summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-et/docs/kdevelop/kdevelop/setup.docbook
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-et/docs/kdevelop/kdevelop/setup.docbook')
-rw-r--r--tde-i18n-et/docs/kdevelop/kdevelop/setup.docbook3011
1 files changed, 3011 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-et/docs/kdevelop/kdevelop/setup.docbook b/tde-i18n-et/docs/kdevelop/kdevelop/setup.docbook
new file mode 100644
index 00000000000..81d1f9f76a5
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-et/docs/kdevelop/kdevelop/setup.docbook
@@ -0,0 +1,3011 @@
+<chapter id="setup">
+
+<chapterinfo>
+ <authorgroup>
+ <author
+><firstname
+>Bernd</firstname
+><surname
+>Pol</surname
+></author>
+ <!-- ROLES_OF_TRANSLATORS -->
+ </authorgroup>
+</chapterinfo>
+
+<title
+>&kdevelop;i seadistamine</title>
+
+<para
+>&kdevelop; on väga võimas ja paindlik IDE, mida saab igati oma vajadustele kohandada. Seadistamiseks vali menüükäsk <menuchoice
+><guimenu
+>Seadistused</guimenu
+><guimenuitem
+>&kdevelop;i seadistamine...</guimenuitem
+></menuchoice
+> See avab seadistustedialoogi, kus vasakul asuvad erinevate seadistamiskaartide ikoonid ning paremal vastavalt vasakul valitule erinevad seadistamisvõimalused. </para>
+
+<screenshot>
+ <mediaobject>
+ <imageobject>
+ <imagedata fileref="configure-select.png" format="PNG"/>
+ </imageobject>
+<textobject>
+<phrase
+>Seadistuskirje valimine</phrase>
+</textobject>
+ <caption
+><para
+>Seadistuskirje valimine </para
+></caption>
+ </mediaobject>
+</screenshot>
+
+<para
+>Me vaatleme ülevaatlikkuse huvides seadistamisvõimalusi teemade kaupa: <link linkend="setup-general"
+>üldised seadistused</link
+>, <link linkend="setup-docu"
+>dokumentatsiooni seadistused</link
+> ja <link linkend="setup-advanced"
+>muud seadistused</link
+>. </para>
+<para
+>Kui soovid kohe lähemalt tundma õppida mõnda seadistamisvõimalust, kasuta siintoodud linke. </para>
+
+<simplelist>
+ <member
+><link linkend="setup-main"
+>Üldine</link
+></member>
+ <member
+><link linkend="setup-ui"
+>Kasutajaliides</link
+></member>
+ <member
+><link linkend="setup-templates"
+>Failimallid</link
+></member>
+<member
+><link linkend="setup-editor"
+>Redaktor</link
+></member>
+ <member
+><link linkend="setup-abbrev"
+>Lühendid</link
+></member>
+ <member
+><link linkend="setup-scripting"
+>Skriptid</link
+></member>
+ <member
+><link linkend="setup-menu-standard"
+>Tööriistade menüü</link
+></member>
+ <member
+><link linkend="setup-menu-external"
+>Välised tööriistad</link
+></member>
+ <member
+><link linkend="setup-docu"
+>Dokumentatsioon</link
+></member>
+ <member
+><link linkend="setup-snippets"
+>Koodijupid</link
+></member>
+ <member
+><link linkend="setup-file-list"
+>Failinimekiri</link
+></member>
+ <member
+><link linkend="setup-file-selector"
+>Faili valimine</link
+></member>
+ <member
+><link linkend="setup-cpp-generator"
+>C++ klassi generaator</link
+></member>
+ <member
+><link linkend="setup-format"
+>Vormindus</link
+></member>
+ <member
+><link linkend="setup-cpp-parsing"
+>C++ parsimine</link
+></member>
+</simplelist>
+
+<sect1 id="setup-general">
+<title
+>Üldised seadistused</title>
+
+<para
+>Üldised seadistused puudutavadki &kdevelop; kõige üldisemaid asju: </para>
+<itemizedlist>
+ <listitem
+><para>
+ <link linkend="setup-main"
+>Üldine seadistus</link>
+ </para
+></listitem>
+ <listitem
+><para>
+ <link linkend="setup-ui"
+>Kasutajaliidese valimine</link>
+ </para
+></listitem>
+ <listitem>
+ <itemizedlist>
+<title
+>Lähtekoodi redigeerimise ülesanded</title>
+ <listitem
+><para>
+ <link linkend="setup-editor"
+>Redaktori valimine</link>
+ </para
+></listitem>
+ <listitem
+><para>
+ <link linkend="setup-format"
+>Lähtekoodi vormindamise stiili valimine</link>
+ </para
+></listitem>
+ <listitem
+><para>
+ <link linkend="setup-snippets"
+>Koodijuppide tööriista seadistamine</link>
+ </para
+></listitem>
+ </itemizedlist>
+ </listitem>
+ <listitem
+><para>
+ <link linkend="setup-file-selector"
+>Failivalija seadistamine</link>
+ </para
+></listitem>
+</itemizedlist>
+
+<sect2 id="setup-main">
+<title
+>Üldine seadistus</title>
+
+<para
+>Seadistustedialoogi kaardil <guilabel
+>Üldine</guilabel
+> saab määrata mõningaid &kdevelop;i käitumsie põhiasju, mida igapäevatöös tavaliselt ei muudeta. Nende hulka kuuluvad: </para>
+
+<variablelist>
+<varlistentry>
+<term
+>Projekti üldised valikud, näiteks</term>
+<listitem>
+ <itemizedlist>
+ <listitem
+><para
+><link linkend="setup-main-projects"
+>vaikimisi kataloogi</link
+> määramine, mida &kdevelop; kasutab uute projektide loomisel. </para
+></listitem>
+ <listitem
+><para
+>määramine, kas &kdevelop; peab käivitamisel <link linkend="setup-main-preload"
+>automaatselt avama</link
+> viimati kasutatud projekti. </para
+></listitem>
+ </itemizedlist>
+ </listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+>Fondi valimine kõige enam kasutust leidvatele väljundvaate akendele, nimelt:</term>
+<listitem>
+
+<itemizedlist>
+<listitem>
+<para
+><link linkend="setup-main-messages-font"
+>teadete väljundvaade</link
+>, mida &kdevelop; kasutab &eg; kompileerimise edenemisest teada andes, ja</para>
+</listitem>
+<listitem>
+<para
+>rakenduse väljundvaade, mis näitab töötava rakenduse vigu ja olekuinfot.</para>
+</listitem>
+</itemizedlist>
+
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+>Mõningad <guilabel
+>teadete väljundvaate</guilabel
+> aknas näidatavate ridadega seotud üldised valikud, nimelt:</term>
+<listitem>
+ <itemizedlist>
+<listitem>
+<para
+>kui pikk võib rida olla, enne kui see <link linkend="setup-main-wrap"
+>murtakse</link
+>, ja </para>
+</listitem>
+<listitem>
+<para
+>kas näidata <link linkend="setup-main-navigation"
+>kataloogi sisenemise ja sellest väljumise teateid</link
+>, mida edastab <command
+>make</command
+>.</para>
+</listitem>
+</itemizedlist>
+
+<para
+>Teadete <link linkend="setup-main-compile"
+>detailsus</link
+> kompileerimise ajal, mida näidatakse <guilabel
+>teadete väljundvaate</guilabel
+> aknas.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+</variablelist>
+
+<screenshot>
+ <mediaobject>
+ <imageobject>
+ <imagedata fileref="configure-general.png" format="PNG"/>
+ </imageobject>
+ <caption
+><para
+>Üldiste seadistuste dialoog </para
+></caption>
+ </mediaobject>
+</screenshot>
+
+<variablelist>
+<varlistentry>
+<term id="setup-main-preload"
+><guilabel
+>Käivitamisel laaditakse viimane projekt</guilabel
+></term>
+<listitem>
+<para
+>Märgi kast, kui soovid jätkata tööd viimase projekti kallal, millega nägid vaeva enne rakenduse sulgemist. See sunnib &kdevelop;i käivitamisel selle projekti automaatselt laadima. Tavaliselt avatakse see olekus, milles sa selle maha jätsid, nii et saad kohe asuda edasi tegutsema. </para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term id="setup-main-projects">
+<guilabel
+>Projektide vaikimisi kataloog:</guilabel
+></term>
+<listitem>
+<para
+>Vaikimisi kasutab &kdevelop; kõigi uute projektide jaoks ühist emakataloogi. Kirjuta siia selle kataloogi absoluutne asukoht või vali see kataloogipuust. &kdevelop; lisab kõik uued projektid selle kataloogi alamkataloogidena.</para>
+<note
+><para
+>Sa võid mõistagi kataloogi muuta, kui asud uut projekti <link linkend="applicationwizard"
+>&appwizard;</link
+> abil looma. </para
+></note>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term id="setup-main-messages-font"
+><guilabel
+>Akna font:</guilabel
+></term>
+<listitem>
+<para
+><guilabel
+>Rakenduse väljundvaate</guilabel
+> aknas näidatakse nende rakenduste vigu ja olekuinfot, mille käivitad &kdevelop;is. See on sama info, mida rakendused autonoomselt käivitatuna saadavad tavaliselt konsoolile. Nii ei ole sul vaja IDE-st väljuda, kui soovid testida parajasti loodavat rakendust. </para>
+<para
+><guilabel
+>Teadete väljundvaate</guilabel
+> aknale sobiva fondi valimiseks klõpsa nupule <guilabel
+>Akna font</guilabel
+>, mis näitab parajasti valitud fonti (siinsel pildil <quote
+>Luxi Sans</quote
+>). Ilmub &kde; standardne <guilabel
+>fondi valimisse</guilabel
+> dialoog, kus saadki meelepärase fondi valida. </para>
+<note
+><para
+>Esmakäivitusel kasutab &kdevelop; seda standardfonti, mis on määratud kogu &kde;le. <emphasis
+>Kui muudad seda hiljem</emphasis
+> (<menuchoice
+><guimenuitem
+> Seadistused</guimenuitem
+><guimenuitem
+>Välimus</guimenuitem
+><guimenuitem
+> Fondid</guimenuitem
+></menuchoice
+> <guilabel
+>KDE juhtimiskeskus</guilabel
+>es), ei mõjuta see enam sinu valikut &kdevelop;is. Kui soovid nüüd ka siin kasutada kogu töölauale määratud uut fonti, tuleb <guilabel
+>teadete väljundvaate</guilabel
+> akna font uuesti määrata. </para
+></note>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term id="setup-main-compile"
+><guilabel
+>Kompilaatori väljund</guilabel
+></term>
+<listitem>
+<para
+>&kdevelop; eeltöötleb teateid, mida <guilabel
+>teadete väljundvaate</guilabel
+> aken ehitamise ajal saab, et filtreerida välja ülearune info. Sul on võimalik siin määrata, kui üksikasjalikult &kdevelop; teateid näitab. </para>
+<variablelist>
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Väga lühike</guilabel
+></term>
+<listitem
+><para
+>Näidatakse ainult hoiatusi, vigu ja kompileeritud failide nimesid. </para
+></listitem>
+</varlistentry>
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Lühike</guilabel
+></term>
+<listitem
+><para
+>Näitamata jäetakse kõik kompilaatori lipud, väljund vormindatakse loetavamaks. </para
+></listitem>
+</varlistentry>
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Täielik</guilabel
+></term>
+<listitem
+><para
+>Kõiki väljundteateid näidatakse muutmata kujul. </para
+></listitem>
+</varlistentry>
+</variablelist>
+
+<tip
+><para
+>Kompilaatori teadete detailsust saab muuta ka teisel viisil: klõpsa hiire parema nupuga <guilabel
+>teadete väljundvaate</guilabel
+> aknas ja vali tase ilmuvast kontekstimenüüst. </para
+></tip>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term id="setup-main-wrap"
+><guilabel
+>Ridade murdmine</guilabel
+></term>
+<listitem>
+<para
+>Vaikimisi murrab &kdevelop; <guilabel
+>teadete väljundvaate</guilabel
+> aknas pikad read, et oluline info kahe silma vahele ei jääks. Teatud juhtudel võib see aga tekitada segadust, nii et kui sa ei soovi, et ridu murtaks, jäta see kastike märkimata. </para>
+<tip
+><para
+>Ridade murdmist saab veel ühel moel sisse ja välja lülitada: klõpsa &HPN;ga <guilabel
+>teadete väljundvaate</guilabel
