summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-et/messages/tdegames/libtdegames.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-et/messages/tdegames/libtdegames.po')
-rw-r--r--tde-i18n-et/messages/tdegames/libtdegames.po1306
1 files changed, 653 insertions, 653 deletions
diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdegames/libtdegames.po b/tde-i18n-et/messages/tdegames/libtdegames.po
index 05de8a5ebe6..3aa346ecbba 100644
--- a/tde-i18n-et/messages/tdegames/libtdegames.po
+++ b/tde-i18n-et/messages/tdegames/libtdegames.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libtdegames\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-31 18:15+0200\n"
"Last-Translator: Marek Laane <bald@starman.ee>\n"
"Language-Team: Estonian <kde-et@linux.ee>\n"
@@ -15,199 +15,410 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.0\n"
-#: kgamemisc.cpp:55
+#: highscore/kexthighscore_item.cpp:272
+msgid "Multiplayers Scores"
+msgstr "Võrgumängu punktid"
+
+#: highscore/kexthighscore_item.cpp:280
+msgid "No game played."
+msgstr "Pole ühtki mängu mängitud."
+
+#: highscore/kexthighscore_item.cpp:282
+msgid "Scores for last game:"
+msgstr "Viimase mängu punktisumma:"
+
+#: highscore/kexthighscore_item.cpp:289
+msgid "Scores for the last %1 games:"
+msgstr "Viimase %1 mängu punktisumma:"
+
+#: highscore/kexthighscore_internal.h:49 highscore/kscoredialog.cpp:141
+msgid "Rank"
+msgstr "Auaste"
+
+#: highscore/kexthighscore_internal.h:60 highscore/kscoredialog.cpp:80
+#: kgame/kplayer.cpp:95
+msgid "Name"
+msgstr "Nimi"
+
+#: highscore/kexthighscore_internal.h:69 highscore/kscoredialog.cpp:83
+msgid "Date"
+msgstr "Kuupäev"
+
+#: highscore/kexthighscore_internal.h:78
+msgid "Success"
+msgstr "Õnnestus"
+
+#: highscore/khighscore.cpp:134
+msgid "Retry"
+msgstr "Proovi uuesti"
+
+#: highscore/khighscore.cpp:135
msgid ""
-"_: A list of language typical names ( for games ), separated by spaces\n"
-"Adam Alex Andreas Andrew Bart Ben Bernd Bill Chris Chuck Daniel Don Duncan Ed "
-"Emily Eric Gary Greg Harry Ian Jean Jeff Jan Kai Keith Ken Kirk Marc Mike Neil "
-"Paul Rik Robert Sam Sean Thomas Tim Walter"
+"Cannot access the highscore file. Another user is probably currently writing to "
+"it."
msgstr ""
-"Ahti Anti Ardi Andri Hasso Mart Tarko Kalle Kristjan Indrek Meelis Jaak Märt "
-"Olev Ivar Jane Olavi Heno Toomas "
+"Rekordite failile ei õnnestunud ligi pääseda. Võib-olla kirjutab mõni teine "
+"kasutaja sinna parajasti oma edusamme."
-#: kcarddialog.cpp:277
-msgid "Choose Backside"
-msgstr "Vali tagakülg "
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:48
+msgid "all"
+msgstr "kõik"
-#: kcarddialog.cpp:297
-msgid "Backside"
-msgstr "Tagakülg"
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:75
+msgid "Select player:"
+msgstr "Vali mängija:"
-#: kcarddialog.cpp:301 kcarddialog.cpp:351
-msgid "empty"
-msgstr "tühi"
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112
+msgid "Total:"
+msgstr "Kokku:"
-#: kcarddialog.cpp:309
-msgid "Random backside"
-msgstr "Juhuslik tagakülg"
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112
+msgid "Won:"
+msgstr "Võidetud:"
-#: kcarddialog.cpp:314
-msgid "Use global backside"
-msgstr "Kasuta üldist tagakülge"
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112
+msgid "Lost:"
+msgstr "Kaotatud:"
-#: kcarddialog.cpp:317
-msgid "Make Backside Global"
-msgstr "Tee tagakülg üldiseks"
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:113
+msgid "Draw:"
+msgstr "Viike:"
-#: kcarddialog.cpp:329
-msgid "Choose Frontside"
-msgstr "Vali esikülg "
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116
+msgid "Current:"
+msgstr "Praegu:"
-#: kcarddialog.cpp:347
-msgid "Frontside"
-msgstr "Esikülg"
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116
+msgid "Max won:"
+msgstr "Maks. võidetud:"
-#: kcarddialog.cpp:359
-msgid "Random frontside"
-msgstr "Juhuslik esikülg"
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116
+msgid "Max lost:"
+msgstr "Maks. kaotatud:"
-#: kcarddialog.cpp:364
-msgid "Use global frontside"
-msgstr "Kasuta üldist esikülge"
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:127
+msgid "Game Counts"
+msgstr "Mängude arv"
-#: kcarddialog.cpp:367
-msgid "Make Frontside Global"
-msgstr "Tee esikülg üldiseks"
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:138
+msgid "Trends"
+msgstr "Trendid"
-#: kcarddialog.cpp:426
-msgid "Resize Cards"
-msgstr "Muuda kaartide suurust"
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:223
+msgid "From"
+msgstr "Kellelt"
-#: kcarddialog.cpp:439
-msgid "Default Size"
-msgstr "Vaikesuurus"
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:224
+msgid "To"
+msgstr "Kellele"
-#: kcarddialog.cpp:443
-msgid "Preview:"
-msgstr "Eelvaatlus:"
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:225
+msgid "Count"
+msgstr "Arv"
-#: kcarddialog.cpp:476 kcarddialog.cpp:511
-msgid "unnamed"
-msgstr "nimetu"
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:226
+msgid "Percent"
+msgstr "Protsent"
-#: kcarddialog.cpp:532
-msgid "Carddeck Selection"
-msgstr "Kaardipaki valimine "
+#: highscore/kexthighscore.cpp:211 highscore/kscoredialog.cpp:89
+msgid "Score"
+msgstr "Skoor"
-#: kchatdialog.cpp:60 kchatdialog.cpp:68
-msgid "Configure Chat"
-msgstr "Vestluse seadistamine"
+#: highscore/kexthighscore.cpp:214
+msgid "Mean Score"
+msgstr "Keskmine skoor"
-#: kchatdialog.cpp:86 kchatdialog.cpp:108
-msgid "Name Font..."
