diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-et/messages/tdepim/libtdepim.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-et/messages/tdepim/libtdepim.po | 155 |
1 files changed, 75 insertions, 80 deletions
diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdepim/libtdepim.po b/tde-i18n-et/messages/tdepim/libtdepim.po index a36610a6400..1b53f7b1e9c 100644 --- a/tde-i18n-et/messages/tdepim/libtdepim.po +++ b/tde-i18n-et/messages/tdepim/libtdepim.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libtdepim\n" -"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:03+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-06-11 18:15+0000\n" "PO-Revision-Date: 2008-07-14 16:27+0200\n" "Last-Translator: Marek Laane <bald@starman.ee>\n" "Language-Team: Estonian <kde-et@linux.ee>\n" @@ -507,16 +507,16 @@ msgstr "Lõpetamise korra muutmine" msgid "Showing URL %1" msgstr "URL-i %1 näitamine" -#: kaddrbook.cpp:76 +#: kaddrbook.cpp:75 msgid "" "<qt>The email address <b>%1</b> cannot be found in your addressbook.</qt>" msgstr "<qt>E-posti aadressi <b>%1</b> ei leitud sinu aadressiraamatust.</qt>" -#: kaddrbook.cpp:79 +#: kaddrbook.cpp:78 msgid "is not in address book" msgstr "ei ole aadressiraamatus" -#: kaddrbook.cpp:151 +#: kaddrbook.cpp:150 msgid "" "<qt>The email address <b>%1</b> was added to your addressbook; you can add " "more information to this entry by opening the addressbook.</qt>" @@ -524,11 +524,11 @@ msgstr "" "<qt>E-posti aadress <b>%1</b> lisati sinu aadressiraamatusse. Täiendava info " "lisamiseks kirjele ava see aadressiraamatus.</qt>" -#: kaddrbook.cpp:157 +#: kaddrbook.cpp:156 msgid "<qt>The email address <b>%1</b> is already in your addressbook.</qt>" msgstr "<qt>E-posti aadress <b>%1</b> on juba sinu aadressiraamatus.</qt>" -#: kaddrbook.cpp:188 +#: kaddrbook.cpp:187 msgid "" "The VCard was added to your addressbook; you can add more information to " "this entry by opening the addressbook." @@ -536,7 +536,7 @@ msgstr "" "VCard lisati sinu aadressiraamatusse. Täiendava info lisamiseks kirjele ava " "see aadressiraamatus." -#: kaddrbook.cpp:195 +#: kaddrbook.cpp:194 msgid "" "The VCard's primary email address is already in your addressbook; however, " "you may save the VCard into a file and import it into the addressbook " @@ -924,33 +924,33 @@ msgstr "Kohalik kirje" msgid "New (remote) entry" msgstr "Uus (võrgu)kirje" -#: komposer/core/core.cpp:251 +#: komposer/core/core.cpp:250 #, fuzzy msgid "&Send" msgstr "Saada" -#: komposer/core/core.cpp:255 +#: komposer/core/core.cpp:254 msgid "&Queue" msgstr "" -#: komposer/core/core.cpp:259 +#: komposer/core/core.cpp:258 msgid "Save in &Drafts Folder" msgstr "" -#: komposer/core/core.cpp:262 +#: komposer/core/core.cpp:261 msgid "&Insert File..." msgstr "" -#: addresspicker.ui:201 komposer/core/core.cpp:265 +#: addresspicker.ui:201 komposer/core/core.cpp:264 #, no-c-format msgid "&Address Book" msgstr "&Aadressiraamat" -#: komposer/core/core.cpp:268 +#: komposer/core/core.cpp:267 msgid "&New Composer" msgstr "" -#: komposer/core/core.cpp:273 +#: komposer/core/core.cpp:272 msgid "&Attach File..." msgstr "" @@ -1068,7 +1068,7 @@ msgstr "Vaikeväärtuste määramine" msgid "Reset to Defaults" msgstr "Taasta vaikeväärtused" -#: kscoring.cpp:106 +#: kscoring.cpp:104 msgid "" "Article\n" "<b>%1</b><br><b>%2</b><br>caused