summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-et/messages/kdebase/kcmlaunch.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-et/messages/kdebase/kcmlaunch.po')
-rw-r--r--tde-i18n-et/messages/kdebase/kcmlaunch.po101
1 files changed, 101 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-et/messages/kdebase/kcmlaunch.po b/tde-i18n-et/messages/kdebase/kcmlaunch.po
new file mode 100644
index 00000000000..b1dadb5133c
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-et/messages/kdebase/kcmlaunch.po
@@ -0,0 +1,101 @@
+# translation of kcmlaunch.po to Estonian
+# Copyright (C) 2002, 2003 Free Software Foundation, Inc.
+# Hasso Tepper <hasso@estpak.ee>, 2002.
+# Marek Laane <bald@online.ee>, 2003.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kcmlaunch\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2003-09-19 21:35+0300\n"
+"Last-Translator: Marek Laane <bald@online.ee>\n"
+"Language-Team: Estonian <kde-et@linux.ee>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
+
+#: kcmlaunch.cpp:45
+msgid ""
+"<h1>Launch Feedback</h1> You can configure the application-launch feedback "
+"here."
+msgstr ""
+"<h1>Käivitamise tagasiside</h1> Siin saad seadistada rakenduste käivitamisel "
+"kasutajale antavat tagasisidet."
+
+#: kcmlaunch.cpp:49
+msgid "Bus&y Cursor"
+msgstr "&Hõivatud kursor"
+
+#: kcmlaunch.cpp:51
+msgid ""
+"<h1>Busy Cursor</h1>\n"
+"KDE offers a busy cursor for application startup notification.\n"
+"To enable the busy cursor, select one kind of visual feedback\n"
+"from the combobox.\n"
+"It may occur, that some applications are not aware of this startup\n"
+"notification. In this case, the cursor stops blinking after the time\n"
+"given in the section 'Startup indication timeout'"
+msgstr ""
+"<h1>Hõivatud kursor</h1>\n"
+"KDE pakub võimalust kasutada rakenduste käivitamisel kasutajale\n"
+"tagasiside andmiseks hõivatud kursorit. Selle kasutamiseks lülita sisse\n"
+"valik \"Hõivatud kursori kasutamine\". Kui soovid, et see kursor ka\n"
+"vilguks, lülita sisse ka valik \"Vilkumise kasutamine\". Võib juhtuda,\n"
+"et mõni rakendus pole sellest tagasiside andmisest teadlik, sel juhul\n"
+"lõpetab kursor vilkumise pärast väljal \"Käivitamise indikaatori\n"
+" aegumine\" toodud aja möödumist."
+
+#: kcmlaunch.cpp:69
+msgid "No Busy Cursor"
+msgstr "Hõivatud kursor puudub"
+
+#: kcmlaunch.cpp:70
+msgid "Passive Busy Cursor"
+msgstr "Passiivne hõivatud kursor"
+
+#: kcmlaunch.cpp:71
+msgid "Blinking Cursor"
+msgstr "Vilkuv kursor"
+
+#: kcmlaunch.cpp:72
+msgid "Bouncing Cursor"
+msgstr "Põrkav kursor"
+
+#: kcmlaunch.cpp:79
+msgid "&Startup indication timeout:"
+msgstr "Käivitami&se indikaatori aegumine:"
+
+#: kcmlaunch.cpp:83 kcmlaunch.cpp:120
+msgid " sec"
+msgstr " sek."
+
+#: kcmlaunch.cpp:90
+msgid "Taskbar &Notification"
+msgstr "&Tegumiriba märguanne"
+
+#: kcmlaunch.cpp:91
+msgid ""
+"<H1>Taskbar Notification</H1>\n"
+"You can enable a second method of startup notification which is\n"
+"used by the taskbar where a button with a rotating hourglass appears,\n"
+"symbolizing that your started application is loading.\n"
+"It may occur, that some applications are not aware of this startup\n"
+"notification. In this case, the button disappears after the time\n"
+"given in the section 'Startup indication timeout'"
+msgstr ""
+"<H1>Tegumiriba märguanne</H1>\n"
+"Sa võid kasutada ka käivitamise tagasiside teist meetodit, mida\n"
+"antakse tegumiribal, kuhu ilmub nupp koos keerleva kettaga, mis\n"
+"näitab, et sinu poolt käivitatud rakendus käivitub.\n"
+"Võib juhtuda, et mõni rakendus pole sellest tagasiside andmisest\n"
+"teadlik, sel juhul nupp kaob pärast väljal \"Käivitamise indikaatori\n"
+"aegumine\" toodud aja möödumist."
+
+#: kcmlaunch.cpp:109
+msgid "Enable &taskbar notification"
+msgstr "T&egumiriba märguande kasutamine"
+
+#: kcmlaunch.cpp:116
+msgid "Start&up indication timeout:"
+msgstr "&Käivitamise indikaatori aegumine:"