summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-et/messages/tdebase/libtaskbar.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-et/messages/tdebase/libtaskbar.po')
-rw-r--r--tde-i18n-et/messages/tdebase/libtaskbar.po123
1 files changed, 74 insertions, 49 deletions
diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdebase/libtaskbar.po b/tde-i18n-et/messages/tdebase/libtaskbar.po
index 144b843e6d7..afc63047fc5 100644
--- a/tde-i18n-et/messages/tdebase/libtaskbar.po
+++ b/tde-i18n-et/messages/tdebase/libtaskbar.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:17+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-05-23 18:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-04-18 15:27+0200\n"
"Last-Translator: Marek Laane <bald@starman.ee>\n"
"Language-Team: Estonian <linux-ee@eenet.ee>\n"
@@ -35,44 +35,44 @@ msgstr "Järgmine tegumiriba kirje"
msgid "Previous Taskbar Entry"
msgstr "Eelmine tegumiriba kirje"
-#: taskcontainer.cpp:723 taskcontainer.cpp:1835
+#: taskcontainer.cpp:749 taskcontainer.cpp:1865
msgid "modified"
msgstr "muudetud"
-#: taskcontainer.cpp:1276
+#: taskcontainer.cpp:1312
msgid "Move to Beginning"
msgstr ""
-#: taskcontainer.cpp:1281
+#: taskcontainer.cpp:1317
msgid "Move Left"
msgstr ""
-#: taskcontainer.cpp:1286
+#: taskcontainer.cpp:1322
msgid "Move Right"
msgstr ""
-#: taskcontainer.cpp:1291
+#: taskcontainer.cpp:1327
msgid "Move to End"
msgstr ""
-#: taskcontainer.cpp:1749
+#: taskcontainer.cpp:1782
msgid "Loading application ..."
msgstr "Rakenduse laadimine..."
-#: taskcontainer.cpp:1816
+#: taskcontainer.cpp:1846
msgid "On all desktops"
msgstr "Kõigil töölaudadel"
-#: taskcontainer.cpp:1821
+#: taskcontainer.cpp:1851
#, c-format
msgid "On %1"
msgstr "Töölaual %1"
-#: taskcontainer.cpp:1827
+#: taskcontainer.cpp:1857
msgid "Requesting attention"
msgstr "Nõuab tähelepanu"
-#: taskcontainer.cpp:1833
+#: taskcontainer.cpp:1863
msgid "Has unsaved changes"
msgstr "Salvestamata muudatustega"
@@ -254,12 +254,22 @@ msgstr ""
"Sisselülitamisel näitab tegumiriba aknaid rakenduste järjekorras.\\n"
"\\nVaikimisi on see võimalus sees."
-#: taskbar.kcfg:106
+#: taskbar.kcfg:96
+#, no-c-format
+msgid "Maximum button width"
+msgstr ""
+
+#: taskbar.kcfg:97
+#, no-c-format
+msgid "The maximum width to which a taskbar item can expand."
+msgstr ""
+
+#: taskbar.kcfg:107
#, no-c-format
msgid "Show windows from all screens"
msgstr "Kõigi ekraanide akende näitamine"
-#: taskbar.kcfg:107
+#: taskbar.kcfg:108
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Turning this option off will cause the taskbar to display <b>only</b> "
@@ -270,12 +280,12 @@ msgstr ""
"aknaid, mis asuvad samal Xinerama ekraanil tegumiribaga.\\n\\nVaikimisi on "
"see sees ja näidatakse kõiki aknaid."
-#: taskbar.kcfg:116
+#: taskbar.kcfg:117
#, no-c-format
msgid "Show window list button"
msgstr "Akende nimekirja nupu näitamine"
-#: taskbar.kcfg:117
+#: taskbar.kcfg:118
#, no-c-format
msgid ""
"Selecting this option causes the taskbar to display a button that, when "
@@ -284,57 +294,57 @@ msgstr ""
"Vali see, kui soovid, et tegumiribal oleks väike nupp, millele klõpsates "
"avaneb hüpikmenüü kõigi akende nimekirjaga."