the following note to appear:<br>%3" @@ -1076,132 +1076,132 @@ msgstr "" "Artikkel\n" "b>%1</b><br><b>%2</b><br> põhjustas järgmise teate ilmumise:<br> %3" -#: kscoring.cpp:172 +#: kscoring.cpp:170 msgid "Adjust Score" msgstr "Hinde kohandamine" -#: kscoring.cpp:173 +#: kscoring.cpp:171 msgid "Display Message" msgstr "Teate näitamine" -#: kscoring.cpp:174 +#: kscoring.cpp:172 msgid "Colorize Header" msgstr "Päise värvimine" -#: kscoring.cpp:175 +#: kscoring.cpp:173 msgid "Mark As Read" msgstr "Märkimine loetuks" -#: kscoring.cpp:364 +#: kscoring.cpp:362 msgid "<h1>List of collected notes</h1>" msgstr "<h1>Kogutud märkmete nimekiri</h1>" -#: kscoring.cpp:387 +#: kscoring.cpp:385 msgid "Collected Notes" msgstr "Kogutud märkmed" -#: kscoring.cpp:452 +#: kscoring.cpp:450 msgid "Contains Substring" msgstr "Sisaldab alamstringi" -#: kscoring.cpp:453 +#: kscoring.cpp:451 msgid "Matches Regular Expression" msgstr "Vastab regulaaravaldisele" -#: kscoring.cpp:454 +#: kscoring.cpp:452 msgid "Matches Regular Expression (Case Sensitive)" msgstr "Vastab regulaaravaldisele (tõstutundlik)" -#: kscoring.cpp:455 +#: kscoring.cpp:453 msgid "Is Exactly the Same As" msgstr "On täpselt sama kui" -#: kscoring.cpp:456 +#: kscoring.cpp:454 msgid "Less Than" msgstr "On väiksem kui" -#: kscoring.cpp:457 +#: kscoring.cpp:455 msgid "Greater Than" msgstr "On suurem kui" -#: kscoring.cpp:989 +#: kscoring.cpp:987 msgid "Choose Another Rule Name" msgstr "Vali muu reegli nimi" -#: kscoring.cpp:990 +#: kscoring.cpp:988 msgid "The rule name is already assigned, please choose another name:" msgstr "Reegli nimi on juba kasutusel, palun vali uus nimi:" -#: kscoring.cpp:1140 +#: kscoring.cpp:1138 #, c-format msgid "rule %1" msgstr "reegel %1" -#: kscoringeditor.cpp:69 +#: kscoringeditor.cpp:67 msgid "Not" msgstr "Väär" -#: kscoringeditor.cpp:70 +#: kscoringeditor.cpp:68 msgid "Negate this condition" msgstr "Muuda tingimuse väärtust" -#: kscoringeditor.cpp:75 +#: kscoringeditor.cpp:73 msgid "Select the header to match this condition against" msgstr "Vali tingimusele vastav päis" -#: kscoringeditor.cpp:79 +#: kscoringeditor.cpp:77 msgid "Select the type of match" msgstr "Vali sobivuse tüüp" -#: kscoringeditor.cpp:85 +#: kscoringeditor.cpp:83 msgid "The condition for the match" msgstr "Sobivuse tingimus" -#: kscoringeditor.cpp:89 +#: kscoringeditor.cpp:87 msgid "Edit..." msgstr "Muuda..." -#: kscoringeditor.cpp:224 +#: kscoringeditor.cpp:222 msgid "Select an action." msgstr "Vali toiming." -#: kscoringeditor.cpp:408 +#: kscoringeditor.cpp:406 msgid "&Name:" msgstr "&Nimi:" -#: kscoringeditor.cpp:414 +#: kscoringeditor.cpp:412 msgid "&Groups:" msgstr "&Grupid:" -#: kscoringeditor.cpp:417 +#: kscoringeditor.cpp:415 msgid "A&dd Group" msgstr "L&isa grupp" -#: kscoringeditor.cpp:428 +#: kscoringeditor.cpp:426 msgid "&Expire rule automatically" msgstr "R&eegel aegub automaatselt" -#: kscoringeditor.cpp:435 +#: kscoringeditor.cpp:433 msgid "&Rule is valid for:" msgstr "&Reegel kehtib:" -#: kscoringeditor.cpp:444 +#: kscoringeditor.cpp:442 msgid "Conditions" msgstr "Tingimused" -#: kscoringeditor.cpp:452 +#: kscoringeditor.cpp:450 msgid "Match a&ll conditions" msgstr "Rahu&ldab kõiki tingimusi" -#: kscoringeditor.cpp:455 +#: kscoringeditor.cpp:453 msgid "Matc&h any condition" msgstr "Ra&huldab vähemalt üht tingimust" -#: kscoringeditor.cpp:465 +#: kscoringeditor.cpp:463 msgid "Actions" msgstr "Toimingud" -#: kscoringeditor.cpp:589 +#: kscoringeditor.cpp:587 msgid "" "_n: day\n" " days" @@ -1209,43 +1209,43 @@ msgstr "" " päev\n" " päeva" -#: kscoringeditor.cpp:617 +#: kscoringeditor.cpp:615 msgid "Move rule up" msgstr "Liiguta reegel üles" -#: kscoringeditor.cpp:622 +#: kscoringeditor.cpp:620 msgid "Move rule down" msgstr "Liiguta reegel alla" -#: kscoringeditor.cpp:630 +#: kscoringeditor.cpp:628 msgid "New rule" msgstr "Uus reegel" -#: kscoringeditor.cpp:637 +#: kscoringeditor.cpp:635 msgid "Edit rule" msgstr "Muuda reeglit" -#: kscoringeditor.cpp:643 +#: kscoringeditor.cpp:641 msgid "Remove rule" msgstr "Eemalda reegel" -#: kscoringeditor.cpp:648 +#: kscoringeditor.cpp:646 msgid "Copy rule" msgstr "Kopeeri reegel" -#: kscoringeditor.cpp:656 kscoringeditor.cpp:661 kscoringeditor.cpp:700 +#: kscoringeditor.cpp:654 kscoringeditor.cpp:659 kscoringeditor.cpp:698 msgid "<all groups>" msgstr "<kõik grupid>" -#: kscoringeditor.cpp:662 +#: kscoringeditor.cpp:660 msgid "Sho&w only rules for group:" msgstr "Näi&datakse kindla grupi reegleid:" -#: kscoringeditor.cpp:862 +#: kscoringeditor.cpp:860 msgid "Rule Editor" msgstr "Reeglite redaktor" -#: kscoringeditor.cpp:961 +#: kscoringeditor.cpp:959 msgid "Edit Rule" msgstr "Reegli muutmine" @@ -1701,7 +1701,7 @@ msgstr "" msgid "Permissions Check" msgstr "Õiguste kontroll" -#: ../libemailfunctions/email.cpp:465 +#: ../libemailfunctions/email.cpp:464 msgid "" "The email address you entered is not valid because it contains more than one " "@. You will not create valid messages if you do not change your address." @@ -1709,7 +1709,7 @@ msgstr "" "Sisestatud e-posti aadress ei sobi, sest selles on üle ühe @-märgi. Sa ei " "saa kirju saata, kui sa ei muuda aadressi." -#: ../libemailfunctions/email.cpp:470 +#: ../libemailfunctions/email.cpp:469 msgid "" "The email address you entered is not valid because it does not contain a @." "You will not create valid messages if you do not change your address." @@ -1717,11 +1717,11 @@ msgstr "" "Sisestatud e-posti aadress ei sobi, sest selles pole ühtegi @-märki. Sa ei " "saa kirju saata, kui sa ei muuda aadressi." -#: ../libemailfunctions/email.cpp:475 +#: ../libemailfunctions/email.cpp:474 msgid "You have to enter something in the email address field." msgstr "E-posti aadressi väljale tuleb ikka midagi kirjutada." -#: ../libemailfunctions/email.cpp:477 +#: ../libemailfunctions/email.cpp:476 msgid "" "The email address you entered is not valid because it does not contain a " "local part." @@ -1729,7 +1729,7 @@ msgstr "" "Sisestatud e-posti aadress ei sobi, sest selles ei leidu serverile viitavat " "osa." -#: ../libemailfunctions/email.cpp:480 +#: ../libemailfunctions/email.cpp:479 msgid "" "The email address you entered is not valid because it does not contain a " "domain part." @@ -1737,7 +1737,7 @@ msgstr "" "Sisestatud e-posti aadress ei sobi, sest selles ei leidu domeenile viitavat " "osa." -#: ../libemailfunctions/email.cpp:483 +#: ../libemailfunctions/email.cpp:482 msgid "" "The email address you entered is not valid because it contains unclosed " "comments/brackets." @@ -1745,31 +1745,31 @@ msgstr "" "Sisestatud e-posti aadress ei sobi, sest selles on lõpetamata kommentaare/" "sulge." -#: ../libemailfunctions/email.cpp:486 +#: ../libemailfunctions/email.cpp:485 msgid "The email address you entered is valid." msgstr "Sisestatud e-posti aadress on täiesti sobilik." -#: ../libemailfunctions/email.cpp:488 +#: ../libemailfunctions/email.cpp:487 msgid "" "The email address you entered is not valid because it contains an unclosed " "anglebracket." msgstr "" "Sisestatud e-posti aadress ei sobi, sest selles on lõpetamata nurksulg." -#: ../libemailfunctions/email.cpp:491 +#: ../libemailfunctions/email.cpp:490 msgid "" "The email address you entered is not valid because it contains an unopened " "anglebracket." msgstr "" "Sisestatud e-posti aadress ei sobi, sest selles on alustamata nurksulg." -#: ../libemailfunctions/email.cpp:494 +#: ../libemailfunctions/email.cpp:493 msgid "" "The email address you have entered is not valid because it contains an " "unexpected comma." msgstr "Sisestatud e-posti aadress ei sobi, sest selles on ootamatu koma." -#: ../libemailfunctions/email.cpp:497 +#: ../libemailfunctions/email.cpp:496 msgid "" "The email address you entered is not valid because it ended unexpectedly, " "this probably means you have used an escaping type character like an \\ as " @@ -1778,13 +1778,13 @@ msgstr "" "Sisestatud e-posti aadress ei sobi, sest see lõpeb ootamatult. See tähendab " "arvatavasti, et oled kasutanud aadress viimase märgina näiteks paomärki (\\)." -#: ../libemailfunctions/email.cpp:502 +#: ../libemailfunctions/email.cpp:501 msgid "" "The email address you entered is not valid because it contains quoted text " "which does not end." msgstr "Sisestatud e-posti aadress ei sobi, sest sisaldab lõpetamata tsitaati." -#: ../libemailfunctions/email.cpp:505 ../libemailfunctions/email.cpp:566 +#: ../libemailfunctions/email.cpp:504 ../libemailfunctions/email.cpp:565 msgid "" "The email address you entered is not valid because it does not seem to " "contain an actual email address, i.e. something of the form joe@kde.org." @@ -1792,24 +1792,24 @@ msgstr "" "Sisestatud e-posti aadress ei sobi, sest selles ei paista leiduvat tegelikku " "aadressi (s.t. midagi kujul juhan@mail.ee)." -#: ../libemailfunctions/email.cpp:509 +#: ../libemailfunctions/email.cpp:508 msgid "" "The email address you entered is not valid because it contains an illegal " "character." msgstr "Sisestatud e-posti aadress ei sobi, sest selles on lubamatu sümbol." -#: ../libemailfunctions/email.cpp:512 +#: ../libemailfunctions/email.cpp:511 msgid "" "The email address you have entered is not valid because it contains an " "invalid displayname." msgstr "" "Sisestatud e-posti aadress ei sobi, sest selles on lubamatu näidatav nimi." -#: ../libemailfunctions/email.cpp:515 +#: ../libemailfunctions/email.cpp:514 msgid "Unknown problem with email address" msgstr "Tundmatu probleem e-posti aadressiga" -#: ../libkpimidentities/identity.cpp:104 +#: ../libkpimidentities/identity.cpp:103 msgid "<qt>Failed to execute signature script<br><b>%1</b>:<br>%2</qt>" msgstr "<qt>Ei õnnestunud käivitada signatuuriskripti<br><b>%1</b>:<br>%2</qt>" @@ -1861,12 +1861,7 @@ msgstr "&Filter:" msgid "Save as &Distribution List..." msgstr "Salvesta postiloen&dina..." -#: addresspicker.ui:303 -#, no-c-format -msgid "Alt+D" -msgstr "Alt+D" - -#: addresspicker.ui:311 +#: addresspicker.ui:308 #, no-c-format msgid "&Search Directory Service" msgstr "Ot&si kataloogiteenust" |