-msgstr "Nime font..."
+#: highscore/kexthighscore.cpp:219
+msgid "Best Score"
+msgstr "Parim skoor"
-#: kchatdialog.cpp:89 kchatdialog.cpp:111
-msgid "Text Font..."
-msgstr "Teksti font..."
+#: highscore/kexthighscore.cpp:223
+msgid "Elapsed Time"
+msgstr "Kulunud aeg"
-#: kchatdialog.cpp:98
-msgid "Player: "
-msgstr "Mängija:"
+#: highscore/kscoredialog.cpp:68
+msgid "High Scores"
+msgstr "Rekordid"
-#: kchatdialog.cpp:100
-msgid "This is a player message"
-msgstr "Mängija teade"
+#: highscore/kscoredialog.cpp:86
+msgid "Level"
+msgstr "Tase"
-#: kchatdialog.cpp:106
-msgid "System Messages - Messages directly sent from the game"
-msgstr "Süsteemi teated - teated, mis on saadetud mängust."
+#: highscore/kscoredialog.cpp:167
+#, c-format
+msgid "#%1"
+msgstr "#%1"
-#: kchatdialog.cpp:120
-msgid "--- Game: "
-msgstr "--- Mäng:"
+#: highscore/kscoredialog.cpp:351
+msgid ""
+"Excellent!\n"
+"You have a new high score!"
+msgstr ""
+"Suurepärane!\n"
+"Tegid uue rekordi!"
-#: kchatdialog.cpp:122
-msgid "This is a system message"
-msgstr "Süsteemi teade"
+#: highscore/kscoredialog.cpp:353
+msgid ""
+"Well done!\n"
+"You made it to the high score list!"
+msgstr ""
+"Hästi tehtud!\n"
+"Pääsesid edetabelisse! "
-#: kchatdialog.cpp:126
-msgid "Maximal number of messages (-1 = unlimited):"
-msgstr "Maks. teadete arv (-1 = piiramatu):"
+#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:48
+msgid "anonymous"
+msgstr "anonüümne"
-#: kstdgameaction.cpp:60
-msgid ""
-"_: new game\n"
-"&New"
-msgstr "&Uus"
+#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:265
+msgid "Games Count"
+msgstr "Mängude arv"
-#: kstdgameaction.cpp:61
-msgid "&Load..."
-msgstr "&Ava..."
+#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:272
+msgid "Comment"
+msgstr "Kommentaar"
-#: kstdgameaction.cpp:62
-msgid "Load &Recent"
-msgstr "Ava &viimati kasutatud"
+#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:584
+msgid "Undefined error."
+msgstr "Määramata viga."
-#: kstdgameaction.cpp:63
-msgid "Restart &Game"
-msgstr "Käivita män&g uuesti"
+#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:585
+msgid "Missing argument(s)."
+msgstr "Argument(e) on puudu."
-#: kstdgameaction.cpp:65
-msgid "Save &As..."
-msgstr "S&alvesta kui..."
+#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:586
+msgid "Invalid argument(s)."
+msgstr "Vigased argumendid."
-#: kstdgameaction.cpp:66
-msgid "&End Game"
-msgstr "Lõp&eta mäng "
+#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:588
+msgid "Unable to connect to MySQL server."
+msgstr "Ei saanud MySQL serveriga ühendust."
-#: kstdgameaction.cpp:67
-msgid "Pa&use"
-msgstr "&Paus"
+#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:589
+msgid "Unable to select database."
+msgstr "Ei saanud andmebaasiga ühendust."
-#: kstdgameaction.cpp:68
-msgid "Show &Highscores"
-msgstr "Näita &rekordeid"
+#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:590
+msgid "Error on database query."
+msgstr "Viga andmebaasipäringu sooritamisel"
-#: kstdgameaction.cpp:72
-msgid "Repeat"
-msgstr "Korda"
+#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:591
+msgid "Error on database insert."
+msgstr "Viga andmebaasi kirjutamisel."
-#: kstdgameaction.cpp:73
-msgid "Und&o"
-msgstr "&Võta tagasi"
+#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:593
+msgid "Nickname already registered."
+msgstr "Kasutajanimi on juba registreeritud."
-#: kstdgameaction.cpp:74
-msgid "Re&do"
-msgstr "Tee uuest&i"
+#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:594
+msgid "Nickname not registered."
+msgstr "Kasutajanimi on registreerimata."
-#: kstdgameaction.cpp:75
-msgid "&Roll Dice"
-msgstr "&Veereta täringuid"
+#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:595
+msgid "Invalid key."
+msgstr "Lubamatu klahv."