-#: taskbar.kcfg:129
+#: taskbar.kcfg:130
#, no-c-format
msgid "Show Task List"
msgstr "Rakenduste nimekirja näitamine"
-#: taskbar.kcfg:132
+#: taskbar.kcfg:133
#, no-c-format
msgid "Show Operations Menu"
msgstr "Toimingute menüü näitamine"
-#: taskbar.kcfg:135
+#: taskbar.kcfg:136
#, no-c-format
msgid "Activate, Raise or Minimize Task"
msgstr "Akna aktiveerimine, esiletõstmine või minimeerimine"
-#: taskbar.kcfg:138
+#: taskbar.kcfg:139
#, no-c-format
msgid "Activate Task"
msgstr "Akna aktiveerimine"
-#: taskbar.kcfg:141
+#: taskbar.kcfg:142
#, no-c-format
msgid "Raise Task"
msgstr "Akna esiletõstmine"
-#: taskbar.kcfg:144
+#: taskbar.kcfg:145
#, no-c-format
msgid "Lower Task"
msgstr "Akna tahapoole saatmine"
-#: taskbar.kcfg:147
+#: taskbar.kcfg:148
#, no-c-format
msgid "Minimize Task"
msgstr "Akna minimeerimine"
-#: taskbar.kcfg:150
+#: taskbar.kcfg:151
#, no-c-format
msgid "Move To Current Desktop"
msgstr "Liikumine aktiivsele töölauale"
-#: taskbar.kcfg:153
+#: taskbar.kcfg:154
#, no-c-format
msgid "Close Task"
msgstr "Akna sulgemine"
-#: taskbar.kcfg:159
+#: taskbar.kcfg:160
#, no-c-format
msgid "Mouse button actions"
msgstr "Hiirenupu toimingud"
-#: taskbar.kcfg:167
+#: taskbar.kcfg:168
#, no-c-format
msgid ""
"The number of times to blink a taskbar button when a window asks for "
@@ -344,12 +354,12 @@ msgstr ""
"Arv, mitu korda tegumiriba nuppu vilgutada, kui aken nõuab tähelepanu. "
"Väärtus 1000 või rohkem tähendab lõputut vilkumist."
-#: taskbar.kcfg:172
+#: taskbar.kcfg:173
#, no-c-format
msgid "Draw taskbar entries \"flat\" and not as a button"
msgstr "Tegumirea kirjed on \"lamedad\", mitte nupud"
-#: taskbar.kcfg:173
+#: taskbar.kcfg:174
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Turning this option on will cause the taskbar to draw visible button frames "
@@ -358,12 +368,26 @@ msgstr ""
"Sisselülitamisel joonistatakse igale tegumirea kirjele ümber nähtav raam \\n"
"\\nVaikimisi pole see sisse lülitatud."
-#: taskbar.kcfg:177
+#: taskbar.kcfg:178
+#, no-c-format
+msgid "Show a visible button frame on the task the cursor is positioned over"
+msgstr "Nupuraami näitamine tegumirea kirjel, mille kohal paikneb hiir"
+
+#: taskbar.kcfg:179
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"Turning this option on will cause the taskbar to draw a visible button frame "
+"around the item currently under the mouse. By default, this option is on."
+msgstr ""
+"Sisselülitamisel joonistatakse igale tegumirea kirjele ümber nähtav raam \\n"
+"\\nVaikimisi pole see sisse lülitatud."
+
+#: taskbar.kcfg:183
#, no-c-format
msgid "Draw taskbar text with a halo around it"
msgstr "Tegumirea tekst ümbritsetakse haloga"
-#: taskbar.kcfg:178
+#: taskbar.kcfg:184
#, no-c-format
msgid ""
"Turning this option on will cause the taskbar to draw fancier text that has "
@@ -375,34 +399,35 @@ msgstr ""
"paneeli või eriti tumeda paneeli tausta korral, kuid samas muudab see "
"paneeli tegevuse aeglasemaks."
