summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-es/messages/tdepim/kcmkontactnt.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-es/messages/tdepim/kcmkontactnt.po')
-rw-r--r--tde-i18n-es/messages/tdepim/kcmkontactnt.po123
1 files changed, 123 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-es/messages/tdepim/kcmkontactnt.po b/tde-i18n-es/messages/tdepim/kcmkontactnt.po
new file mode 100644
index 00000000000..f9a342c113d
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-es/messages/tdepim/kcmkontactnt.po
@@ -0,0 +1,123 @@
+# translation of kcmkontactnt.po to Spanish
+# Copyright (C) 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
+# Juan Manuel Garcia Molina <juanma@superiodico.net>, 2004, 2005.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kcmkontactnt\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-03-20 03:58+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-01-15 12:18+0100\n"
+"Last-Translator: Juan Manuel Garcia Molina <juanma@superiodico.net>\n"
+"Language-Team: Spanish <kde-es@kybs.de>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Juan Manuel García Molina"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "juanma@superiodico.net"
+
+#: kcmkontactknt.cpp:59
+msgid "New News Feed"
+msgstr "Nuevo origen de noticias"
+
+#: kcmkontactknt.cpp:66
+msgid "Name:"
+msgstr "Nombre:"
+
+#: kcmkontactknt.cpp:73
+msgid "URL:"
+msgstr "URL:"
+
+#: kcmkontactknt.cpp:159
+msgid "Arts"
+msgstr "Artes"
+
+#: kcmkontactknt.cpp:160
+msgid "Business"
+msgstr "Negocios"
+
+#: kcmkontactknt.cpp:161
+msgid "Computers"
+msgstr "Computadores"
+
+#: kcmkontactknt.cpp:162
+msgid "Misc"
+msgstr "Varios"
+
+#: kcmkontactknt.cpp:163
+msgid "Recreation"
+msgstr "Recreación"
+
+#: kcmkontactknt.cpp:164
+msgid "Society"
+msgstr "Sociedad"
+
+#: kcmkontactknt.cpp:182
+msgid "Custom"
+msgstr "Personal"
+
+#: kcmkontactknt.cpp:338
+msgid "All"
+msgstr "Todos"
+
+#: kcmkontactknt.cpp:355
+msgid "Selected"
+msgstr "Seleccionados"
+
+#: kcmkontactknt.cpp:360
+msgid "News Feed Settings"
+msgstr "Opciones del teletipo de noticias"
+
+#: kcmkontactknt.cpp:365
+msgid "Refresh time:"
+msgstr "Tiempo de refresco:"
+
+#: kcmkontactknt.cpp:373
+msgid "Number of items shown:"
+msgstr "Número de elementos que se muestran:"
+
+#: kcmkontactknt.cpp:380
+msgid "New Feed..."
+msgstr "Nuevo origen..."
+
+#: kcmkontactknt.cpp:383
+msgid "Delete Feed"
+msgstr "Eliminar origen"
+
+#: kcmkontactknt.cpp:442
+msgid "kcmkontactknt"
+msgstr "kcmkontactknt"
+
+#: kcmkontactknt.cpp:443
+msgid "Newsticker Configuration Dialog"
+msgstr "Cuadro de diálogo de configuración del teletipo de noticias"
+
+#: kcmkontactknt.cpp:445
+msgid "(c) 2003 - 2004 Tobias Koenig"
+msgstr "(c) 2003 - 2004 Tobias Koenig"
+
+#: summarywidget.cpp:53
+msgid "News Feeds"
+msgstr "Orígenes de noticias"
+
+#: summarywidget.cpp:62
+msgid ""
+"No rss dcop service available.\n"
+"You need rssservice to use this plugin."
+msgstr ""
+"No hay disponible ningún servicio dcop para rss.\n"
+"Necesita rssservice para usar esta extensión."
+
+#: summarywidget.cpp:300
+msgid "Copy URL to Clipboard"
+msgstr "Copiar la URL al portapapeles"