-#: kstdgameaction.cpp:76
-msgid "End Turn"
-msgstr "Käigu lõpp"
+#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:596
+msgid "Invalid submit key."
+msgstr "Lubamatu salvestamisnupp."
-#: kstdgameaction.cpp:77
-msgid "&Hint"
-msgstr "Vih&je"
+#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:598
+msgid "Invalid level."
+msgstr "Lubamatu tase."
-#: kstdgameaction.cpp:78
-msgid "&Demo"
-msgstr "De&mo"
+#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:599
+msgid "Invalid score."
+msgstr "Lubamatu punktisumma."
-#: kstdgameaction.cpp:79
-msgid "&Solve"
-msgstr "&Lahenda"
+#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:603
+msgid "Unable to contact world-wide highscore server"
+msgstr "Ei saanud globaalse rekordiserveriga ühendust."
-#: kstdgameaction.cpp:81
-msgid "Choose Game &Type"
-msgstr "Mängu &tüüp"
+#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:612
+#, c-format
+msgid "Server URL: %1"
+msgstr "Serveri URL: %1"
-#: kstdgameaction.cpp:82
-msgid "Configure &Carddecks..."
-msgstr "&Kaardipaki välimus..."
+#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:620
+msgid "Unable to open temporary file."
+msgstr "Ei saanud ajutist faili avada."
-#: kstdgameaction.cpp:83
-msgid "Configure &Highscores..."
-msgstr "&Rekordite seadistamine..."
+#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:642
+msgid "Message from world-wide highscores server"
+msgstr "Teade globaalselt rekordiserverilt"
+
+#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:649
+msgid "Invalid answer from world-wide highscores server."
+msgstr "Vigane vastus globaalselt rekordiserverilt."
+
+#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:650
+#, c-format
+msgid "Raw message: %1"
+msgstr "Teate sisu: %1"
+
+#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:662
+msgid "Invalid answer from world-wide highscores server (missing item: %1)."
+msgstr "Vigane vastus globaalselt rekordiserverilt (element %1 puudub)."
+
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:139
+msgid "Best &Scores"
+msgstr "Parimad punkti&summad"
+
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:144
+msgid "&Players"
+msgstr "&Mängijad"
+
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:149
+msgid "Statistics"
+msgstr "Statistika"
+
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:155
+msgid "Histogram"
+msgstr "Histogramm"
+
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:162
+msgid "View world-wide highscores"
+msgstr "Globaalsed rekordid"
+
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:169
+msgid "View world-wide players"
+msgstr "Globaalne mängijate nimekiri"
+
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:202
+msgid "Highscores"
+msgstr "Rekordid"
+
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:204
+msgid "Configure..."
+msgstr "Seadista..."
+
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:205
+msgid "Export..."
+msgstr "Ekspordi..."
+
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:258
+msgid "Overwrite"
+msgstr "Kirjuta üle"
+
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:260
+msgid "The file already exists. Overwrite?"
+msgstr "Fail on juba olemas. Kas kirjutada see üle?"
+
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:302
+msgid "Winner"
+msgstr "Võitja"
+
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:334
+msgid "Won Games"
+msgstr "Võidetud mängud"
+
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:356
+msgid "Configure Highscores"
+msgstr "Rekordite seadistamine"
+
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:367
+msgid "Main"
+msgstr "Üldine"
+
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:376 highscore/kexthighscore_gui.cpp:413
+msgid "Nickname:"
+msgstr "Hüüdnimi:"
+
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:387
+msgid "Comment:"
+msgstr "Kommentaar:"
+
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:397
+msgid "World-wide highscores enabled"
+msgstr "Globaalsete rekordite lubamine"
+
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:404
+msgid "Advanced"
+msgstr "Muud"
+
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:408
+msgid "Registration Data"
+msgstr "Registratsiooniinfo"
+
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:417
+msgid "Key:"
+msgstr "Võti:"
+
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:456
+msgid ""
+"This will permanently remove your registration key. You will not be able to use "
+"the currently registered nickname anymore."
+msgstr ""
+"Kui sa seda teed, siis kustutakse sinu registreerimisvõti. Praegu "
+"registreeritud nime ei saa enam kasutada."
+
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:499
+msgid "Please choose a non empty nickname."
+msgstr "Palun sisesta kasutajanimi."
+
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:503
+msgid "Nickname already in use. Please choose another one"
+msgstr "Kasutajanimi on juba olemas. Palun vali uus"
+
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:520
+msgid "Enter Your Nickname"
+msgstr "Sisesta kasutajanimi"
+
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:528
+msgid "Congratulations, you have won!"
+msgstr "Õnnitlused, sa võitsid!"
+
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:532
+msgid "Enter your nickname:"
+msgstr "Sinu nimi:"
+
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:540
+msgid "Do not ask again."
+msgstr "Ära enam küsi."