+> aknas ning märgi ära menüükirje <guimenuitem
+>Ridade murdmine</guimenuitem
+> või eemalda selle eest märge. </para
+></tip>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term id="setup-main-navigation"
+><guilabel
+>Kataloogides liikumise teated</guilabel
+></term>
+<listitem>
+<para
+>Tööriist <command
+>make</command
+> näitab enamasti kataloogi vahetades teateid <quote
+>Entering directory</quote
+> ja <quote
+>Leaving directory</quote
+>. Et see tähendab sageli ebavajalikke lisaridu <guilabel
+>teadete väljundvaate</guilabel
+> aknas, &kdevelop; neid vaikimisi ei näita. Kui aga tahad täpselt teada, kus <command
+>make</command
+> parajasti tegutseb, lülita see sisse. </para>
+<note
+><para
+>Selle valiku muutmine mõjutab ainult edaspidiseid teateid. Vanemad kataloogide vahetamise teated jäävad näha ka siis, kui lülitad nende näitamise välja. </para
+></note>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term id="ui-designer-integration"
+><guilabel
+>UI Disaineri lõimimine</guilabel
+></term>
+<listitem>
+<para
+>Siin saab valida, kas lasta <filename
+>.ui</filename
+>-faile näidata &kdevelop;is. &kdevelop; pakub omaenda UI disainerit KDevDesigner, mida võib rakendusse põimida või käivitada omaette rakendusega. <filename
+>.ui</filename
+>-failide redigeerimiseks võib kasutada ka Qt Disainerit. </para>
+<itemizedlist>
+ <listitem
+><para
+>&kdevelop;i põimitud disaineri kasutamine </para
+><para
+>Märkimisel kasutatakse &kdevelop;i enda disainerit põimituna &kdevelop;pi.</para
+></listitem>
+ <listitem
+><para
+>&kdevelop;i disaineri käivitamine omaette rakendusena </para
+><para
+>Rakendus KDevDesigner käivitatakse omaette aknas.</para>
+<screenshot>
+ <mediaobject>
+ <imageobject>
+ <imagedata fileref="kdevdesigner.png" format="PNG"/>
+ </imageobject>
+ <caption
+><para
+>KDevDesigner omaette aknas </para
+></caption>
+ </mediaobject>
+</screenshot>
+</listitem>
+ <listitem
+><para
+>Qt Disaineri kasutamine </para
+><para
+>&kdevelop;is <filename
+>.ui</filename
+>-failile klõpsates käivitatakse omaette rakendusena Qt Disainer.</para
+></listitem>
+</itemizedlist>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term id="terminal-emulation"
+><guilabel
+>Terminaliemulaator</guilabel
+></term>
+<listitem>
+<para
+>Siin saab valida, milline terminal lõimida KDevelopiga. </para>
+<itemizedlist>
+ <listitem
+><para
+>&kde; seadistuse kasutamine </para
+><para
+>Sel juhul kasutatakse &kde; seadistust, nagu see on määratud &juhtimiskeskus;es kaardil <guilabel
+>&kde; komponendid</guilabel
+> <guilabel
+>Komponentide valija</guilabel
+>, mis määrab ära kõigis &kde; rakendustes, kus terminali vaja läheb, vaikimisi kasutatava terminaliemulaatori.</para
+></listitem>
+ <listitem
+><para
+>Muu </para
+><para
+>Siin saab valida vaikimisi antust erineva terminali.</para>
+</listitem>
+</itemizedlist>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+</variablelist>
+
+</sect2
+> <!-- setup-main -->
+
+<sect2 id="setup-ui">
+<title
+>Kasutajaliidese valimine</title>
+
+<indexterm zone="setup-ui">
+ <primary
+>kasutajaliides</primary>
+ <secondary
+>režiimide vahetamine</secondary
+></indexterm>
+<indexterm zone="setup-ui">
+ <primary
+>UI režiimide vahetamine</primary
+></indexterm>
+
+<para
+>Nagu juba peatükis <link linkend="uimodes-survey"
+>Saadaolevad kasutajaliidese režiimid</link
+> mainitud, pakub &kdevelop; viit töötsooni kujundamise versiooni, nimelt: </para>
+<itemizedlist>
+ <listitem
+><para>
+ <link linkend="ideal-desc"
+>Lihtsustatud IDEAl aknarežiim.</link>
+ </para
+><para
+>See on IDEA kasutajaliidese lihtsustatud versioon. See on lihtne ja selge. See ei kasuta dokitud tööriistavaateid.</para
+></listitem>
+ <listitem
+><para>
+ <link linkend="ideal-desc"
+>IDEAl aknarežiim</link>
+ </para
+><para
+>See on IDEA kasutajaliidese kloon, sarnaneb kaartidega aknarežiimile ning on ka vaikimisi kasutusel.</para
+></listitem>
+ <listitem
+><para>
+ <link linkend="mdi-desc"
+>Alamraami-aknarežiim</link>
+ </para
+><para
+>Kõik tööriistavaated on algselt dokitud pearaami. Redaktori- ja brauserivaated käituvad tipptaseme akendena pearaami vaatealas. Sellise kasutajaliidese tüüpiliseks näiteks on MS Visual Studio 6.0.</para
+></listitem>
+ <listitem
+><para>
+ <link linkend="tabbed-desc"
+>Kaartidega aknarežiim</link>
+ </para
+><para
+>Kõik tööriistavaated on algselt dokitud pearaami. Redaktori- ja brauserivaated paiknevad pinus kaartidega aknas. Sellise kasutajaliidese tüüpiliseks näiteks on KDEStudio, meie sõbrast C++ IDE KDE maailmas.</para
+></listitem>
+ <listitem
+><para>
+ <link linkend="toplevel-desc"
+>Tipptaseme aknarežiim</link>
+ </para
+><para
+>Kõik redaktori-, brauseri- ja tööriistavaated on tipptasema aknad (otse töölaual). Peavidin sisaldab ainult menüüriba, tööriistaribasid ja olekuriba. Sellise kasutajaliidese tüüpiliseks näiteks on Borland Delphi 6.0.</para
+></listitem>
+</itemizedlist>
+
+<para
+>Kasutajaliidese režiimi vahetamiseks vali menüükäsk <menuchoice
+> <guimenu
+>Seadistused</guimenu
+> <guimenuitem
+>&kdevelop;i seadistamine...</guimenuitem
+> </menuchoice
+> Avaneb dialoog <guilabel
+>&kdevelop;i seadistamine</guilabel
+>, kus tuleb vasakus servas valida <guilabel
+>Kasutajaliides</guilabel
+>. See avab seadistustedialoogi paremas pooles järgmise dialoogi.</para>
+
+<screenshot>
+ <mediaobject>
+ <imageobject>
+ <imagedata fileref="select-user-interface-0.png" format="PNG"/>
+ </imageobject>
+<textobject
+><phrase
+>Kasutajaliidese režiimi valimine</phrase
+></textobject>
+ <caption
+><para
+>Kasutajaliidese režiimi valimine </para
+></caption>
+ </mediaobject>
+</screenshot>
+
+<para
+>Vali raadionupuga soovitud kasutajaliidese režiim ja klõpsa <guibutton
+>OK</guibutton
+>. </para>
+
+<note
+><para
+>Vahetuse tegelikuks jõustamiseks tuleb ka &kdevelop;i uuesti käivitada. </para
+></note>
+
+<para
+>Kui valid <guilabel
+>Lihtsustatud IDEAl aknarežiim</guilabel
+>i, <guilabel
+>IDEAl aknarežiim</guilabel
+>i või <guilabel
+>kaartidega aknarežiim</guilabel
+>i, ilmub veel kaks seadistamissektsiooni: <link linkend="setup-ui-tabs"
+>Kaartide kasutamine</link
+> ja <link linkend="setup-ui-hover"
+>Sulgemine hiirekursori pealeviimisel</link
+>. Need võimaldavad määrata, millisel juhul näidatakse kaarte dokumendiakendes ja kas dokumenti saab sulgeda kaardi ikoonile klõpsates. </para>
+
+<para
+><guilabel
+>Lihtsustatud IDEAl aknarežiim</guilabel
+>i ja <guilabel
+>IDEAl aknarežiim</guilabel
+>i korral on dialoogis veel üks sektsioon: <link linkend="setup-ui-toolview"
+>Tööriistavaate kaartide paigutus</link
+>. Siin saab valida sisuliselt seda, kui suured on tööriistavaate kaardid, mida selles režiimis töötsooni ümber näidatakse. </para>
+
+<variablelist>
+<varlistentry>
+<term id="setup-ui-tabs"
+>Dokumentide kaardiriba paigutuse seadistamine</term>
+<listitem>
+<para
+>IDEAl ja kaartidega aknarežiimi korral näidatakse vaikimisi dokumendiakende ülaservas nimedega kaarte, mis lubab hõlpsast valida dokumente &HVN;ga klõpsates. Kui soovid, et &kdevelop; töötsoonis oleks dokumendiakendel rohkem ruumi, võid asju muuta sektsioonis <guilabel
+>Kaartide kasutamine</guilabel
+>. </para>
+
+<variablelist>
+<varlistentry>
+ <term
+><guilabel
+>Alati</guilabel
+></term>
+ <listitem
+><para
+>See on vaikeväärtus &mdash; &kdevelop; töötsooni kõigis dokumendiakendes näidatakse ülaservas ikoonist ja dokumendi nimest koosnevaid kaarte. </para
+></listitem>
+</varlistentry>
+<varlistentry>
+ <term
+><guilabel
+>Enam kui ühe korral</guilabel
+></term>
+ <listitem
+><para
+>Sel juhul ei näidata kaarti, kui avatud on ainult üks dokument. Kui avatud on aga rohkem dokumente, näitab &kdevelop; kaardiriba täpselt nii, nagu oleks valitud valik <guilabel
+>Alati</guilabel
+>. Sellel valikul on mõtet siis, kui töötad enamasti ainult ühe dokumendiga, sest siis saad püstsuunas veidi rohkem ruumi. </para
+></listitem>
+</varlistentry>
+<varlistentry>
+ <term
+><guilabel
+>Mitte kunagi</guilabel
+></term>
+ <listitem
+><para
+>Selle valimisel ei näidata kaarte üldse kunagi. Sel on mõtet siis, kui sa harva kasutad hiirt dokumentide vahel liikumiseks. See tagab kõigis dokumendiakendes püstsuunas veidi rohkem ruumi. Mõne muu dokumendi valimiseks või sulgemiseks saab siis kasutada &kdevelop;i menüüd <guimenu
+>Aken</guimenu
+>. </para
+></listitem>
+</varlistentry>
+</variablelist>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term id="setup-ui-hover"
+>Dokumendi sulgemine klõpsuga kaardile</term>
+<listitem>
+<para
+>Kui oled pannud &kdevelop; dokumendikaarte näitama kas alati või vähemalt enam kui ühe dokumendi olemasolul töötsoonis, võid siin anda kaartidele lisaomadusi peale dokumendi valimise võimaluse. Selleks ongi mõeldud sektsioon <guilabel
+>Sulgemine hiirekursori pealeviimisel</guilabel
+>. </para>
+
+<variablelist>
+<varlistentry>
+ <term
+><guilabel
+>Ei</guilabel
+></term>
+ <listitem
+><para
+>See on tavaline käitumine. Kaardid ei saa mingeid lisaomadusi, neid saab kasutada ainult dokumendi valimiseks &HVN;ga. </para
+></listitem>
+</varlistentry>
+<varlistentry>
+ <term
+><guilabel
+>Jah</guilabel
+></term>
+ <listitem
+><para
+>Selle valimisel võimaldab &kdevelop; sulgeda dokumendiakna, kui klõpsad kaardil &HVN;ga. Vii hiirekursor väikese ikooni peale kaardi vasakus servas. See võtab sulgemismärgi kuju. Nüüd klõpsa &HVN;ga märgil ja &kdevelop; sulgeb dokumendiakna. </para
+></listitem>
+</varlistentry>
+<varlistentry>
+ <term
+><guilabel
+>Viivitusega</guilabel
+></term>
+ <listitem
+><para
+>Selle valimisel võimaldab &kdevelop; sulgeda dokumendiakna täpselt nii, nagu oleks valitud <guilabel
+>Jah</guilabel
+>, kuid ikoon ei võta mitte otsekohe sulgemismärgi kuju, vaid teatud viivitusega. </para
+></listitem>
+</varlistentry>
+</variablelist>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term id="setup-ui-toolview"
+>Tööriistavaate kaartide paigutuse seadistamine</term>
+<listitem>
+<para
+>Sektsioon <guilabel
+>Tööriistavaate kaartide paigutus</guilabel
+> on kasutatav ainult IDEAl aknarežiimi korral. Siinsete raadionuppudega saab määrata, millised näevad selles režiimis välja töötsooni ümbritsevad tööriistavaate kaardid. </para>
+
+<variablelist>
+<varlistentry>
+ <term
+><guilabel
+>Ikoonid</guilabel
+></term>
+ <listitem>
+ <para
+>Kaartidel näidatakse ainult ikooni. Kui avada vastav tööriistavaade, avatakse kaart ja näidatakse ka kirjeldavat teksti. Selle valimisel on suurem mõte siis, kui sul on piiratud lahutusvõimega monitor. </para>
+ <para
