.</qt>"
#: xxport/kde2_xxport.cpp:57
msgid "Override previously imported entries?"
msgstr "¿Obviar entradas importadas previamente?"
#: xxport/kde2_xxport.cpp:58
-msgid "Import KDE 2 Addressbook"
-msgstr "Importar libreta de direcciones de KDE 2"
+msgid "Import TDE 2 Addressbook"
+msgstr "Importar libreta de direcciones de TDE 2"
#: xxport/ldif_xxport.cpp:56
msgid "Import LDIF Addressbook..."