+
+#: kchatbase.cpp:232
+msgid "Send to All Players"
+msgstr "Saada kõigile mängijatele"
+
+#: kchatbase.cpp:371
+msgid "%1 %2"
+msgstr "%1: %2 "
+
+#: kchatbase.cpp:387
+#, c-format
+msgid "--- %1"
+msgstr "--- %1"
+
+#: kchatbase.cpp:409 kgame/kgamechat.cpp:168
+#, c-format
+msgid "Send to %1"
+msgstr "Saada mängijale %1"
+
+#: kgame/kgamechat.cpp:95
+#, c-format
+msgid "Player %1"
+msgstr "Mängija %1"
#: kchat.cpp:85 kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:497 kgame/kgamechat.cpp:103
#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:382
msgid "Unknown"
msgstr "Tundmatu"
+#: kgame/kgamechat.cpp:214
+msgid "Send to My Group (\"%1\")"
+msgstr "Saada minu grupile (\"%1\")"
+
+#: kgame/kgame.cpp:94
+msgid "MaxPlayers"
+msgstr "Maks. mängijaid"
+
+#: kgame/kgame.cpp:96
+msgid "MinPlayers"
+msgstr "Min. mängijaid"
+
+#: kgame/kgame.cpp:98
+msgid "GameStatus"
+msgstr "Mängu staatus"
+
#: kgame/kgameerror.cpp:63
msgid ""
"Cookie mismatch!\n"
@@ -233,120 +444,113 @@ msgstr ""
msgid "Unknown error code %1"
msgstr "Tundmatu veakood: %1"
-#: kgame/kgamechat.cpp:95
-#, c-format
-msgid "Player %1"
-msgstr "Mängija %1"
+#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:177
+msgid "%1 (%2)"
+msgstr "%1: (%2)"
-#: kchatbase.cpp:409 kgame/kgamechat.cpp:168
+#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:179
#, c-format
-msgid "Send to %1"
-msgstr "Saada mängijale %1"
-
-#: kgame/kgamechat.cpp:214
-msgid "Send to My Group (\"%1\")"
-msgstr "Saada minu grupile (\"%1\")"
-
-#: kgame/kplayer.cpp:91
-msgid "UserId"
-msgstr "MängijaID"
-
-#: kgame/kplayer.cpp:93
-msgid "Group"
-msgstr "Grupp"
-
-#: kgame/kplayer.cpp:94 kgame/kplayer.cpp:96
-msgid "default"
-msgstr "vaikimisi"
-
-#: highscore/kexthighscore_internal.h:60 highscore/kscoredialog.cpp:80
-#: kgame/kplayer.cpp:95
-msgid "Name"
-msgstr "Nimi"
-
-#: kgame/kplayer.cpp:98
-msgid "AsyncInput"
-msgstr "AsyncSisend"
-
-#: kgame/kplayer.cpp:100
-msgid "myTurn"
-msgstr "minuKäik"
-
-#: kgame/kgamemessage.cpp:115
-msgid "Setup Game"
-msgstr "Seadista mäng"
+msgid "Unnamed - ID: %1"
+msgstr "Nimetu - ID: %1"
-#: kgame/kgamemessage.cpp:117
-msgid "Setup Game Continue"
-msgstr "Seadista mängu jätkamine"
+#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:183
+msgid "%1 unregistered"
+msgstr "%1 registreerimata"
-#: kgame/kgamemessage.cpp:119
-msgid "Load Game"
-msgstr "Laadi mäng"
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:309 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:357
+msgid "NULL pointer"
+msgstr "NULL pointer"
-#: kgame/kgamemessage.cpp:121
-msgid "Client game connected"
-msgstr "Klientmäng ühendus"
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376
+msgid "True"
+msgstr "Tõene"
-#: kgame/kgamemessage.cpp:123
-msgid "Game setup done"
-msgstr "Mängu seadistamine lõpetatud"
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376
+msgid "False"
+msgstr "Väär"
-#: kgame/kgamemessage.cpp:125
-msgid "Synchronize Random"
-msgstr "Sünkroniseeri juhuslikkus"
+#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:67
+msgid "Create a network game"
+msgstr "Tee võrgumäng"
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:132 kgame/kgamemessage.cpp:127
-msgid "Disconnect"
-msgstr "Katkesta ühendus"
+#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:68
+msgid "Join a network game"
+msgstr "Ühine võrgumänguga"
-#: kgame/kgamemessage.cpp:129
-msgid "Player Property"
-msgstr "Mängija omadus"
+#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:73
+msgid "Game name:"
+msgstr "Mängu nimi:"
-#: kgame/kgamemessage.cpp:131
-msgid "Game Property"
-msgstr "Mängu omadus"
+#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:75
+msgid "Network games:"
+msgstr "Võrgumängud:"
-#: kgame/kgamemessage.cpp:133
-msgid "Add Player"
-msgstr "Lisa mängija"
+#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:78
+msgid "Port to connect to:"
+msgstr "Port, kuhu ühenduda:"
-#: kgame/kgamemessage.cpp:135
-msgid "Remove Player"
-msgstr "Eemalda mängija"
+#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:80
+msgid "Host to connect to:"
+msgstr "Host, kuhu ühenduda:"
-#: kgame/kgamemessage.cpp:137
-msgid "Activate Player"
-msgstr "Aktiveeri mängija"
+#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:83
+msgid "&Start Network"
+msgstr "&Käivita võrk"
-#: kgame/kgamemessage.cpp:139
-msgid "Inactivate Player"
-msgstr "Deaktiveeri mängija"
+#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:217
+msgid "Network Game"
+msgstr "Võrgumäng"
-#: kgame/kgamemessage.cpp:141
-msgid "Id Turn"
-msgstr "Id Käik"
+#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:80
+msgid "Connection to the server has been lost!"
+msgstr "Ühendus serveriga katkes!"
-#: kgame/kgamemessage.cpp:143
-msgid "Error Message"
-msgstr "Veateade"
+#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:93
+msgid "Connection to client has been lost!"
+msgstr "Ühendus kliendiga katkes!"