+>Ikoonid pole aga just kõige kõnekamad. Kui soovid teada, milline tööriistavaade mõne kaardi taga peitub, vii hiirekursor selle kohale ja oota hetk, kuni ilmub väike kohtspikker tööriistavaate nimega. </para>
+ </listitem>
+</varlistentry>
+<varlistentry>
+ <term
+><guilabel
+>Tekst</guilabel
+></term>
+ <listitem
+><para
+>See on vaikeväärtus: iga kaart näitab enda taga peituva tööriistavaate nime. </para
+></listitem>
+</varlistentry>
+<varlistentry>
+ <term
+><guilabel
+>Tekst ja ikoonid</guilabel
+></term>
+ <listitem
+><para
+>Kui tavaline tekst tundub liiga igav ja sul on hea lahutusvõimega monitor, võid valida selle võimaluse. Sel juhul näidatakse kaartidel nende taga peituva tööriistavaate nime ning sellest vasakul ikooni, mis võimaldab kaarte paremini eristada. Kuidas see välja näeb, näitab alltoodud pilt <link linkend="folded-toolview-tabs"
+>Kokkuvolditud tööriistavaate kaardid</link
+>. </para
+></listitem>
+</varlistentry>
+</variablelist>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+>Kokkuvolditud tööriistavaate kaardid</term>
+<listitem>
+<para
+>Kui määrad IDEAl aknarežiimi tööriistavaate kaardid näitama teksti (olgu siis ikoonidega või ilma), ei pea sa muretsema, et nad jäävad mõne muu tööriistavaate taha varju. Kui mõni alumistest tööriistavaate akendest võtab rohkem ruumi, kui läheb vaja kõigi kaartide nägemiseks (vertikaalselt), siis volditakse need kokku, nagu näitab pilt: </para>
+
+<screenshot>
+ <mediaobject id="folded-toolview-tabs">
+ <imageobject>
+ <imagedata fileref="folded-tabs.png" format="PNG"/>
+ </imageobject>
+<textobject
+><phrase
+>Tööriistavaate kaardid kokkuvoldituna, et mitte jääda mõne muu akna varju</phrase
+></textobject>
+ <caption
+><para
+>Tööriistavaate kaardid kokkuvoldituna, et mitte jääda mõne muu akna varju </para
+></caption>
+ </mediaobject>
+</screenshot>
+
+<note
+><para
+>Aktiivne tööriistavaate aken peab olema kinnistatud (mittekattuvas režiimis) ja jagama töötsooni teiste akendega, et selline voltimine teoks saaks. Selleks klõpsa väikest ruudukest akna piirdel, nagu pildil näha. </para
+></note>
+</listitem>
+</varlistentry>
+</variablelist>
+
+</sect2
+> <!-- setup-ui -->
+
+<sect2 id="setup-templates">
+<title
+>Failimallid</title>
+<!--TODO fill--><para
+></para>
+
+<screenshot>
+ <mediaobject>
+ <imageobject>
+ <imagedata fileref="configure-file-templates.png" format="PNG"/>
+ </imageobject>
+<textobject
+><phrase
+>Failimallide seadistamine</phrase
+></textobject>
+ <caption
+><para
+>Failimallide seadistamine </para
+></caption>
+ </mediaobject>
+</screenshot>
+</sect2
+> <!-- setup-templates -->
+
+<sect2 id="setup-editor">
+<title
+>Redaktori valimine</title>
+
+<para
+>&kdevelop; võimaldab valida oma lemmikredaktori. Vali dialoogi <guilabel
+>KDevelopi seadistamine</guilabel
+> vasakus servas kirje <guilabel
+>Redaktor</guilabel
+>. Paremal ilmub nähtavale järgmine dialoog. </para>
+
+<screenshot>
+ <mediaobject>
+ <imageobject>
+ <imagedata fileref="configure-editor.png" format="PNG"/>
+ </imageobject>
+<textobject
+><phrase
+>Redaktori valimine</phrase
+></textobject>
+ <caption
+><para
+>Redaktori valimine </para
+></caption>
+ </mediaobject>
+</screenshot>
+
+<para
+>Uue redaktori valimiseks klõpsa rippmenüü serval asuvale noolele. Sõltuvalt sellest, milliste redaktorikomponentidega on sinu &kde; kompileeritud, võib valik olla mõnevõrra erinev (vaata allpool märkust <link linkend="setup-editor-kparts"
+>Tähtis</link
+>). Klõpsa meelepärasele redaktorile ja seejärel <guilabel
+>OK</guilabel
+>. Praegu on kaks võimalust: </para>
+
+<variablelist>
+ <varlistentry>
+ <term
+><guilabel
+>Põimitud võimas tekstiredaktor</guilabel
+></term>
+ <listitem
+><para
+>See on &kde; standardse redaktori <application
+>Kate</application
+> komponent. </para
+></listitem>
+ </varlistentry>
+
+ <varlistentry>
+ <term
+><guilabel
+>Qt disaineril põhinev tekstiredaktor</guilabel
+></term>
+ <listitem
+><para
+>See on redaktor, mida &Qt; pakub oma <application
+>Disainer</application
+>i komponendina. </para
+></listitem>
+ </varlistentry>
+</variablelist>
+
+<para
+>Need redaktoriliidesed on täielikult integreeritud &kdevelop;i IDE-sse. Eriti tähendab see näiteks võimalust hüpata lähtekoodi vajalikule reale lihtsalt vastavale veateatele <guilabel
+>teadete väljundvaate</guilabel
+> aknas klõpsates. </para>
+
+<note
+><para
+>Redaktori muutmine ei mõjuta juba avatud faile. Nende korral on kaks võimalust. Sa võid sulgeda kõik tekstiaknad ja need siis ükshaaval taas avada. Samuti võid sulgeda terve projekti ja selle uuesti avada. Seejärel avatakse aknad juba automaatselt uut redaktoriliidest kasutades. </para
+></note>
+
+<important id="setup-editor-kparts"
+><para
+>KDevelop võimaldab kasutada redaktoriliideseid, mida &kde; on registreerinud ja mis pakuvad ateParti liidest. Kui mõni mainitud valikutest sinul puudub, kontrolli oma &kde; paigaldust ja veendu, et vastav KPart on korrektselt paigaldatud. </para
+></important>
+
+<para
+>Mida võtta ette, kui faili on väliselt muudetud:</para>
+<variablelist>
+ <varlistentry>
+ <term
+><guilabel
+>Ei tehta midagi</guilabel
+></term>
+ <listitem
+><para
+>Fail märgitakse väliselt muudetuks ning selle ülekirjutamise katsel küsitakse kasutajalt luba. </para
+></listitem>
+ </varlistentry>
+ <varlistentry>
+ <term
+><guilabel
+>Teavitatakse kasutajat</guilabel
+></term>
+ <listitem
+><para
+>Dialoog annab kasutajale teada, et faili on muudetud, ning pakub võimalust see uuesti laadida. </para
+></listitem>
+ </varlistentry>
+ <varlistentry>
+ <term
+><guilabel
+>Kui see on turvaline, laaditakse fail uuesti, vastasel juhul teavitatakse kasutajat</guilabel
+></term>
+ <listitem
+><para
+>Kõik failid, mida ei ole mälus muudetud, laaditakse uuesti, konfliktide korral näidatakse kasutajale hoiatust. </para
+></listitem>
+ </varlistentry>
+</variablelist>
+</sect2
+> <!-- setup-editor -->
+
+<sect2 id="setup-abbrev">
+<title
+>Sõnalõpetuse lühendid</title>
+
+<para
+>(... veel kirjutamata ...) </para>
+</sect2
+> <!-- setup-abbrev -->
+
+<sect2 id="setup-scripting">
+<title
+>Skriptid</title>
+
+<para
+>(... veel kirjutamata ...) </para>
+</sect2
+> <!-- setup-scripting -->
+
+<sect2 id="setup-menu-standard">
+<title
+>&kde; standardrakenduste lisamine tööriistade menüüsse</title>
+
+<para
+>(... veel kirjutamata ...) </para>
+</sect2
+> <!-- setup-menu-standard Tools Menu-->
+
+<sect2 id="setup-menu-external">
+<title
+>Väliste rakenduste lisamine menüüsse</title>
+
+<para
+>(... veel kirjutamata ...) </para>
+
+<sect3 id="setup-menu-external-tools">
+<title
+>Lisamine tööriistade menüüsse</title>
+
+<para
+>(... veel kirjutamata ...) </para>
+</sect3
+> <!-- setup-menu-external-tools -->
+
+<sect3 id="setup-menu-external-filecontext">
+<title
+>Lisamine faili kontekstimenüüsse</title>
+
+<para
+>(... veel kirjutamata ...) </para>
+</sect3
+> <!-- setup-menu-external-filecontext -->
+
+<sect3 id="setup-menu-external-dircontext">
+<title
+>Lisamine kataloogi kontekstimenüüsse</title>
+
+<para
+>(... veel kirjutamata ...) </para>
+</sect3
+> <!-- setup-menu-external-dircontext -->
+
+</sect2
+> <!-- setup-menu-external -->
+
+<sect2 id="setup-format">
+<title
+>Lähtekoodi vorminduse stiili valimine</title>
+
+<para
+>&kdevelop; vormindab lähtekoodi automaatselt vastavalt eelnevalt määratud stiilile. Stiil ise on aga väga mitmeti seadistatav. </para>
+
+<note
+><para
+>Lähtekoodi vormindamise võimalus on praegu saadaval ainult C, C++ ja &Java; jaoks. Kindlasti ei saa seda kasutada skriptikeelte puhul (&eg; PHP). Põhjuseks on see, et &kdevelop; kasutab selle võimaluse jaoks rakendust <ulink url="http://astyle.sourceforge.net/"
+>astyle</ulink
+>. </para
+></note>
+
+<para
+>Konkreetse vormindusstiili kehtestamiseks vali menüükäsk <menuchoice
+> <guimenu
+> Seadistused</guimenu
+> <guimenuitem
+>&kdevelop;i seadistamine...</guimenuitem
+> </menuchoice
+> Avaneb dialoog <guilabel
+>KDevelopi seadistamine</guilabel
+>, kus vali vasakul servas <guilabel
+>Vormindus</guilabel
+>. See avab kolme kaardiga dialoogi: <link linkend="setup-format-general"
+>üldised vormindusseadistused</link
+>, <link linkend="setup-format-indent"
+>taande stiil</link
+> ja <link linkend="setup-format-other"
+>muud seadistused</link
+>. </para>
+
+<tip
+><para
+>Kõik stiilimuudatused rakenduvad ainult pärast seda sisestatavale tekstile. Kui soovid muuta juba olemasoleva lähtekoodi teksti, tuleb kasutada menüükäsku <menuchoice
+><guimenu
+>Redigeerimine</guimenu
+><guimenuitem
+>Vorminda lähteteksti uuesti</guimenuitem
+></menuchoice
+>. </para
+></tip>
+
+<note
+><para
+>Valitud vormindusstiili täpne väljund sõltub kasutatavast <link linkend="setup-editor"
+>redaktorist</link
+>. Praegu on enamik seadistusi kohandatud redaktori Kate komponendi vajadustele (<quote
+>Põimitud võimas tekstiredaktor</quote
+>). Mõnel teisel redaktoril (&eg; Qt redaktor) võivad olla omaenda seadistused. Sel juhul tuleb sul veidi katsetada, et jõuda selgusele, kuidas stiil redaktoris täpselt välja näeb. </para
+></note>
+
+<warning
+><para
+>Siin määratud stiiliseadistuste ja redaktori vahel võivad valitseda isegi nii suured ebakõlad, et väheusutaval äärmiselt halval võimalusel võivad sinu failid muutuda kasutuskõlbmatuks. Kontrolli alati, et oleksid oma lähtekoodifailidest teinud varukoopia, enne kui hakkad neid seadistusi proovima mõne KDE-välise redaktoriga. </para
+></warning>
+
+<sect3 id="setup-format-general">
+<title
+>Üldised vormindusseadistused</title>
+
+<para
+>Dialoogi <guilabel
+>Vormindus</guilabel
+> kaardil <guilabel
+>Üldine</guilabel
+> saab valida ühe viiest eelnevalt määratud lähtekoodi vormindamise stiili. </para>
+
+<screenshot>
+ <mediaobject>
+ <imageobject>
+ <imagedata fileref="SF-general.png" format="PNG"/>
+ </imageobject>
+<textobject
+><phrase
+>Lähtekoodi vormindamise stiili üldised seadistused</phrase
+></textobject>
+ <caption
+><para
+>Lähtekoodi vormindamise stiili üldised seadistused </para
+></caption>
+ </mediaobject>
+</screenshot>
+
+<para
+>Paremal asuval väljal näeb vormindatud lähtekoodi näitist. Kui ükski stiil sulle ei meeldi, võid valida ülemise raadionupu <guilabel
+>Kasutaja defineeritud</guilabel
+> ning panna sel juhul aktiivseks muutuval kahel lisakaardil paika omaenda vorminduse stiili. </para>
+
+<note
+><para
+>Praegu näidatakse näiteid ainult eelnevalt määratud lähtekoodi vormindamise stiilide puhul. Kui otsustad luua oma stiili, näidet ei näidata. Sel juhul pead redaktoris ise eksperimenteerima, et leida parimad määrangud. </para