-#: taskbar.kcfg:182
-#, no-c-format
-msgid "Show a visible button frame on the task the cursor is positioned over"
-msgstr "Nupuraami näitamine tegumirea kirjel, mille kohal paikneb hiir"
-
-#: taskbar.kcfg:186
+#: taskbar.kcfg:188
#, no-c-format
msgid "Show thumbnails instead of icons in the mouse-over effects"
msgstr "Hiire viimisel kirje kohale näidatakse ikooni asemel pisipilti"
-#: taskbar.kcfg:187
-#, no-c-format
+#: taskbar.kcfg:189
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid ""
+#| "Enabling this option will draw a thumbnail of the window in its mouse-"
+#| "over effect.<p>If a window is minimized or resides on a different desktop "
+#| "while the taskbar is starting, an icon is shown until the window is "
+#| "restored or the appropriate desktop is activated, respectively.</p>"
msgid ""
"Enabling this option will draw a thumbnail of the window in its mouse-over "
"effect.<p>If a window is minimized or resides on a different desktop while "
"the taskbar is starting, an icon is shown until the window is restored or "
-"the appropriate desktop is activated, respectively.</p>"
+"the appropriate desktop is activated, respectively. This options needs a "
+"TWin compositor in order to work.</p>"
msgstr ""
"Sisselülitamisel näidatakse hiire viimisel tegumirea kirje kohale akna "
"pisipilti.<p>Kui aken on minimeeritud või asub teisel töölaual, näidatakse "
"ikooni, kuni aken on taastatud või liigutud vastavale töölauale.</p>"
-#: taskbar.kcfg:191
+#: taskbar.kcfg:193
#, no-c-format
msgid "Maximum width/height of the thumbnail in pixels"
msgstr "Pisipildi maks. kõrgus/laius pikslites"
-#: taskbar.kcfg:192
+#: taskbar.kcfg:194
#, no-c-format
msgid ""
"A thumbnail is created by resizing the window. The scaling factor is "
@@ -413,12 +438,12 @@ msgstr ""
"suurim mõõde ja siinne väärtus. Sel juhul ei ületa pisipildi suurus "
"siinantud väärtust üheski mõõtmes."
-#: taskbar.kcfg:196
+#: taskbar.kcfg:198
#, no-c-format
msgid "Use custom colors for taskbar buttons text and background"
msgstr "Kohandatud värvide kasutamine tegumiriba nuppude tekstis ja taustal"
-#: taskbar.kcfg:197
+#: taskbar.kcfg:199
#, no-c-format
msgid ""
"Turning this option on will allow choosing your own colors for taskbar "
@@ -427,12 +452,12 @@ msgstr ""
"Sisselülitamise korral saab valida meelepärased värvid tegumiriba nuppude "
"tekstile ja taustale."
-#: taskbar.kcfg:200
+#: taskbar.kcfg:202
#, no-c-format
msgid "Color to use for active task button text"
msgstr "Aktiivse tegumi nupu teksti värv"
-#: taskbar.kcfg:202
+#: taskbar.kcfg:204
#, no-c-format
msgid ""
"This color is used for displaying text on taskbar button for task which is "
@@ -441,12 +466,12 @@ msgstr ""
"Seda värvi kasutatakse nende tegumiriba nuppude puhul, mis on parajasti "
"aktiivsed."
-#: taskbar.kcfg:205
+#: taskbar.kcfg:207
#, no-c-format
msgid "Color to use for inactive tasks button text"
msgstr "Mitteaktiivse tegumi nupu teksti värv"
-#: taskbar.kcfg:207
+#: taskbar.kcfg:209
#, no-c-format
msgid ""
"This color is used for displaying text on taskbar button for tasks other "
@@ -455,12 +480,12 @@ msgstr ""
"Seda värvi kasutatakse nende tegumiriba nuppude teksti puhul, mis pole "
"aktiivsed."
-#: taskbar.kcfg:210
+#: taskbar.kcfg:212
#, no-c-format
msgid "Color to use for taskbar buttons background"
msgstr "Tegumiriba nuppude tausta värv"
-#: taskbar.kcfg:212
+#: taskbar.kcfg:214
#, no-c-format
msgid "This color is used for displaying background of taskbar buttons."
msgstr "Seda värvi kasutatakse tegumiriba nuppude taustal."