-#: kgame/kgamemessage.cpp:145
-msgid "Player Input"
-msgstr "Mängija sisestus"
+#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:99
+msgid ""
+"Received a network error!\n"
+"Error number: %1\n"
+"Error message: %2"
+msgstr ""
+"Võrgu viga!\n"
+"Vea number: %1\n"
+"Vea tekst: %2"
-#: kgame/kgamemessage.cpp:147
-msgid "An IO was added"
-msgstr "IO lisati"
+#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:107
+msgid "No connection could be created."
+msgstr "Ühendust ei õnnestunud tekitada"
-#: kgame/kgamemessage.cpp:149
-msgid "Process Query"
-msgstr "Protsessi päring"
+#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:109
+#, c-format
+msgid ""
+"No connection could be created.\n"
+"The error message was:\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"Ühendust ei õnnestunud luua.\n"
+"Veateate tekst oli:\n"
+"%1"
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:207 kgame/kgamemessage.cpp:151
-msgid "Player ID"
-msgstr "Mängija ID"
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:132 kgame/kgamemessage.cpp:127
+msgid "Disconnect"
+msgstr "Katkesta ühendus"
#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:136
msgid "Network Configuration"
@@ -436,71 +640,6 @@ msgstr "&Võrk"
msgid "&Message Server"
msgstr "&Teadeteserver"
-#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:80
-msgid "Connection to the server has been lost!"
-msgstr "Ühendus serveriga katkes!"
-
-#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:93
-msgid "Connection to client has been lost!"
-msgstr "Ühendus kliendiga katkes!"
-
-#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:99
-msgid ""
-"Received a network error!\n"
-"Error number: %1\n"
-"Error message: %2"
-msgstr ""
-"Võrgu viga!\n"
-"Vea number: %1\n"
-"Vea tekst: %2"
-
-#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:107
-msgid "No connection could be created."
-msgstr "Ühendust ei õnnestunud tekitada"
-
-#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:109
-#, c-format
-msgid ""
-"No connection could be created.\n"
-"The error message was:\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"Ühendust ei õnnestunud luua.\n"
-"Veateate tekst oli:\n"
-"%1"
-
-#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:67
-msgid "Create a network game"
-msgstr "Tee võrgumäng"
-
-#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:68
-msgid "Join a network game"
-msgstr "Ühine võrgumänguga"
-
-#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:73
-msgid "Game name:"
-msgstr "Mängu nimi:"
-
-#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:75
-msgid "Network games:"
-msgstr "Võrgumängud:"
-
-#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:78
-msgid "Port to connect to:"
-msgstr "Port, kuhu ühenduda:"
-
-#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:80
-msgid "Host to connect to:"
-msgstr "Host, kuhu ühenduda:"
-
-#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:83
-msgid "&Start Network"
-msgstr "&Käivita võrk"
-
-#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:217
-msgid "Network Game"
-msgstr "Võrgumäng"
-
#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:124
msgid "KGame Debug Dialog"
msgstr "KGame silumisdialog"
@@ -592,6 +731,10 @@ msgstr "Vabad mängijad"
msgid "Player Pointer"
msgstr "Mängija Pointer"
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:207 kgame/kgamemessage.cpp:151
+msgid "Player ID"
+msgstr "Mängija ID"
+
#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:208
msgid "Player Name"
msgstr "Mängija nimi"
@@ -668,32 +811,6 @@ msgstr "&<<"
msgid "Do not show IDs:"
msgstr "Ära näita IDsid:"
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:309 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:357
-msgid "NULL pointer"
-msgstr "NULL pointer"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376
-msgid "True"
-msgstr "Tõene"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376
-msgid "False"
-msgstr "Väär"
-
#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:337
#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:399
msgid "Clean"
@@ -714,395 +831,278 @@ msgstr "Lokaalne"
msgid "Undefined"
msgstr "Defineerimata"
-#: kgame/kgame.cpp:94
-msgid "MaxPlayers"
-msgstr "Maks. mängijaid"
-
-#: kgame/kgame.cpp:96
-msgid "MinPlayers"
-msgstr "Min. mängijaid"
-
-#: kgame/kgame.cpp:98
-msgid "GameStatus"
-msgstr "Mängu staatus"
-
-#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:177
-msgid "%1 (%2)"
-msgstr "%1: (%2)"
-
-#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:179
-#, c-format
-msgid "Unnamed - ID: %1"
-msgstr "Nimetu - ID: %1"
-
-#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:183
-msgid "%1 unregistered"
-msgstr "%1 registreerimata"
-
-#: kchatbase.cpp:232
-msgid "Send to All Players"
-msgstr "Saada kõigile mängijatele"
-
-#: kchatbase.cpp:371
-msgid "%1 %2"
-msgstr "%1: %2 "
-
-#: kchatbase.cpp:387
-#, c-format
-msgid "--- %1"
-msgstr "--- %1"
-
-#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:48
-msgid "anonymous"
-msgstr "anonüümne"
-
-#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:265
-msgid "Games Count"
-msgstr "Mängude arv"
-
-#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:272
-msgid "Comment"
-msgstr "Kommentaar"
-
-#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:584
-msgid "Undefined error."
-msgstr "Määramata viga."
-
-#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:585
-msgid "Missing argument(s)."
-msgstr "Argument(e) on puudu."
-
-#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:586
-msgid "Invalid argument(s)."
-msgstr "Vigased argumendid."
-
-#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:588
-msgid "Unable to connect to MySQL server."
-msgstr "Ei saanud MySQL serveriga ühendust."
-
-#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:589
-msgid "Unable to select database."
-msgstr "Ei saanud andmebaasiga ühendust."
-
-#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:590
-msgid "Error on database query."