+></note>
+
+</sect3
+> <!-- setup-format-general -->
+
+<sect3 id="setup-format-indent">
+<title
+>Taandeseadistused</title>
+
+<para
+>Teksti korralik treppimine ehk taande kasutamine on üks olulisemaid võtteid selle loetavuse parandamiseks. Kui valid dialoogis <guilabel
+>Vormindus</guilabel
+> kaardi <guilabel
+>Taane</guilabel
+>, näed seal mitmeid taandeseadistusi, mis on jagatud kolme rühma. </para>
+
+<screenshot>
+ <mediaobject>
+ <imageobject>
+ <imagedata fileref="SF-indent.png" format="PNG"/>
+ </imageobject>
+<textobject
+><phrase
+>Lähtekoodi vorminduse taandeseadistused</phrase
+></textobject>
+ <caption
+><para
+>Lähtekoodi vorminduse taandeseadistused </para
+></caption>
+ </mediaobject>
+</screenshot>
+
+<variablelist>
+<varlistentry>
+<term
+>Vaikeseadistused</term>
+<listitem>
+<para
+>Eelnevalt määratud vormindusvalikud annavad lähtekoodi tekstile ANSI vormindusstiili välimuse:</para>
+
+<screen
+>namespace foospace
+{
+ int Foo()
+ {
+ if (isBar)
+ {
+ bar();
+ return 1;
+ }
+ else
+ return 0;
+ }
+}
+</screen>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term id="setup-format-indent-filling"
+>Taande suuruse ja sümbolite määramine</term>
+<listitem>
+<para
+>Raadionupud sektsioonis <guilabel
+>Täitmine</guilabel
+> lubavad määrata, kuidas lähtekoodi teksti taane luuakse.</para>
+
+<variablelist>
+ <varlistentry>
+ <term
+><guilabel
+>Tabeldusmärkidega</guilabel
+></term>
+ <listitem>
+ <para
+>Sel juhul lisab redaktor taande tähistamiseks tabeldusmärgid. Selle suurus ehk laius on määratud redaktori seadistustes (tavaliselt 8 või 4 märki). Soovi korral saad seda muuta, kui valid menüükäsu <menuchoice
+><guimenu
+> Seadistused</guimenu
+><guimenuitem
+>Redaktori seadistamine...</guimenuitem
+></menuchoice
+> </para>
+ <note
+><para
+>Tabeldusmärkide laius sõltub tugevasti redaktorist, mille valid seadistustedialoogis <link linkend="setup-editor"
+>redaktori valimise</link
+> ajal. Selle täpse väärtuse teadasaamiseks tuleb uurida vastava redaktori abimaterjale. </para
+></note>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+ <varlistentry>
+ <term
+><guilabel
+>Tühikutega</guilabel
+></term>
+ <listitem
+><para
+>Selle valimisel lisab redaktor taande tähistamiseks teatud arvu tühikuid. Vaikimisi on neid 2, aga sa saad seda siin muuta. </para
+></listitem>
+ </varlistentry>
+</variablelist>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+>Taandega olemid</term>
+<listitem>
+<para
+>Siin saab määrata, millised (C/C++) olemid vormindatakse täiendava taandega lisaks tavalisele taandele.</para>
+
+<para
+>Vaikimisi kasutatakse lisataanet ainult <guilabel
+>nimeruumid</guilabel
+>e ja <guilabel
+>pealdiste</guilabel
+> puhul. Võid siin katsetada, et leida selline variant, mis just sinu vajadusi rahuldab.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+>Jätkamine</term>
+<listitem>
+<para
+>Siia koondatud valikud puudutavad neid juhtumeid, kus lähtekoodi vormindamisel automaatselt murtakse pikad read. Siin arvestatakse kahe erijuhtumiga: ka sügavalt pesastatud taanete korral peab lähtekoodile piisavalt ruumi jääma ning tingimused peavad jätkamisel saama täiendava taande, et need selgelt silma paistaks. </para>
+
+<note
+><para
+>See käib ainult <emphasis
+>staatilise reamurdmise</emphasis
+> kohta, kui lähtekoodi tekstis kasutatakse fikseeritud pikkusega ridu. Kui määrad redaktori pikki ridu dünaamiliselt murdma ainult vaates (nii võimaldab näiteks redaktori &kate; komponent), siis siinsed seadistused enamasti erilist mõju nähtavale ei avalda. </para
+></note>
+
+<variablelist>
+ <varlistentry>
+ <term
+><guilabel
+>Maksimum lauses</guilabel
+></term>
+ <listitem>
+ <para
+>See valik piirab jätkuridade maksimaalset taanet, et jääks piisavalt palju ruumi ja lähtekoodi tekst oleks ikkagi loetav. Ühegi jätkurea korral ei kasutata suuremat taanet kui siinmääratu. </para>
+ <para
+>Vaikeväärtuseks on 40. veerg (pool 80-veerulisest leheküljelaiusest). Laiema paberi korral (kui kasutad näiteks rõhtpaigutusega trükkimist) võid seda väärtust suurenda, aga kui sinu trükkimistingimused seda nõuavad, saad taande väärtust siin ka vähendada. </para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+ <varlistentry>
+ <term
+><guilabel
+>Miinimum tingimuses</guilabel
+></term>
+ <listitem>
+ <para
+>Tingimused ehk lähtekood, mis järgneb &eg; omistamisoperaatorile, peab tavaliselt saama jätkurea korral täiendava taande, et tekst oleks ikka korralikult loetav. Selle saabki siin kindlaks määrata. </para>
+ <para
+>Vaikeväärtus on <quote
+>topeltpraegune</quote
+>, mis tähendab, et tingimuste korral lisatakse sama suur taane, kui oled valinud tavaliseks taandeks sektsioonis <link linkend="setup-format-indent-filling"
+>Täitmine</link
+>. Soovi korral võid lisataandele anda konkreetse väärtuse (kaasa arvatud 0), sisestades selle siia käsitsi või kasutades noolenuppe. </para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+</variablelist>
+</listitem>
+</varlistentry>
+</variablelist>
+
+</sect3
+> <!-- setup-format-indent -->
+
+<sect3 id="setup-format-other">
+<title
+>Muud vormindamisseadistused</title>
+
+<screenshot>
+ <mediaobject>
+ <imageobject>
+ <imagedata fileref="SF-other.png" format="PNG"/>
+ </imageobject>
+<textobject
+><phrase
+>Muud lähtekoodi vormindamise seadistused</phrase
+></textobject>
+ <caption
+><para
+>Muud lähtekoodi vormindamise seadistused </para
+></caption>
+ </mediaobject>
+</screenshot>
+
+<variablelist>
+<varlistentry>
+<term
+>Sulgude asukoha määramine</term>
+<listitem>
+<para
+>Raadionuppudega mõneti eksitavat nimetust <guilabel
+>Sulud</guilabel
+> kandvas sektsioonis saab määrata plokki piiravate sulgude asukohta C/C++ lähtekoodis. Valida saab kolme võimaluse vahel.</para>
+
+<variablelist>
+ <varlistentry>
+ <term
+><guilabel
+>Reamurdmine</guilabel
+></term>
+ <listitem>
+ <para
+>See murrab rida enne iga avavat sulgu. Plokke piiritlevad sulud kasutavad sama taanet nagu ploki alguslause.</para>
+
+<screen
+>namespace foospace
+{
+ int Foo()
+ {
+ if (isBar)
+ {
+ bar();
+ return 1;
+ }
+ else
+ return 0;
+ }
+}
+</screen>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+ <varlistentry>
+ <term
+><guilabel
+>Kaasamine</guilabel
+></term>
+ <listitem>
+ <para
+>See hoiab ploki avava sulu samal real ploki alguslausega. Lõpetavad sulud kasutavad sama taamet nagu ploki alguslause. <token
+>if</token
+>-lause <token
+>else</token
+> hoitakse samal real eelneva ploki lõpetava suluga. </para>
+<screen
+>namespace foospace {
+ int Foo() {
+ if (isBar) {
+ bar();
+ return 1;
+ } else
+ return 0;
+ }
+}
+</screen>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+ <varlistentry>
+ <term
+><guilabel
+>Linuxi stiil</guilabel
+></term>
+ <listitem>
+ <para
+>See on eelnevate stiilide kompromiss. Funktsionaalse ploki piiravad sulud seatakse eraldi reale. Tingimus- või korduslauses plokki avavad sulud hoitakse samal real. </para>
+<screen
+>namespace foospace
+{
+ int Foo()
+ {
+ if (isBar) {
+ bar();
+ return 1;
+ } else
+ return 0;
+ }
+}
+</screen>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+</variablelist>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+>Lisatühikute määramine</term>
+<listitem>
+<para
+>Vaikimisi kasutab &kdevelop; lähtekoodis võimalikult vähe tühikuid. </para>
+
+
+<screen
+>if (isBar(fooArg)==barValue)
+</screen>
+
+<para
+>Sa võid aga teksti loetavust suurendada, kui seadistad lähtekoodi vormindaja teatud positsioonidesse lisatühikuid asetama.</para>
+
+<variablelist>
+ <varlistentry>
+ <term
+><guilabel
+>Sulgude ümber lisatakse tühikud</guilabel
+></term>
+ <listitem>
+ <para
+>See tähendab lisatühikute asetamist sulgudes asuva teksti ümber. Nii suureneb funktsiooni argumentide ja tingimuste loetavus.</para>
+<screen
+>if ( isBar( fooArg )==barValue )
+</screen>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+ <varlistentry>
+ <term
+><guilabel
+>Operaatorite ümber lisatakse tühikud</guilabel
+></term>
+ <listitem>
+ <para
+>See seab loetavuse suurendamiseks tühikud omistamis- ja võrdlusoperaatorite ümber.</para>
+<screen
+>if (isBar(fooArg) == barValue)
+</screen>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+</variablelist>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+>Üherealiste konstruktsioonide vorminduse määramine</term>
+<listitem>
+<para
+>Teatud juhtudel võib olla vajalik, et lähtekoodi vormindamisel ei murtaks mõningaid pikki ridu. C/C++ koodi korral saab seda siin määrata.</para>
+
+<variablelist>
+ <varlistentry>
+ <term
+><guilabel
+>Säilitatakse üherealised laused</guilabel
+></term>
+ <listitem
+><para
+>Selle korral säilitatakse üherealine lause üherealisena ka siis, kui selle pikkus ületab reamurdmise määratlust. </para
+></listitem>
+ </varlistentry>
+ <varlistentry>
+ <term
+><guilabel
+>Säilitatakse üherealised blokid</guilabel
+></term>
+ <listitem
+><para
+>tSelle korral säilitatakse üherealine plokk üherealisena ka siis, kui selle pikkus ületab reamurdmise määratlust. </para
+></listitem>
+ </varlistentry>
+</variablelist>
+</listitem>
+</varlistentry>
+</variablelist>
+
+
+</sect3
+> <!-- setup-format-other -->
+
+</sect2
+> <!-- setup-format -->
+
+<sect2 id="setup-snippets">
+<title
+>Koodijuppide tööriista seadistamine</title>
+
+<para
+>&kdevelop;i kasutamisel saab sageli vajaminevad koodiosad salvestada <link linkend="editing-snippets"
+>koodijuppidena</link
+>. Selle seadistamiseks vali menüükäsk <menuchoice
+> <guimenu
+>Seadistused</guimenu
+> <guimenuitem
+>&kdevelop;i seadistamine...</guimenuitem
+> </menuchoice
+> Ilmub dialoog <guilabel
+>KDevelopi seadistamine</guilabel
+>, kus vali vasakult kirje <guilabel
+>Koodijupid</guilabel
+>. Paremal ilmub nüüd nähtavale järgmine dialoog. </para>
+
+<screenshot>
+ <mediaobject>
+ <imageobject>
+ <imagedata fileref="configure-snippets.png" format="PNG"/>
+ </imageobject>
+<textobject
+><phrase
+>Koodijuppide tööriista seadistamine</phrase
+></textobject>
+ <caption
+><para
+>Koodijuppide tööriista seadistamine </para
+></caption>
+ </mediaobject>
+</screenshot>
+
+<variablelist>
+<varlistentry>
+<term
+>Koodijuppide eelvaatluse lubamine</term>
+<listitem>
+<para
+>Valiku <guilabel
+>Koodijupi teksti näidatakse kohtspikris</guilabel
+> märkimisel näed salvestatud teksti kohtspikrina, kui jätad hiirekursori koodijupi nime kohale seisma.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+>Koodijuppide muutujate seadistamine</term>
+<listitem>
+<para
+><guilabel
+>Koodijuppide</guilabel
