summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-es/messages/tdepim/tdeabc_slox.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-es/messages/tdepim/tdeabc_slox.po')
-rw-r--r--tde-i18n-es/messages/tdepim/tdeabc_slox.po185
1 files changed, 185 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-es/messages/tdepim/tdeabc_slox.po b/tde-i18n-es/messages/tdepim/tdeabc_slox.po
new file mode 100644
index 00000000000..8d212ab288e
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-es/messages/tdepim/tdeabc_slox.po
@@ -0,0 +1,185 @@
+# translation of tdeabc_slox.po to Spanish
+# Copyright (C) 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
+# Juan Manuel Garcia Molina <juanma@superiodico.net>, 2004, 2005.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: tdeabc_slox\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-05-17 04:02+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-08-22 12:20+0200\n"
+"Last-Translator: Juan Manuel Garcia Molina <juanma@superiodico.net>\n"
+"Language-Team: Spanish <kde-es@kybs.de>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.10\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Juan Manuel García Molina"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "juanma@superiodico.net"
+
+#: tdeabcresourceslox.cpp:214
+msgid "Downloading contacts"
+msgstr "Descargando contactos"
+
+#: tdeabcresourceslox.cpp:523
+msgid "Uploading contacts"
+msgstr "Publicando contactos"
+
+#: tdeabcresourcesloxconfig.cpp:47
+msgid "URL:"
+msgstr "URL:"
+
+#: tdeabcresourcesloxconfig.cpp:53 kcalresourcesloxconfig.cpp:56
+msgid "User:"
+msgstr "Usuario:"
+
+#: tdeabcresourcesloxconfig.cpp:59 kcalresourcesloxconfig.cpp:62
+msgid "Password:"
+msgstr "Contraseña:"
+
+#. i18n: file tderesources_tdeabc_slox.kcfg line 19
+#: tdeabcresourcesloxconfig.cpp:66 kcalresourcesloxconfig.cpp:69 rc.cpp:12
+#: rc.cpp:36
+#, no-c-format
+msgid "Only load data since last sync"
+msgstr "Cargar sólo los datos desde la última sincronización"
+
+#: tdeabcresourcesloxconfig.cpp:70
+msgid "Select Folder..."
+msgstr "Seleccione carpeta..."
+
+#: kcalresourceslox.cpp:178
+msgid "Non-http protocol: '%1'"
+msgstr "Protocolo no http: «%1»"
+
+#: kcalresourceslox.cpp:233
+msgid "Downloading events"
+msgstr "Descargando eventos"
+
+#: kcalresourceslox.cpp:278
+msgid "Downloading to-dos"
+msgstr "Descargando tareas pendientes"
+
+#: kcalresourceslox.cpp:387
+msgid "Uploading incidence"
+msgstr "Publicando incidencia"
+
+#: kcalresourceslox.cpp:1226
+msgid "Added"
+msgstr "Añadido"
+
+#: kcalresourceslox.cpp:1227
+msgid "Changed"
+msgstr "Cambiado"
+
+#: kcalresourceslox.cpp:1228
+msgid "Deleted"
+msgstr "Eliminado"
+
+#: kcalresourcesloxconfig.cpp:49
+msgid "Download from:"
+msgstr "Descargar de:"
+
+#: kcalresourcesloxconfig.cpp:73
+msgid "Calendar Folder..."
+msgstr "Carpeta de calendario..."
+
+#: kcalresourcesloxconfig.cpp:77
+msgid "Task Folder..."
+msgstr "Carpeta de tareas..."
+
+#. i18n: file tderesources_tdeabc_slox.kcfg line 10
+#: rc.cpp:3 rc.cpp:21
+#, no-c-format
+msgid "Base Url"
+msgstr "Url base"
+
+#. i18n: file tderesources_tdeabc_slox.kcfg line 13
+#: rc.cpp:6 rc.cpp:24
+#, no-c-format
+msgid "User Name"
+msgstr "Nombre de usuario"
+
+#. i18n: file tderesources_tdeabc_slox.kcfg line 16
+#: rc.cpp:9 rc.cpp:27
+#, no-c-format
+msgid "Password"
+msgstr "Contraseña"
+
+#. i18n: file tderesources_tdeabc_slox.kcfg line 23
+#: rc.cpp:15 sloxfolderdialog.cpp:37
+#, no-c-format
+msgid "Folder ID"
+msgstr "Id. de la carpeta"
+
+#. i18n: file tderesources_tdeabc_slox.kcfg line 27
+#: rc.cpp:18
+#, no-c-format
+msgid "Last Sync"
+msgstr "Última sincronización"
+
+#. i18n: file tderesources_kcal_slox.kcfg line 19
+#: rc.cpp:30
+#, no-c-format
+msgid "Last Event Sync"
+msgstr "Último evento sincronizado"
+
+#. i18n: file tderesources_kcal_slox.kcfg line 22
+#: rc.cpp:33
+#, no-c-format
+msgid "Last To-do Sync"
+msgstr "Última tarea pendiente sincronizada"
+
+#. i18n: file tderesources_kcal_slox.kcfg line 29
+#: rc.cpp:39
+#, no-c-format
+msgid "Calendar Folder"
+msgstr "Carpeta de calendario"
+
+#. i18n: file tderesources_kcal_slox.kcfg line 33
+#: rc.cpp:42
+#, no-c-format
+msgid "Task Folder"
+msgstr "Carpeta de tareas"
+
+#: sloxfolder.cpp:45
+msgid "Global Addressbook"
+msgstr "Libreta de direcciones global"
+
+#: sloxfolder.cpp:47
+msgid "Internal Addressbook"
+msgstr "Libreta de direcciones interna"
+
+#: sloxfolderdialog.cpp:29
+msgid "Select Folder"
+msgstr "Seleccione carpeta"
+
+#: sloxfolderdialog.cpp:36
+msgid "Folder"
+msgstr "Carpeta"
+
+#: sloxfoldermanager.cpp:161
+msgid "Private Folder"
+msgstr "Carpeta privada"
+
+#: sloxfoldermanager.cpp:163
+msgid "Public Folder"
+msgstr "Carpeta pública"
+
+#: sloxfoldermanager.cpp:165
+msgid "Shared Folder"
+msgstr "Carpeta compartida"
+
+#: sloxfoldermanager.cpp:167
+msgid "System Folder"
+msgstr "Carpeta del sistema"