-msgstr "Viga andmebaasipäringu sooritamisel"
-
-#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:591
-msgid "Error on database insert."
-msgstr "Viga andmebaasi kirjutamisel."
-
-#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:593
-msgid "Nickname already registered."
-msgstr "Kasutajanimi on juba registreeritud."
-
-#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:594
-msgid "Nickname not registered."
-msgstr "Kasutajanimi on registreerimata."
-
-#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:595
-msgid "Invalid key."
-msgstr "Lubamatu klahv."
-
-#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:596
-msgid "Invalid submit key."
-msgstr "Lubamatu salvestamisnupp."
-
-#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:598
-msgid "Invalid level."
-msgstr "Lubamatu tase."
-
-#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:599
-msgid "Invalid score."
-msgstr "Lubamatu punktisumma."
-
-#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:603
-msgid "Unable to contact world-wide highscore server"
-msgstr "Ei saanud globaalse rekordiserveriga ühendust."
-
-#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:612
-#, c-format
-msgid "Server URL: %1"
-msgstr "Serveri URL: %1"
+#: kgame/kplayer.cpp:91
+msgid "UserId"
+msgstr "MängijaID"
-#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:620
-msgid "Unable to open temporary file."
-msgstr "Ei saanud ajutist faili avada."
+#: kgame/kplayer.cpp:93
+msgid "Group"
+msgstr "Grupp"
-#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:642
-msgid "Message from world-wide highscores server"
-msgstr "Teade globaalselt rekordiserverilt"
+#: kgame/kplayer.cpp:94 kgame/kplayer.cpp:96
+msgid "default"
+msgstr "vaikimisi"
-#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:649
-msgid "Invalid answer from world-wide highscores server."
-msgstr "Vigane vastus globaalselt rekordiserverilt."
+#: kgame/kplayer.cpp:98
+msgid "AsyncInput"
+msgstr "AsyncSisend"
-#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:650
-#, c-format
-msgid "Raw message: %1"
-msgstr "Teate sisu: %1"
+#: kgame/kplayer.cpp:100
+msgid "myTurn"
+msgstr "minuKäik"
-#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:662
-msgid "Invalid answer from world-wide highscores server (missing item: %1)."
-msgstr "Vigane vastus globaalselt rekordiserverilt (element %1 puudub)."
+#: kgame/kgamemessage.cpp:115
+msgid "Setup Game"
+msgstr "Seadista mäng"
-#: highscore/kexthighscore_internal.h:49 highscore/kscoredialog.cpp:141
-msgid "Rank"
-msgstr "Auaste"
+#: kgame/kgamemessage.cpp:117
+msgid "Setup Game Continue"
+msgstr "Seadista mängu jätkamine"
-#: highscore/kexthighscore_internal.h:69 highscore/kscoredialog.cpp:83
-msgid "Date"
-msgstr "Kuupäev"
+#: kgame/kgamemessage.cpp:119
+msgid "Load Game"
+msgstr "Laadi mäng"
-#: highscore/kexthighscore_internal.h:78
-msgid "Success"
-msgstr "Õnnestus"
+#: kgame/kgamemessage.cpp:121
+msgid "Client game connected"
+msgstr "Klientmäng ühendus"
-#: highscore/khighscore.cpp:134
-msgid "Retry"
-msgstr "Proovi uuesti"
+#: kgame/kgamemessage.cpp:123
+msgid "Game setup done"
+msgstr "Mängu seadistamine lõpetatud"
-#: highscore/khighscore.cpp:135
-msgid ""
-"Cannot access the highscore file. Another user is probably currently writing to "
-"it."
-msgstr ""
-"Rekordite failile ei õnnestunud ligi pääseda. Võib-olla kirjutab mõni teine "
-"kasutaja sinna parajasti oma edusamme."
+#: kgame/kgamemessage.cpp:125
+msgid "Synchronize Random"
+msgstr "Sünkroniseeri juhuslikkus"
-#: highscore/kexthighscore.cpp:211 highscore/kscoredialog.cpp:89
-msgid "Score"
-msgstr "Skoor"
+#: kgame/kgamemessage.cpp:129
+msgid "Player Property"
+msgstr "Mängija omadus"
-#: highscore/kexthighscore.cpp:214
-msgid "Mean Score"
-msgstr "Keskmine skoor"
+#: kgame/kgamemessage.cpp:131
+msgid "Game Property"
+msgstr "Mängu omadus"
-#: highscore/kexthighscore.cpp:219
-msgid "Best Score"
-msgstr "Parim skoor"
+#: kgame/kgamemessage.cpp:133
+msgid "Add Player"
+msgstr "Lisa mängija"
-#: highscore/kexthighscore.cpp:223
-msgid "Elapsed Time"
-msgstr "Kulunud aeg"
+#: kgame/kgamemessage.cpp:135
+msgid "Remove Player"
+msgstr "Eemalda mängija"
-#: highscore/kscoredialog.cpp:68
-msgid "High Scores"
-msgstr "Rekordid"
+#: kgame/kgamemessage.cpp:137
+msgid "Activate Player"
+msgstr "Aktiveeri mängija"
-#: highscore/kscoredialog.cpp:86
-msgid "Level"
-msgstr "Tase"
+#: kgame/kgamemessage.cpp:139
+msgid "Inactivate Player"
+msgstr "Deaktiveeri mängija"
-#: highscore/kscoredialog.cpp:167
-#, c-format
-msgid "#%1"
-msgstr "#%1"
+#: kgame/kgamemessage.cpp:141
+msgid "Id Turn"
+msgstr "Id Käik"
-#: highscore/kscoredialog.cpp:351
-msgid ""
-"Excellent!\n"
-"You have a new high score!"