+> tööriist võimaldab kasutada eelnevalt määratud kohtades muutujaid koodijupi lisamisel faili. Selleks kasutab <guilabel
+>koodijuppide</guilabel
+> tööriist omaenda muutujate mehhanismi. Selle käitumist saab kindlaks määrata sektsioonis <guilabel
+>Muutujad</guilabel
+>.</para>
+
+<variablelist>
+ <varlistentry>
+ <term
+><guilabel
+>Eraldaja</guilabel
+></term>
+ <listitem
+><para
+><guilabel
+>Koodijuppide</guilabel
+> tööriist eristab teksti muutujaid nii, et ümbritseb muutuja nime teatud eraldamissümbolitega. Kui soovid kasutada omaenda eraldajaid, muuta väljal <guilabel
+>Eraldaja</guilabel
+> vaikimisi seisvat sümbolit <guilabel
+>$</guilabel
+>. </para
+></listitem>
+ </varlistentry>
+ <varlistentry>
+ <term
+><guilabel
+>Muutujate sisestamismeetod</guilabel
+></term>
+ <listitem
+><itemizedlist>
+ <listitem
+><para
+><guilabel
+>Üks dialoog koodijupi igale muutujale</guilabel
+> &ndash; valitud koodijupi lisamisel avab tööriist eraldi dialoogi iga muutuja kohta, mida ta leiab. </para
+></listitem>
+ <listitem
+><para
+><guilabel
+>Üks dialoog kõigile koodijupi muutujatele</guilabel
+> &ndash; koodijupi lisamisel avab tööriist ühise dialoogi, kus kasutaja peab enne koodijupi lisamist määrama kõigi muutujate väärtused. </para
+></listitem>
+ </itemizedlist
+></listitem>
+ </varlistentry>
+</variablelist>
+</listitem>
+</varlistentry>
+</variablelist>
+
+</sect2
+> <!-- setup-snippets -->
+
+<sect2 id="setup-file-list">
+<title
+>Failinimekiri</title>
+
+<para
+>(... veel kirjutamata ...) </para>
+
+</sect2
+> <!-- setup-file-list-->
+
+<sect2 id="setup-file-selector">
+<title
+>Failivalija seadistamine</title>
+
+<para
+>&kdevelop; pakub <guilabel
+>failivalija</guilabel
+> pluginat, mis käivitamise ajal laadituna võimaldab liikuda süsteemis igasse kataloogi ja iga faili juurde. </para>
+
+<screenshot id="setup-fileselector-image">
+ <mediaobject>
+ <imageobject>
+ <imagedata fileref="file-selector.png" format="PNG"/>
+ </imageobject>
+<textobject
+><phrase
+>Failivalija IDEAl aknarežiimis</phrase
+></textobject>
+ <caption
+><para
+>Failivalija (IDEAl aknarežiim) </para
+></caption>
+ </mediaobject>
+</screenshot>
+
+<para
+><guilabel
+>Failivalija</guilabel
+> käitumist saab mitmeti seadistada. Vali menüükäsk <menuchoice
+> <guimenu
+>Seadistused</guimenu
+> <guimenuitem
+>&kdevelop;i seadistamine...</guimenuitem
+> </menuchoice
+> Ilmub dialoog <guilabel
+>KDevelopi seadistamine</guilabel
+>, kus vali vasakul kirje <guilabel
+>Faili valimine</guilabel
+>. Nüüd ilmub paremal nähtavale järgmine dialoog.</para>
+
+
+<screenshot>
+ <mediaobject>
+ <imageobject>
+ <imagedata fileref="configure-file-selector.png" format="PNG"/>
+ </imageobject>
+<textobject
+><phrase
+>Failivalija seadistamine</phrase
+></textobject>
+ <caption
+><para
+>Failivalija seadistamine </para
+></caption>
+ </mediaobject>
+</screenshot>
+
+<variablelist>
+<varlistentry>
+<term
+>Tööriistariba seadistamine</term>
+<listitem>
+<para
+><guilabel
+>Failivalija</guilabel
+> ülaosas asub tööriistariba, mida saab seadistada sektsioonis <guilabel
+>Tööriistariba</guilabel
+>.</para>
+
+<procedure id="setup-fileselector-add-action">
+ <title
+>Toimingu lisamine tööriistaribale</title>
+ <step>
+ <para
+>Vali paremal paiknevast nimekirjast <guilabel
+>Valitud toimingud</guilabel
+> element, mille järele tuleb uus toiming lisada. </para>
+ </step>
+ <step>
+ <para
+>Vali lisatav toiming vasakul asuvast nimekirjast <guilabel
+>Saadaolevad toimingud</guilabel
+>. </para>
+ </step>
+ <step>
+ <para
+>Klõpsa kahe dialoogi vahel asuvale paremale osutavale noolele (ülemine). </para>
+ <para
+>Toiming eemaldatakse nimekirjast <guilabel
+>Saadaolevad toimingud</guilabel
+> ja lisatakse nimekirja <guilabel
+>Valitud toimingud</guilabel
+> valitud elemendi järele. </para>
+ </step>
+</procedure>
+
+<procedure>
+ <title
+>Toimingu eemaldamine tööriistaribalt</title>
+ <step>
+ <para
+>Vali eemaldatav toiming paremal asuvast nimekirjast <guilabel
+>Valitud toimingud</guilabel
+>. </para>
+ </step>
+ <step>
+ <para
+>Klõpsa kahe nimekirja vahel vasakule osutavale noolele (alumine). </para>
+ <para
+>Valitud kirje eemaldatakse nimekirjast <guilabel
+>Valitud toimingud</guilabel
+> ja lisatakse nimekirja <guilabel
+>Saadaolevad toimingud</guilabel
+>. </para>
+ </step>
+</procedure>
+
+<procedure>
+ <title
+>Toimingute järjekorra muutmine tööriistaribal</title>
+ <step>
+ <para
+>Vali toiming, mille tahad mujale asetada, paremal asuvast nimekirjast <guilabel
+>Valitud toimingud</guilabel
+>. </para>
+ </step>
+ <step>
+ <para
+>Klõpsa nimekirjast paremal paiknevale üles või alla osutavale noolele. </para>
+ <para
+>Valitud kirje liigutatakse nimekirjas <guilabel
+>Valitud toimingud</guilabel
+> vastavalt kõrgemale või madalamale. </para>
+ </step>
+</procedure>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term id="setup-fileselector-autosync"
+>Sisu muutmise seadistamine</term>
+<listitem>
+<para
+><guilabel
+>Failivalija</guilabel
+> akna sisu uuendamine nõuab aega ja ressursse, eriti kui seejuures tuleb liikuda teise kataloogi. Seepärast uuendab <guilabel
+>failivalija</guilabel
+> vaikimisi sisu ainult nõudmisel, &ie; siis, kui valid mõne teise kataloogi või annad konkreetselt käsu sisu uuendada. </para>
+
+<note
+><para
+><guilabel
+>Failivalija</guilabel
+> sisu uuendamiseks klõpsa tööriistaribal nupule <guilabel
+>Laadi uuesti</guilabel
+>. Vaikimisi seal seda nuppu siiski pole, sa pead selle soovi korral <link linkend="setup-fileselector-add-action"
+>ise lisama</link
+>. </para
+></note>
+
+<para
+><guilabel
+>Failivalija</guilabel
+> võib panna otsekohe kajastama teatud muudatusi. Seda saab teha valikutega sektsioonis <guilabel
+>Automaatne sünkroniseerimine</guilabel
+>. </para>
+
+<variablelist>
+ <varlistentry>
+ <term
+><guilabel
+>Dokumendi muutumisel aktiivseks</guilabel
+></term>
+ <listitem
+><para
+>Märkimisel uuendatakse <guilabel
+>failivalija</guilabel
+> akna sisu alati, kui liigud mõnele teisele juba avatud dokumendile, klõpsates &eg; vastavat kaarti IDEAl aknarežiimis. Vajaduse korral lülitub <guilabel
+>failivalija</guilabel
+> kataloogi, kuhu antud fail kuulub, ning värskendab vaadet, et näidata sulle selle kataloogi sisu. </para
+></listitem>
+ </varlistentry>
+ <varlistentry>
+ <term
+><guilabel
+>Dokumendi avamisel</guilabel
+></term>
+ <listitem
+><para
+>Märkimisel uuendatakse <guilabel
+>failivalija</guilabel
+> akna sisu alati, kui avatakse dokument (&eg; menüükäsuga <menuchoice
+><guimenu
+>Fail</guimenu
+><guimenuitem
+>Ava</guimenuitem
+></menuchoice
+>). Vajaduse korral lülitub <guilabel
+>failivalija</guilabel
+> kataloogi, kuhu antud fail kuulub, ning värskendab vaadet, et näidata sulle selle kataloogi sisu. </para
+></listitem>
+ </varlistentry>
+ <varlistentry>
+ <term
+><guilabel
+>Failivalija nähtavaleilmumisel</guilabel
+></term>
+ <listitem
+><para
+>Märkimisel uuendatakse <guilabel
+>failivalija</guilabel
+> akna sisu alati, kui see taas nähtavale tuua. Vajaduse korral lülitutakse kataloogi, kuhu aktiivne dokument kuulub, ning värskendatakse vaadet, et näidata sulle selle kataloogi sisu. </para
+></listitem>
+ </varlistentry>
+</variablelist>
+
+<para
+>Neid valikuid võib omavahel igati kombineerida, et leida just sind rahuldav <guilabel
+>failivalija</guilabel
+> käitumine. </para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+>Liitkastide ajaloo seadistamine</term>
+<listitem>
+<para
+><guilabel
+>Failivalija</guilabel
+> üla- ja alaosas on kaks liitkasti, mis määravad, millist kataloogi näidatakse (ülemine liitkast) ja milliseid filtreid näitamisel rakendatakse (alumine liitkast). Mõlema kasti valikuväljal hoitakse meeles viimaste määrangute ajalugu. Kui palju just, saab siin määrata.</para>
+
+<variablelist>
+ <varlistentry>
+ <term
+><guilabel
+>Asukohti jäetakse meelde</guilabel
+></term>
+ <listitem
+><para
+>Kirjuta siia maksimaalne kataloogide arv, mida ülemine liitkast meeles peab pidama. </para
+></listitem>
+ </varlistentry>
+ <varlistentry>
+ <term
+><guilabel
+>Filtreid jäetakse meelde</guilabel
+></term>
+ <listitem
+><para
+>Kirjuta siia maksimaalne filtrite arv, mida alumine liitkast meeles peab pidama. </para
+></listitem>
+ </varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+>Seanssidevahelise ajaloo seadistamine</term>
+<listitem>
+<para
+>Vaikimisi näitab <guilabel
+>failivalija</guilabel
+> &kdevelop;i uuel käivitamisel taas kõige viimast seanssi. Seda saab muuta sektsioonis <guilabel
+>Seanss</guilabel
+>. </para>
+
+<note
+><para
+>Kui &kdevelop;i käivitab automaatselt uuesti &kde; seansihaldur, ei avalda siinsed seadistused mõju. Sel juhul taastatakse alati viimase &kde; seansi aegne asukoht ja filtrid. </para
+></note>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+ <varlistentry>
+ <term
+><guilabel
+>Taastatakse asukoht</guilabel
+></term>
+ <listitem>
+ <para
+>Eemalda kastist märge, kui sa ei soovi, et asukoht jäetaks seansside vahel meelde. </para>
+ <note
+><para
+>Kui oled valinud mõne <link linkend="setup-fileselector-autosync"
+>automaatse uuendamise</link
+> valikutest, võib näidatav asukoht automaatselt muutuda sõltumata sellest, mida seansside vahel meelde jäetakse. </para
+></note>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+ <varlistentry>
+ <term
+><guilabel
+>Taastatakse filtrid</guilabel
+></term>
+ <listitem>
+ <para
+>Eemalda kastist märge, kui sa ei soovi, et rakendatud filtrid jäetaks seansside vahel meelde. </para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+</variablelist>
+</listitem>
+</varlistentry>
+</variablelist>
+
+</sect2
+> <!-- setup-file-selector -->
+
+<sect2 id="setup-cpp-generator">
+<title
+>C++ klassi generaator</title>
+
+<para
+>(... veel kirjutamata ...) </para>
+
+</sect2
+> <!-- setup-c++-generator-->
+
+<sect2 id="setup-formatting">
+<title
+>Vormindus</title>
+
+<para
+>(... veel kirjutamata ...) </para>
+
+</sect2
+> <!-- setup-formatting-->
+
+<sect2 id="setup-cpp-parsing">
+<title
+>C++ parsimine</title>
+
+<para
+>(... veel kirjutamata ...) </para>
+
+</sect2
+> <!-- setup-c++-parsing-->
+
+</sect1
+> <!-- setup-general -->
+
+<!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
+
+<sect1 id="setup-docu">
+<title
+>Dokumentatsiooni seadistamine</title>
+
+<para
+>&kdevelop; sisaldab väga võimsat dokumentatsioonitööriista, mis tagab ligipääsu väga mitmesugusele ja mahukale dokumentatsioonile. IDEAl aknarežiimis &eg; leiad kaardi <guilabel
+>Dokumentatsioon</guilabel
+> töötsooni paremast servast. </para>