-msgstr ""
-"Suurepärane!\n"
-"Tegid uue rekordi!"
+#: kgame/kgamemessage.cpp:143
+msgid "Error Message"
+msgstr "Veateade"
-#: highscore/kscoredialog.cpp:353
-msgid ""
-"Well done!\n"
-"You made it to the high score list!"
-msgstr ""
-"Hästi tehtud!\n"
-"Pääsesid edetabelisse! "
+#: kgame/kgamemessage.cpp:145
+msgid "Player Input"
+msgstr "Mängija sisestus"
-#: highscore/kexthighscore_item.cpp:272
-msgid "Multiplayers Scores"
-msgstr "Võrgumängu punktid"
+#: kgame/kgamemessage.cpp:147
+msgid "An IO was added"
+msgstr "IO lisati"
-#: highscore/kexthighscore_item.cpp:280
-msgid "No game played."
-msgstr "Pole ühtki mängu mängitud."
+#: kgame/kgamemessage.cpp:149
+msgid "Process Query"
+msgstr "Protsessi päring"
-#: highscore/kexthighscore_item.cpp:282
-msgid "Scores for last game:"
-msgstr "Viimase mängu punktisumma:"
+#: kcarddialog.cpp:277
+msgid "Choose Backside"
+msgstr "Vali tagakülg "
-#: highscore/kexthighscore_item.cpp:289
-msgid "Scores for the last %1 games:"
-msgstr "Viimase %1 mängu punktisumma:"
+#: kcarddialog.cpp:297
+msgid "Backside"
+msgstr "Tagakülg"
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:48
-msgid "all"
-msgstr "kõik"
+#: kcarddialog.cpp:301 kcarddialog.cpp:351
+msgid "empty"
+msgstr "tühi"
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:75
-msgid "Select player:"
-msgstr "Vali mängija:"
+#: kcarddialog.cpp:309
+msgid "Random backside"
+msgstr "Juhuslik tagakülg"
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112
-msgid "Total:"
-msgstr "Kokku:"
+#: kcarddialog.cpp:314
+msgid "Use global backside"
+msgstr "Kasuta üldist tagakülge"
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112
-msgid "Won:"
-msgstr "Võidetud:"
+#: kcarddialog.cpp:317
+msgid "Make Backside Global"
+msgstr "Tee tagakülg üldiseks"
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112
-msgid "Lost:"
-msgstr "Kaotatud:"
+#: kcarddialog.cpp:329
+msgid "Choose Frontside"
+msgstr "Vali esikülg "
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:113
-msgid "Draw:"
-msgstr "Viike:"
+#: kcarddialog.cpp:347
+msgid "Frontside"
+msgstr "Esikülg"
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116
-msgid "Current:"
-msgstr "Praegu:"
+#: kcarddialog.cpp:359
+msgid "Random frontside"
+msgstr "Juhuslik esikülg"
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116
-msgid "Max won:"
-msgstr "Maks. võidetud:"
+#: kcarddialog.cpp:364
+msgid "Use global frontside"
+msgstr "Kasuta üldist esikülge"
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116
-msgid "Max lost:"
-msgstr "Maks. kaotatud:"
+#: kcarddialog.cpp:367
+msgid "Make Frontside Global"
+msgstr "Tee esikülg üldiseks"
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:127
-msgid "Game Counts"
-msgstr "Mängude arv"
+#: kcarddialog.cpp:426
+msgid "Resize Cards"
+msgstr "Muuda kaartide suurust"
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:138
-msgid "Trends"
-msgstr "Trendid"
+#: kcarddialog.cpp:439
+msgid "Default Size"
+msgstr "Vaikesuurus"
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:223
-msgid "From"
-msgstr "Kellelt"
+#: kcarddialog.cpp:443
+msgid "Preview:"
+msgstr "Eelvaatlus:"
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:224
-msgid "To"
-msgstr "Kellele"
+#: kcarddialog.cpp:476 kcarddialog.cpp:511
+msgid "unnamed"
+msgstr "nimetu"
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:225
-msgid "Count"
-msgstr "Arv"
+#: kcarddialog.cpp:532
+msgid "Carddeck Selection"
+msgstr "Kaardipaki valimine "
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:226
-msgid "Percent"
-msgstr "Protsent"
+#: kchatdialog.cpp:60 kchatdialog.cpp:68
+msgid "Configure Chat"
+msgstr "Vestluse seadistamine"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:139
-msgid "Best &Scores"
-msgstr "Parimad punkti&summad"
+#: kchatdialog.cpp:86 kchatdialog.cpp:108
+msgid "Name Font..."
+msgstr "Nime font..."
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:144
-msgid "&Players"
-msgstr "&Mängijad"
+#: kchatdialog.cpp:89 kchatdialog.cpp:111
+msgid "Text Font..."
+msgstr "Teksti font..."
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:149
-msgid "Statistics"
-msgstr "Statistika"
+#: kchatdialog.cpp:98
+msgid "Player: "
+msgstr "Mängija:"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:155
-msgid "Histogram"
-msgstr "Histogramm"
+#: kchatdialog.cpp:100
+msgid "This is a player message"
+msgstr "Mängija teade"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:162
-msgid "View world-wide highscores"
-msgstr "Globaalsed rekordid"
+#: kchatdialog.cpp:106
+msgid "System Messages - Messages directly sent from the game"
+msgstr "Süsteemi teated - teated, mis on saadetud mängust."