+
+<screenshot>
+ <mediaobject>
+ <imageobject>
+ <imagedata fileref="documents-contents.png" format="PNG"/>
+ </imageobject>
+<textobject
+><phrase
+>&kdevelop;i dokumentatsiooniaken IDEAl aknarežiimis</phrase
+></textobject>
+ <caption
+><para
+>&kdevelop;i dokumentatsiooniaken (IDEAl aknarežiim) </para
+></caption>
+ </mediaobject>
+</screenshot>
+
+<note
+><para
+>Dokumentatsioonipuu näitamiseks peab &kdevelop;is olema laetud <guilabel
+>dokumentatsioon</guilabel
+>iplugin. Sellest räägib lähemalt osa <link linkend="setup-plugins"
+>Pluginatööriistad</link
+>. </para
+></note>
+
+<para
+>Dokumentatsiooniakna sisu ja käitumist saab määrata, kui valida menüükäsk <menuchoice
+> <guimenu
+>Seadistused</guimenu
+> <guimenuitem
+>&kdevelop;i seadistamine...</guimenuitem
+> </menuchoice
+> Ilmub dialoog <guilabel
+>KDevelopi seadistamine</guilabel
+>, mille vasakus servas vali kirje <guilabel
+>Dokumentatsioon</guilabel
+>. </para>
+
+<para
+>Nüüd näed kolme kaardiga <link linkend="configure-docu-general"
+>seadistustedialoogi</link
+>: </para>
+
+<simplelist>
+ <member
+><link linkend="setup-docu-general"
+>Dokumentatsioonikogud</link
+></member>
+ <member
+><link linkend="setup-docu-textsearch"
+>Täistekstiotsing</link
+></member>
+ <member
+><link linkend="setup-docu-other"
+>Muud</link
+></member>
+</simplelist>
+
+<sect2 id="setup-docu-general">
+<title
+>Dokumentatsioonikogude seadistamine</title>
+
+<para
+>Dokumentatsiooni seadistamisvõimalused on jagatud erinevate dokumentatsioonikogude kaupa, mis kõik pakuvad kasutada teatud kindlas vorminduses ja sisutüübiga dokumentatsiooni. See määrab ära, millised dokumentatsioonikirjed on näha &kdevelop;i <guilabel
+>dokumentatsioon</guilabel
+>ikaardi leheküljel <guilabel
+>Sisukord</guilabel
+> ja kuidas kasutaja saab pruukida dokumentatsiooni veelgi põhjalikumalt indeksi ja täistekstiotsingu abil. </para>
+<para
+>Kaart <guilabel
+>Dokumentatsioon</guilabel
+> sisaldab õieti mitmeid dialooge, mis on otsekui kartoteegis üksteise peale asetatud. Vastavale sakile klõpsates avaneb vastav seadistustedialoog: </para>
+<simplelist>
+ <member
+><link linkend="setup-docu-general-qt"
+>&Qt; dokumentatsioonikogu</link
+></member>
+ <member
+><link linkend="setup-docu-general-chm"
+>CHM dokumentatsioonikogu</link
+></member>
+ <member
+><link linkend="setup-docu-general-dox"
+>Doxygeni dokumentatsioonikogu</link
+></member>
+ <member
+><link linkend="setup-docu-general-toc"
+>&kdevelop;i TOC dokumentatsioonikogu</link
+></member>
+ <member
+><link linkend="setup-docu-general-devhelp"
+>Devhelpi dokumentatsioonikogu</link
+></member>
+ <member
+><link linkend="setup-docu-general-custom"
+>Kohandatud dokumentatsioonikogu</link
+></member>
+</simplelist>
+
+<para id="configure-docu-general">
+<screenshot>
+ <mediaobject>
+ <imageobject>
+ <imagedata fileref="configure-docu-general.png" format="PNG"/>
+ </imageobject>
+<textobject
+><phrase
+>Dokumentatsioonikogude seadistamine</phrase
+></textobject>
+ <caption
+><para
+>Dokumentatsioonikogude seadistamine </para
+></caption>
+ </mediaobject>
+</screenshot>
+</para>
+
+<sect3 id="setup-docu-general-common">
+<title
+>Dokumentatsiooni seadistustedialoogide üldine struktuur</title>
+
+<para
+>Kõik kaardi <guilabel
+>Dokumentatsioon</guilabel
+> seadistustedialoogid kasutavad ühesugust struktuuri: saadaolevad antud tüüpi dokumentatsioonikirjed on näha vasakul, paremal aga paiknevad mõned nupud. </para>
+
+<variablelist>
+<varlistentry>
+<term id="setup-docu-buttons"
+>Dokumentatsiooninimekirja sisu haldamise nupud</term>
+<listitem>
+<para
+>Seadistustedialoogides saab dokumentatsiooni sisu hallata kolme nupuga: </para>
+
+<variablelist>
+ <varlistentry>
+ <term
+><guibutton
+>Lisa</guibutton
+></term>
+ <listitem>
+ <para
+>Avab dialoogi <guilabel
+>Dokumentatsioonikataloogi omadused</guilabel
+>, kus, nagu allpool näha, saad valida dokumentatsioonikirje asukoha ja anda sellele nime.</para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+ <varlistentry>
+ <term
+><guibutton
+>Redigeeri</guibutton
+></term>
+ <listitem>
+ <para
+>Avab dialoogi <guilabel
+>Dokumentatsioonikataloogi omadused</guilabel
+>, kus, nagu allpool näha, saad muuta dokumentatsioonikirje asukohta ja selle nime.</para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+ <varlistentry>
+ <term
+><guibutton
+>Eemalda</guibutton
+></term>
+ <listitem>
+ <para
+>Eemaldab valitud dokumentatsioonikirje nimekirjast.</para>
+ <note
+><para
+>Kirje eemaldatakse ainult nimekirjast, dokumentatsioon ise jääb sinna, kus ta asub, endiselt alles. Kui soovid seda täielikult eemaldada, tuleb sul kasutada muid vahendeid. </para
+></note>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+</variablelist>
+
+<screenshot>
+ <mediaobject>
+ <imageobject>
+ <imagedata fileref="configure-docu-edit.png" format="PNG"/>
+ </imageobject>
+ <caption
+><para
+>Dokumentatsioonikirje lisamine või muutmine </para
+></caption>
+ </mediaobject>
+</screenshot>
+
+<para
+>Väljast <guilabel
+>Asukoht</guilabel
+> paremal paiknevale nupule klõpsates avaneb failidialoog, mille kirjed on juba filtreeritud vastavalt valitud dokumentatsioonitüübile. </para>
+<para
+>Väli <guilabel
+>Tiitel</guilabel
+> ei pruugi olla aktiivne - see sõltub valitud dokumentatsioonitüübist. </para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+<varlistentry>
+<term id="setup-docu-columns"
+>Dokumentatsiooninimekirja struktuur</term>
+<listitem>
+<para
+>Igas dokumentatsiooni seadistustedialoogis on nimekiri jagatud nelja veergu: </para>
+
+<variablelist>
+ <varlistentry>
+ <term
+><guilabel
+>Sisukord</guilabel
+></term>
+ <listitem>
+ <para
+>Märkekasti märkimisel näidatakse seda dokumentatsioonikirjet &kdevelop;i <guilabel
+>dokumentatsioon</guilabel
+>ikaardi leheküljel <guilabel
+>Sisukord</guilabel
+>. </para>
+ <note
+><para
+>Märke eemaldamine kastist <guilabel
+>Sisukord</guilabel
+> muudab võimatuks märkida kaste <guilabel
+>Indeks</guilabel
+> ja <guilabel
+>Otsing</guilabel
+> (vaata allpool), sest ei ole loogiline, et indekseeritud on selline dokumentatsioon, mille sisukorda sa ei näe. </para
+></note>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+ <varlistentry>
+ <term
+><guilabel
+>Indeks</guilabel
+></term>
+ <listitem>
+ <para
+>Märkekasti märkimisel luuakse antud dokumentatsioonikirje kohta seesmine indeks. See võimaldab kiiret ligipääsu dokumentatsioonile &kdevelop;i <guilabel
+>dokumentatsioon</guilabel
+>ikaardi lehekülgedel <guilabel
+>Indeks</guilabel
+> ja (lisavõimalusena) <guilabel
+>Otsija</guilabel
+>. </para>
+ <note>
+ <para
+>Seesmine indeks luuakse siis, kui kasutaja esimest korda valid lehekülje <guilabel
+>Indeks</guilabel
+>. Seepärast on esimene kasutamine märkimisväärselt aeglane, sest indeks peab dokumentatsiooni sisse lugema ja puhverdama. </para>
+ <para
+>Kuid kõik järgnevad otsingud kasutavad juba puhvrit ning on seetõttu märgatavalt kiiremad. </para>
+ </note>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+ <varlistentry>
+ <term
+><guilabel
+>Otsing</guilabel
+></term>
+ <listitem>
+ <para
+>Märkekasti märkimisel lisatakse dokumentatsioonikirje sisu &kdevelop;i <guilabel
+>dokumentatsioon</guilabel
+>ikaardi lehekülje <guilabel
+>Otsing</guilabel
+> täistekstiotsingu asukohta. </para>
+ <note>
+ <para
+>&kdevelop; kasutab täistekstiotsingu sooritamiseks programmi htdig. Otsing sooritatakse seesmise indeksi abil, mistõttu htdig peab enne kasutamist selle looma. </para>
+ <para
+>Kõik muudatused veerus <guilabel
+>Otsing</guilabel
+> hakkavad seepärast mõjuma alles pärast seda, kui oled &kdevelop;i <guilabel
+>dokumentatsioon</guilabel
+>ikaardi leheküljel <guilabel
+>Otsing</guilabel
+> indeksi uuesti loonud. </para>
+ </note>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+ <varlistentry>
+ <term
+><guilabel
+>Tiitel</guilabel
+></term>
+ <listitem
+><para
+>See on dokumentatsioonikirje nimi, nagu seda näitab &kdevelop;i <guilabel
+>dokumentatsioon</guilabel
+>ikaardi lehekülg <guilabel
+>Sisukord</guilabel
+>. </para
+></listitem>
+ </varlistentry>
+</variablelist>
+
+<note
+><para
+>Varasemad &kdevelop;i versioonid võimaldasid lasta dokumentatsioonikirjeid näidata erinevates projektides erinevalt. Enam ei ole see võimalik. </para
+></note>
+</listitem>
+</varlistentry>
+</variablelist>
+
+</sect3
+> <!-- setup-docu-general-common -->
+
+<sect3 id="setup-docu-general-qt">
+<title
+>&Qt; dokumentatsioonikogud</title>
+
+<para
+>Selles seadistustedialoogis saab seadistada &Qt; dokumentatsiooni. </para>
+
+<screenshot>
+ <mediaobject>
+ <imageobject>
+ <imagedata fileref="configure-docu-general.png" format="PNG"/>
+ </imageobject>
+<textobject
+><phrase
+>&Qt; dokumentatsioonikogu seadistamine</phrase
+></textobject>
+ <caption
+><para
+>&Qt; dokumentatsioonikogu seadistamine </para
+></caption>
+ </mediaobject>
+</screenshot>
+
+<para
+>Tavaliselt täidab &kdevelop; juba esimesel käivitamisel, otsides standardseid <filename
+>*.xml</filename
+>- ja <filename
+>*.dcf</filename
+>-dokumentatsioonifaile &Qt; paigalduskataloogis. Vasakul asuv nimekiri täidetaksegi failidega, mida &kdevelop; leiab, kasutatakse nende standardseid tiitleid. </para>
+
+<para
+>Kui sinu paigaldus pole standardne, siis pole siin üldse mingeid kirjeid või osutavad need ebasobivale asukohale (kui &eg; süsteemis on veel mõni &Qt; paigaldus). Kirjeid saab täpsustada nimekirjast paremal paiknevate <link linkend="setup-docu-buttons"
+>nuppudega</link
+>. </para>
+
+<note
+><para
+>&kdevelop; kasutab tiitleid, mida pakub paigaldatud &Qt; dokumentatsioon. Seepärast ei ole dialoogis <guilabel
+>Dokumentatsioonikataloogi omadused</guilabel
+> väli <guilabel
+>Tiitel</guilabel
+> aktiivne. </para
+></note>
+
+<para
+>Vaikimisi ei näidata mitte kogu &Qt; dokumentatsiooni &kdevelop;i <guilabel
+>dokumentatsioon</guilabel
+>ikaardi leheküljel <guilabel
+>Sisukord</guilabel
+>. Märkekastiga veerus <guilabel
+>Sisukord</guilabel
+> <link linkend="setup-docu-columns"
+>seadistustedialoogis</link
+> saad valida, millist dokumentatsiooni näidata. </para>
+
+<para
+>Kui soovid kaasata teatud &Qt; dokumentatsiooni indeksisse või täistekstiotsingusse, märgi ära kastid <link linkend="setup-docu-columns"
+>seadistustedialoogi</link
+> veergudes <guilabel
+>Indeks</guilabel
+> ja <guilabel
+>Otsing</guilabel
+>. </para>
+
+</sect3
+> <!-- setup-docu-general-qt -->
+
+<sect3 id="setup-docu-general-chm">
+<title
+>CHM dokumentatsioonikogu seadistamine</title>
+
+<para
+>Selles dialoogis saab seadistada &Microsoft; CHM-abifailide standardit järgivat dokumentatsiooni. </para>
+
+<screenshot>
+ <mediaobject>
+ <imageobject>
+ <imagedata fileref="configure-docu-chm.png" format="PNG"/>
+ </imageobject>
+<textobject
+><phrase
+>&Microsoft; CHM dokumentatsiooni seadistamine</phrase
+></textobject>
+ <caption
+><para
+>&Microsoft; CHM dokumentatsiooni seadistamine </para
+></caption>
+ </mediaobject>
+</screenshot>
+
+<para
+>Vaikimisi on see seadistustedialoog tühi, nagu ka pildil näha. Uusi kirjeid saad lisada nimekirjast paremal paiknevate <link linkend="setup-docu-buttons"
+>nuppudega</link
+>. &kdevelop; filtreerib <filename
+>*.chm</filename
+>-failid failidialoogis, mille saad avada nuppe <guibutton
+>Lisa</guibutton
+> ja <guibutton
+>Redigeeri</guibutton
+> kasutades. </para>
+
+<para
+>Täpsemalt räägib &Microsoft; <filename
+>*.chm</filename
+>-failide vormingust &eg; PHP: Documentation - Extended CHM Format aadressil <ulink url="http://de2.php.net/docs-echm.php"
+>http://de2.php.net/docs-echm.php</ulink
+>. </para>
+
+</sect3
+> <!-- setup-docu-general-chm -->
+
+<sect3 id="setup-docu-general-dox">
+<title
+>Doxygeni genereeritud dokumentatsioon</title>
+
+<para
+>Selles dialoogis saab seadistada &API; dokumentatsiooni, mille genereerib &doxygen;. </para>
+
+<screenshot>
+ <mediaobject>
+ <imageobject>
+ <imagedata fileref="configure-docu-dox.png" format="PNG"/>
+ </imageobject>
+<textobject
+><phrase
+>Doxygeni genereeritud &API; dokumentatsiooni seadistamine</phrase
+></textobject>
+ <caption
+><para
+>Doxygeni genereeritud &API; dokumentatsiooni seadistamine </para
+></caption>
+ </mediaobject>
+</screenshot>
+
+<para
+>Lühidalt öeldes kirjeldab &API; dokumentatsioon teatud teegifunktsioone. Dialoogis näha olev &API; dokumentatsioon tuleb luua välise tööriistaga <ulink url="http://www.stack.nl/~dimitri/doxygen/"
+>&doxygen;</ulink
+>. </para>
+<para
+>&doxygen;i genreeritud &API; dokumentatsioon koosneb reast <filename
+>html</filename
+>-failidest alates failist <filename
+>index.html</filename
+>. Lisaks võivad olla <filename
+>tag</filename
+>-failid, mis sisaldavad infot linkide kohta juba olemasoleva &API; dokumentatsiooniga. &kdevelop; uuribki faili <filename
+>index.html</filename
+> ja <filename
+>tag</filename
+>-faile, kui otsib &doxygen;i genereeritud &API; dokumentatsioonis. </para>
+<para
+>&doxygen;i genereeritud &API; dokumentatsioonis otsimisel on teatud strukturaalsed piirangud. Kataloog, milles asub fail <filename
+>index.html</filename
+>, peab sisaldama eraldi dokumentatsioonikogudega alamkatalooge. Igas alamktaloogis peab olema oma <filename
+>.tag</filename
+>-fail ja alamkataloog <filename class="directory"
+>html</filename
+>. </para>
+<para
+>&doxygen;i &API; dokumentatsiooni ülesehituse näiteid saad uurida kataloogis <filename class="directory"
+>$<envar
+>KDEDIR</envar
+>/share/doc/HTML/en/kdelibs-apidocs</filename
+>. </para>
+
+<note
+><para
+>Varasem &kde; <ulink url="http://sirtaj.net/projects/kdoc/"
+>KDoci</ulink
+> genereeritud &API; vorming ei ole enam otseselt toetatud. Kui soovid siiski sellist dokumentatsiooni kasutada, lisa see <link linkend="setup-docu-general-custom"
+>kohandatud dokumentatsioonikoguna</link
+>. </para
+></note>
+
+<para
+>&kdevelop; täidab dialoogi &kde; teekide &API; dokumentatsiooniga, kui see on muidugi olemas. &kdevelop; leiab selle mitmel moel: </para>
+
+<itemizedlist>
+ <listitem
+><para
+>Sa andsid käsu <command
+>configure</command
+> võtmega <option
+>--with-kdelibsdoxy-dir</option
+> &kdevelop;i kompileerimise ajal (vaata peatükki <link linkend="make-api"
+>&kdevelop;i &API; dokumentatsiooni hankimine</link
+>). </para
+></listitem>
+ <listitem
+><para
+>Käsk <command
+>configure</command
+> leidis automaatselt &doxygen;i genereeritud &kde; teekide &API; mõnes teadaolevas standardses asukohas. </para
+></listitem>
+ <listitem
+><para
+>&kdevelop;i esmakäivitusel leiti kataloog <filename class="directory"
+>$<envar
+>KDEDIR</envar
+>/share/doc/HTML/en/kdelibs-apidocs/</filename
+>. </para
+></listitem>
+</itemizedlist>
+
+<para
+>Kui &kdevelop; ei leia esmakäivitusel korrektset &doxygen;i genereeritud &kde; teekide &API; dokumentatsiooni, on <guilabel
+>Doxygeni dokumentatsioonikogu</guilabel
+> nimekiri tühi. </para>
+
+<para
+>Sa võid lisada ka omaenda &API; dokumentatsiooni kirjeid (&eg; oma aktiivsest projektist) nimekirjast paremal paiknevate <link linkend="setup-docu-buttons"
+>nuppudega</link
+>. Kui soovid kaasata neid indeksisse või täistekstiotsingusse, märgi ära kastid <link linkend="setup-docu-columns"
+>seadistustedialoogi</link
+> veergudes <guilabel
+>Indeks</guilabel
+> ja <guilabel
+>Otsing</guilabel
+>. </para>
+
+<note
+><para
+>&kdevelop; hangib tiitlid failist <filename
+>index.html</filename
+>. Seepärast ei ole dialoogi <guilabel
+>Dokumentatsioonikataloogi omadused</guilabel
+> väli <guilabel
+>Tiitel</guilabel
+> aktiivne. </para
+></note>
+
+<tip>
+ <para
+>&kde; süsteem pakub märksa enam &API; dokumentatsiooni kui ainult &kde; teekide &API; oma. Sul läheb vaja täiendavat liideseinfit, kui soovid &eg; kaasata oma programmi &kate; komponendi. &kate; komponendi &API; jaoks pead kompileerima ja paigaldama &kde; baasteekide &API; <ulink url="http://developer.kde.org/source/index.html"
+>lähtekoodist</ulink
+> (käskudega <command
+>make</command
+> ja <command
+>make install</command
+> <filename class="directory"
+>kdebase</filename
+>-lähtekoodikataloogis) ja seejärel lisama kirje <guilabel
+>Doxygeni dokumentatsioonikogu</guilabel
+> nimekirja: </para>
+ <screenshot
+><mediaobject>
+ <imageobject>
+ <imagedata fileref="configure-adddialog-baselibs.png" format="PNG"/>
+ </imageobject>
+<textobject
+><phrase
+>&kde; baasi &API; lisamine nimekirja</phrase
+></textobject>
+ <caption
+><para
+>&kde; baasi &API; lisamine nimekirja </para
+></caption>
+ </mediaobject
+></screenshot>
+ <para
+>(Asenda mõistagi <filename class="directory"
+>/home/dev/mykde-system/</filename
+> väljal <guilabel
+>Asukoht</guilabel
+> enda &kde; paigaldause asukohaga.) </para>
+</tip>
+
+<note
+><para
+>Sul tuleb ka enda projekti &API; lisada <guilabel
+>Doxygeni dokumentatsioonikogu</guilabel
+>sse. Varasemad &kdevelop;i versioonid lisasid selle dokumentatsioonipuusse vastavalt projektile. See ei ole enam võimalik. </para
+></note>
+
+</sect3
+> <!-- setup-docu-general-dox -->
+
+<sect3 id="setup-docu-general-toc">
+<title
+>Struktureeritud dokumentatsiooni (KDevelopi TOC-failid) seadistamine</title>
+
+<para
+>&kdevelop;i dokumentatsioonikaardil pääseb otsekohe ligi suurle hulgale struktureeritud dokumentatsioonile nii enda masinas kui võrgus. Seda saab seadistada <guilabel
+>KDevelopTOC dokumentatsioonikogu</guilabel
+> dialoogis. </para>
+
+<screenshot>
+ <mediaobject>
+ <imageobject>
+ <imagedata fileref="configure-docu-toc.png" format="PNG"/>
+ </imageobject>
+ <caption
+><para
+>KDevelopTOC struktureeritud dokumentatsiooni hankimine </para
+></caption>
+ </mediaobject>
+</screenshot>
+
+<para
+>&kdevelop;iga on juba kaasas hulk KDevelopTOC-faile, mis lisatakse paigaldamise ajal automaatselt nimekirja. Vaates mõistliku suuruse säilitamiseks on esialgu ainult kõige sagedamini kasutatav dokumentatsioon nähtavaks muudetud. Kui soovid näha rohkem dokumentatsiooni, märgi vastavad kastikesed <link linkend="setup-docu-columns"
+>seadistustedialoogi</link
+> veerus <guilabel
+>Sisukord</guilabel
+>. </para>
+
+<para
+>KDevelopTOC-faile ei saa täistekstiotsingu jaoks indekseerida, sest need viitavad enamasti asukohale võrgus. Samas võib <filename
+>.toc</filename
+>-failil olla käsitsi määratletud indeks, milleks kasutatakse silti <computeroutput
+>&lt;index&gt;</computeroutput
+>. Niisiis on märkekast veerus <guilabel
+>Indeks</guilabel
+> aktiivne ainult siis, kui &kdevelop; leiab <filename
+>.toc</filename
+>-failist sildi <computeroutput
+>&lt;index&gt;</computeroutput
+> (täpsemat infot leiab altpoolt <link linkend="setup-docu-general-toc-files"
+>&kdevelop;i TOC-faile</link
+> kirjeldavast osast). </para>
+<para
+>Märkekast <link linkend="setup-docu-columns"
+>seadistustedialoogi</link
+> veerus <guilabel
+>Otsing</guilabel
+> on alati mitteaktiivne. </para>
+
+<para
+>Uusi kirjeid saab lisada nimekirjast paremal paiknevate <link linkend="setup-docu-buttons"
+>nuppudega</link
+>. &kdevelop; filtreerib <filename
+>*.toc</filename
+>-failid failidialoogis, mille saad avada nuppe <guibutton
+>Lisa</guibutton
+> ja <guibutton
+>Redigeeri</guibutton
+> kasutades. </para>
+
+<note
+><para
+>Ainult väga vanades &kdevelop;i versioonides eemaldas klõps nupule <guibutton
+>Eemalda</guibutton
+> <filename
+>.toc</filename
+>-failid ka kettalt, kuid praegu eemaldab see need ainult nimekirjast. </para
+></note>
+
+</sect3
+> <!-- setup-docu-general-toc -->
+
+<sect3 id="setup-docu-general-toc-files">
+<title
+>&kdevelop;i TOC-failid</title>
+
+<para
+>Nendega on seotud üks eriomadus. Selle selgitamiseks võta ette järgmised sammud. Ava dokumentatsioonipuus mõni kirje kohe &Qt;/&kde; dokumentatsiooni all (&eg; <quote
+>KDE2 Development Book (kde.org)</quote
+>). Klõpsa selle ees olevale plussmärgile. Avaneb puu, kus saab kiiresti liikuda vajalikule peatükile, mida näidatakse ilusasti pesastatuna. Aga kui sa lõpuks valid mõne peatüki, üritab &kdevelop; enamasti avada dokumentatsioonifaili <emphasis
+>võrgus</emphasis
+>. </para>
+
+<para
+>Selle põhjuseks ei ole mitte lihtsalt soov võimaldada võrgus paikneva dokumentatsiooni kohalik sirvimine ilma võrguressursse kurnamata, vaid ka soov anda arendaja käsutusse lihtne ligipääs talle vajalikule struktureeritud dokumentatsioonile. Nende tööriistadega näeb peaaegu mis tahes kohalikku või võrgudokumentatsiooni struktureeritult ka siis, kui originaal ei ole üldse struktureeritud või on kuidagi teisiti struktureeritud. Selleks on lihtsalt vaja ligipääsu failidele ja/või failiosadele, mida oleks võimalik näidata Konqueroris. </para>
+
+<para
+>Sellise struktureeritud ligipääsu tagavad spetsiaalsed <quote
+>sisukorrafailid</quote
+>, mille laiendiks ongi <filename
+>.toc</filename
+> (inglise keeles on sisukord 'table of content'). Kõik &kdevelop;i TOC-failid, mis sisaldavad dokumendi &XML;-is struktureeritud kirjeldust, on sel moel kasutatavad. </para>
+
+<variablelist>
+<varlistentry>
+<term
+>&kdevelop;i TOC-failide standardkataloog</term>
+<listitem>
+<para
+>&kdevelop;i paigaldamise ajal paigaldatakse tavaliselt valik kindlaid <filename
+>.toc</filename