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:169
-msgid "View world-wide players"
-msgstr "Globaalne mängijate nimekiri"
+#: kchatdialog.cpp:120
+msgid "--- Game: "
+msgstr "--- Mäng:"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:202
-msgid "Highscores"
-msgstr "Rekordid"
+#: kchatdialog.cpp:122
+msgid "This is a system message"
+msgstr "Süsteemi teade"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:204
-msgid "Configure..."
-msgstr "Seadista..."
+#: kchatdialog.cpp:126
+msgid "Maximal number of messages (-1 = unlimited):"
+msgstr "Maks. teadete arv (-1 = piiramatu):"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:205
-msgid "Export..."
-msgstr "Ekspordi..."
+#: kgamemisc.cpp:55
+msgid ""
+"_: A list of language typical names ( for games ), separated by spaces\n"
+"Adam Alex Andreas Andrew Bart Ben Bernd Bill Chris Chuck Daniel Don Duncan Ed "
+"Emily Eric Gary Greg Harry Ian Jean Jeff Jan Kai Keith Ken Kirk Marc Mike Neil "
+"Paul Rik Robert Sam Sean Thomas Tim Walter"
+msgstr ""
+"Ahti Anti Ardi Andri Hasso Mart Tarko Kalle Kristjan Indrek Meelis Jaak Märt "
+"Olev Ivar Jane Olavi Heno Toomas "
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:258
-msgid "Overwrite"
-msgstr "Kirjuta üle"
+#: kstdgameaction.cpp:60
+msgid ""
+"_: new game\n"
+"&New"
+msgstr "&Uus"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:260
-msgid "The file already exists. Overwrite?"
-msgstr "Fail on juba olemas. Kas kirjutada see üle?"
+#: kstdgameaction.cpp:61
+msgid "&Load..."
+msgstr "&Ava..."
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:302
-msgid "Winner"
-msgstr "Võitja"
+#: kstdgameaction.cpp:62
+msgid "Load &Recent"
+msgstr "Ava &viimati kasutatud"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:334
-msgid "Won Games"
-msgstr "Võidetud mängud"
+#: kstdgameaction.cpp:63
+msgid "Restart &Game"
+msgstr "Käivita män&g uuesti"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:356
-msgid "Configure Highscores"
-msgstr "Rekordite seadistamine"
+#: kstdgameaction.cpp:65
+msgid "Save &As..."
+msgstr "S&alvesta kui..."
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:367
-msgid "Main"
-msgstr "Üldine"
+#: kstdgameaction.cpp:66
+msgid "&End Game"
+msgstr "Lõp&eta mäng "
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:376 highscore/kexthighscore_gui.cpp:413
-msgid "Nickname:"
-msgstr "Hüüdnimi:"
+#: kstdgameaction.cpp:67
+msgid "Pa&use"
+msgstr "&Paus"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:387
-msgid "Comment:"
-msgstr "Kommentaar:"
+#: kstdgameaction.cpp:68
+msgid "Show &Highscores"
+msgstr "Näita &rekordeid"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:397
-msgid "World-wide highscores enabled"
-msgstr "Globaalsete rekordite lubamine"
+#: kstdgameaction.cpp:72
+msgid "Repeat"
+msgstr "Korda"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:404
-msgid "Advanced"
-msgstr "Muud"
+#: kstdgameaction.cpp:73
+msgid "Und&o"
+msgstr "&Võta tagasi"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:408
-msgid "Registration Data"
-msgstr "Registratsiooniinfo"
+#: kstdgameaction.cpp:74
+msgid "Re&do"
+msgstr "Tee uuest&i"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:417
-msgid "Key:"
-msgstr "Võti:"
+#: kstdgameaction.cpp:75
+msgid "&Roll Dice"
+msgstr "&Veereta täringuid"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:456
-msgid ""
-"This will permanently remove your registration key. You will not be able to use "
-"the currently registered nickname anymore."
-msgstr ""
-"Kui sa seda teed, siis kustutakse sinu registreerimisvõti. Praegu "
-"registreeritud nime ei saa enam kasutada."
+#: kstdgameaction.cpp:76
+msgid "End Turn"
+msgstr "Käigu lõpp"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:499
-msgid "Please choose a non empty nickname."
-msgstr "Palun sisesta kasutajanimi."
+#: kstdgameaction.cpp:77
+msgid "&Hint"
+msgstr "Vih&je"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:503
-msgid "Nickname already in use. Please choose another one"
-msgstr "Kasutajanimi on juba olemas. Palun vali uus"
+#: kstdgameaction.cpp:78
+msgid "&Demo"
+msgstr "De&mo"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:520
-msgid "Enter Your Nickname"
-msgstr "Sisesta kasutajanimi"
+#: kstdgameaction.cpp:79
+msgid "&Solve"
+msgstr "&Lahenda"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:528
-msgid "Congratulations, you have won!"
-msgstr "Õnnitlused, sa võitsid!"
+#: kstdgameaction.cpp:81
+msgid "Choose Game &Type"
+msgstr "Mängu &tüüp"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:532
-msgid "Enter your nickname:"
-msgstr "Sinu nimi:"
+#: kstdgameaction.cpp:82
+msgid "Configure &Carddecks..."
+msgstr "&Kaardipaki välimus..."
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:540
-msgid "Do not ask again."
-msgstr "Ära enam küsi."
+#: kstdgameaction.cpp:83
+msgid "Configure &Highscores..."
+msgstr "&Rekordite seadistamine..."