+>-faile kataloogi <filename class="directory"
+>$KDEDIR/share/apps/kdevdocumentation/tocs</filename
+>. Need on üsna lihtsa struktuuriga tekstifailid. Sa võid neid uurida mõne tekstiredaktoriga. </para>
+</listitem>
+</varlistentry
+></variablelist>
+
+<!-- FIXME: Lauri Watts (2005-05-03) This could be marked up a whole lot -->
+<!-- more clearly with the sgmltags stuff. Making a note to do that once -->
+<!-- this first revision is done. -->
+
+<variablelist id="toc-file-structure">
+ <title
+>&kdevelop;i TOC-failide põhistruktuur</title>
+ <varlistentry>
+ <term
+>päis</term>
+ <listitem>
+ <simplelist>
+ <member>
+ <computeroutput
+>&lt;!DOCTYPE kdeveloptoc&gt;</computeroutput>
+ </member>
+ <member>
+ <computeroutput
+>&lt;kdeveloptoc&gt;</computeroutput>
+ </member>
+ <member>
+ <emphasis
+>(tiitel)</emphasis>
+ </member>
+ <member>
+ <emphasis
+>(baasaadress)</emphasis>
+ </member>
+ <member>
+ <emphasis
+>(sisu struktuur)</emphasis>
+ </member>
+ <member>
+ <emphasis
+>(indeksi struktuur)</emphasis>
+ </member>
+ <member>
+ <computeroutput
+>&lt;/kdeveloptoc&gt;</computeroutput>
+ </member>
+ </simplelist>
+ <para
+>Seda &XML;.struktuuri parsib &kdevelop;i <guilabel
+>dokumentatsioon</guilabel
+>iplugin, mis loob seejärel dokumentatsioonipuu, mille abil kasutaja saab dokumentatsioonis liikuda. See sisaldab kogu vajalikku infot tiitlite ja sisukorra näitamiseks. </para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+ <varlistentry>
+ <term
+>tiitel</term>
+ <listitem>
+ <simplelist>
+ <member
+><computeroutput
+>&lt;title&gt;</computeroutput
+> <emphasis
+>(tiitlistring)</emphasis
+> <computeroutput
+>&lt;/title&gt;</computeroutput
+> </member>
+ </simplelist>
+ <para
+>See on tiitel, mida &kdevelop; näitab dokumentatsioonipuu põhitasemel. </para>
+ <note
+><para
+>Seda tiitlit ei saa kasutaja muuta. Kui soovid näha mingit muud teksti, pead käsitsi muutma kirjet <computeroutput
+>&lt;tiitel&gt;</computeroutput
+> <filename
+>.toc</filename
+>-failis. </para
+></note>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+ <varlistentry>
+ <term
+>baasaadress</term>
+ <listitem>
+ <simplelist>
+ <member
+><computeroutput
+>&lt;base href="</computeroutput
+> <emphasis
+>(baasdokumendi &URL;)</emphasis
+> <computeroutput
+>"/&gt;</computeroutput
+> </member>
+ </simplelist>
+ <para
+>See &URL; viitab asukohale, kus paiknevad kõik antud dokumentatsiooni failid. See lisatakse järgnevas sisu struktuuris iga sektsiooni &URL;-i ette. Kui &eg; laadid dokumentatsiooni alla võrguserverist, tuleb sul selle nägemiseks uues kohas lihtsalt muuta <computeroutput
+>&lt;base&gt;</computeroutput
+>-&URL;-i. </para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+ <varlistentry>
+ <term
+>sisu struktuur</term>
+ <listitem>
+ <simplelist>
+ <member
+><computeroutput
+>&lt;tocsect1 name="</computeroutput
+> <emphasis
+>(sektsiooni tiitel)</emphasis
+> <computeroutput
+>" url="</computeroutput
+> <emphasis
+>(sektsiooni &URL;)</emphasis
+> <computeroutput
+>"&gt;</computeroutput
+> </member>
+ <member
+>...</member>
+ <member
+><computeroutput
+>&lt;tocsectn name="</computeroutput
+> <emphasis
+>(sektsiooni tiitel)</emphasis
+> <computeroutput
+>" url="</computeroutput
+> <emphasis
+>(sektsiooni &URL;)</emphasis
+> <computeroutput
+>"/&gt;</computeroutput
+> </member>
+ <member
+>...</member>
+ <member>
+ <computeroutput
+>&lt;/tocsect1&gt;</computeroutput>
+ </member>
+ </simplelist>
+ <para
+>Kogu ülejäänud liikumiseks ja kasutamiseks vajalik info on salvestatud mitmesse pesastatud <computeroutput
+>&lt;tocsecti&gt;</computeroutput
+> ... <computeroutput
+>&lt;/tocsecti&gt;</computeroutput
+> paari. Iga <emphasis
+>i</emphasis
+> märgib siin järgmist pesastamistaset kuni arvuni <emphasis
+>n</emphasis
+>, mis vastab kõige viimasena näidatavale dokumentatsiooni sektsioonile. </para>
+ <para
+>Iga <computeroutput
+>&lt;tocsecti&gt;</computeroutput
+> kirjega peab olema seotud atribuut <computeroutput
+>name="xxx"</computeroutput
+> ("xxx" märgib siin tegelikku tiitlistringi). Seda nime näidatakse dokumentatsioonipuus taseme tiitlina. See peab vastama dokumentatsiooni tegelikule sektsioonile. </para>
+ <para
+>Iga <emphasis
+>i</emphasis
+> tasemega võib olla seotud atribuut <computeroutput
+>url=""</computeroutput
+>. Kui kasutaja klõpsab dokumentatsioonipuus sektsiooni tiitlile, üritab &kdevelop; avada faili asukohas, mille määrab baas- ja sektsiooni-&URL;-i kombinatsioon. </para>
+ <para
+>Kirjel <computeroutput
+>&lt;tocsectn/&gt;</computeroutput
+> peab igal juhul olema atribuut <computeroutput
+>url=""</computeroutput
+>. Viimane <computeroutput
+>&lt;tocsectn/&gt;</computeroutput
+> ei esine enam paarina, vaid selle sulgeb otsekohe <computeroutput
+>/</computeroutput
+> enne sulgu <computeroutput
+>&gt;</computeroutput
+>. </para>
+ <note
+><para
+>Iga baas- ja sektsiooni-&URL;-i kombinatsioonist aadress peab osutama näidatavale tekstifailile. Tavaliselt on selleks struktureeritud HTML-fail. Soovi korral saab sellises HTML-failis linkida ka ankrumärgile, kasutades tavapärast #-märki: <filename
+>/baas-url/sektsiooni-url#ankrumärk</filename
+>. </para
+></note>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+ <varlistentry>
+ <term
+>indeksi struktuur</term>
+ <listitem>
+ <simplelist>
+ <member>
+ <computeroutput
+>&lt;index&gt;</computeroutput>
+ </member>
+ <member
+><computeroutput
+>&lt;entry name="</computeroutput
+> <emphasis
+>(indeksikirje tiitel)</emphasis
+> <computeroutput
+>" url="</computeroutput
+> <emphasis
+>(indeksisektsiooni &URL;)</emphasis
+> <computeroutput
+>"/&gt;</computeroutput
+> </member>
+ <member>
+ <computeroutput
+>&lt;/index&gt;</computeroutput>
+ </member>
+ </simplelist>
+ <para
+>Indeks on puhas indeksikirjete ehk tiitli ja &URL;-i paaride nimekiri. Indeks ei ole kohustuslik. </para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+</variablelist>
+<!-- FIXME: End -->
+
+</sect3
+> <!-- setup-docu-general-toc-files -->
+
+<sect3 id="setup-docu-general-devhelp">
+<title
+>DevHelpi dokumentatsioon</title>
+
+<para
+>DevHelpi dokumentatsioon on veel üks struktureeritud dokumentatsiooni liik. See kasutab struktureeritud sisukorrafaile laiendiga <filename
+>.devhelp</filename
+> (põhimõtteliselt sarnased <link linkend="setup-docu-general-toc-files"
+>&kdevelop;i TOC-failidele</link
+>) GNOME2 töölaua dokumentatsiooni näitamiseks. </para>
+<para
+>Seda, millised DevHelpi failid on kasutada, saab seadistada <guilabel
+>DevHelpi dokumentatsioonikogu</guilabel
+> dialoogis. </para>
+
+<screenshot>
+ <mediaobject>
+ <imageobject>
+ <imagedata fileref="configure-docu-devhelp.png" format="PNG"/>
+ </imageobject>
+ <caption
+><para
+>DevHelpi dokumentatsiooni hankimine </para
+></caption>
+ </mediaobject>
+</screenshot>
+
+<para
+>DevHelpi failid leidusid algselt <ulink url="http://lidn.sourceforge.net/"
+>LiDN</ulink
+> veebileheküljel, kuid paistab, et seda saiti pole tükk aega hooldatud. Uuema DevHelpi dokumentatsiooni leiab <ulink url="http://htmlhelp.berlios.de/books/devhelp.php"
+>DevHelpi raamatute allalaadimise</ulink
+> veebileheküljelt. </para>
+
+<para
+>&kdevelop; püüab paigaldamise ajal leida <filename
+>.devhelp</filename
+>-faile standardsetest asukohtadest süsteemis, &eg; kataloogi <filename class="directory"
+>/opt/gnome/share/</filename
+> alamkataloogidest. Esialgu ei ole need failid märgitud näidatavaks. Kui soovid neid näha, märgi vastavad kastid <link linkend="setup-docu-columns"
+>seadistustedialoogi</link
+> veerus <guilabel
+>Sisukord</guilabel
+>. </para>
+
+<para
+>Uusi kirjeid saab lisada nimekirjast paremal paiknevate <link linkend="setup-docu-buttons"
+>nuppudega</link
+>. &kdevelop; filtreerib <filename
+>*.toc</filename
+>-failid failidialoogis, mille saad avada nuppe <guibutton
+>Lisa</guibutton
+> ja <guibutton
+>Redigeeri</guibutton
+> kasutades. </para>
+
+</sect3
+> <!-- setup-docu-general-devhelp -->
+
+<sect3 id="setup-docu-general-custom">
+<title
+>Kohandatud dokumentatsioonikogu seadistamine</title>
+
+<para
+>See on mõeldud sinu enda vajadusteks. Sa võid siin lisada peaaegu mis tahes dokumentatsioonifaile, kui vaid &konqueror;i pluginad oskavad neid näidata. </para>
+
+<screenshot>
+ <mediaobject>
+ <imageobject>
+ <imagedata fileref="configure-docu-custom.png" format="PNG"/>
+ </imageobject>
+ <caption
+><para
+>Kohandatud dokumentatsiooni hankimine </para
+></caption>
+ </mediaobject>
+</screenshot>
+
+<para
+>Tavaliselt on see kogu &kdevelop;i esimesel käivitamisel tühi. Me oleme siin selle täitnud lihtsalt kirjestruktuuri näitamise huvides. </para>
+<para
+>Seadistamine on lihtne. Nimekirjast paremal paiknevate <link linkend="setup-docu-buttons"
+>nuppudega</link
+> saad dokumendikirjeid lisada, eemaldada või muuta. &kdevelop; ei filtreeri antud juhul midagi failidialoogis, mille saad avada pärast klõpsamist nupule <guibutton
+>Lisa</guibutton
+> või <guibutton
+>Redigeeri</guibutton
+>. </para>
+
+<para
+>Sa pead konkreetselt valima kirjed, mida tahad näha &kdevelop;i dokumentatsioonikaardil. Märgi selleks vastavad kastid <link linkend="setup-docu-columns"
+>seadistustedialoogi</link
+> veerus <guilabel
+>Sisukord</guilabel
+>. </para>
+
+<note
+><para
+>Kohandatud dokumentatsiooni ei saa indekseerida ega selles otsida. Seepärast on ka veergude <guilabel
+>Indeks</guilabel
+> ja <guilabel
+>Otsing</guilabel
+> märkekastid mitteaktiivsed. </para
+></note>
+
+</sect3
+> <!--- setup-docu-general-custom -->
+
+</sect2
+> <!-- setup-docu-general -->
+
+<sect2 id="setup-docu-textsearch">
+<title
+>Tekstiotsingu indeksite seadistamine</title>
+
+<para
+>(... veel kirjutamata ...) </para>
+
+<screenshot>
+ <mediaobject>
+ <imageobject>
+ <imagedata fileref="configure-doctree-textsearch.png" format="PNG"/>
+ </imageobject>
+ <caption
+><para
+>Tekstiotsingu indeksite seadistamine </para
+></caption>
+ </mediaobject>
+</screenshot>
+
+</sect2
+> <!-- setup-docu-textsearch -->
+
+<sect2 id="setup-docu-other">
+<title
+>Muud dokumentatsiooniseadistused</title>
+
+<para
+>(... veel kirjutamata ...) </para>
+
+</sect2
+> <!-- setup-docu-other -->
+
+</sect1
+> <!-- setup-docu -->
+
+<!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
+
+<sect1 id="setup-advanced">
+<title
+>Muud seadistused</title>
+
+<para
+>(... veel kirjutamata ...) </para>
+
+<sect2 id="setup-plugins">
+<title
+>Pluginatööriistad</title>
+
+<para
+>(... veel kirjutamata ...) </para>
+</sect2
+> <!-- setup-plugins -->
+
+</sect1
+> <!-- setup-advanced -->
+
+</chapter
+> <!-- setup -->