summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-et
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-et')
-rw-r--r--tde-i18n-et/messages/tdevelop/tdevtipofday.po234
1 files changed, 127 insertions, 107 deletions
diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdevelop/tdevtipofday.po b/tde-i18n-et/messages/tdevelop/tdevtipofday.po
index 0f7c4d23b7d..f6b3580153c 100644
--- a/tde-i18n-et/messages/tdevelop/tdevtipofday.po
+++ b/tde-i18n-et/messages/tdevelop/tdevtipofday.po
@@ -7,87 +7,105 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kdevtipofday\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-03-26 21:53+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-01-01 02:41+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-04-18 22:07+0200\n"
"Last-Translator: Marek Laane <bald@starman.ee>\n"
"Language-Team: Estonian <kde-et@linux.ee>\n"
+"Language: et\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.3\n"
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr ""
+
+#: _translatorinfo:2
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr ""
+
#: tipofday_part.cpp:36
msgid "&Tip of the Day"
msgstr "&Päeva nõuanne"
#: tipofday_part.cpp:38
-msgid "A tip how to use KDevelop"
+#, fuzzy
+msgid "A tip how to use TDevelop"
msgstr "Nõuanne, kuidas kasutada KDevelopi"
#: tipofday_part.cpp:39
msgid ""
-"<b>Tip of the day</b>"
-"<p>Will display another good tip \n"
+"<b>Tip of the day</b><p>Will display another good tip \n"
"contributed by KDevelop users."
msgstr ""
-"<b>Päeva nõuanne</b>"
-"<p>Näitab veel ühte head KDevelopi\n"
+"<b>Päeva nõuanne</b><p>Näitab veel ühte head KDevelopi\n"
"kasutajate poolt annetatud nõuannet."
-#: tips.cc:3
+#: kdevpart_tipofday.rc:4
+#, no-c-format
+msgid "&Help"
+msgstr ""
+
+#: tips:3
msgid ""
-"<p>If you want to specify additional command-line options to your make program, "
-"you can set them in the <b>Project Options</b> dialog, <b>Make Options</b> "
-"tab.\n"
+"<p>If you want to specify additional command-line options to your make "
+"program, you can set them in the <b>Project Options</b> dialog, <b>Make "
+"Options</b> tab.\n"
msgstr ""
-"<p>Kui soovid programmile make määrata täiendavaid käsurea võtmeid, saab seda "
-"teha <b>Projekti seadistuste</b> dialoogis <b>Make seadistused</b> kaardil.\n"
+"<p>Kui soovid programmile make määrata täiendavaid käsurea võtmeid, saab "
+"seda teha <b>Projekti seadistuste</b> dialoogis <b>Make seadistused</b> "
+"kaardil.\n"
-#: tips.cc:8
+#: tips:10
msgid ""
-"<p>If you use functions of other libraries than the target is currently linked "
-"with, you can specify them in the <b>Target Options</b> dialog.\n"
+"<p>If you use functions of other libraries than the target is currently "
+"linked with, you can specify them in the <b>Target Options</b> dialog.\n"
msgstr ""
"<p>Kui soovid kasutada funktsioone, mis asuvad muudes teekides kui need, "
-"millega rakendus on parajasti lingitud, siis saab neid määrata <b>"
-"sihtmärgi seadistuste</b> dialoogis.\n"
+"millega rakendus on parajasti lingitud, siis saab neid määrata <b>sihtmärgi "
+"seadistuste</b> dialoogis.\n"
-#: tips.cc:13
+#: tips:17
msgid ""
-"<p>If you want to change your application's version number, you can change it "
-"in the <b>Project Options</b> dialog, <b>General</b> "
-"tab, automatically updating your project.\n"
+"<p>If you want to change your application's version number, you can change "
+"it in the <b>Project Options</b> dialog, <b>General</b> tab, automatically "
+"updating your project.\n"
msgstr ""
-"<p>Kui soovid muuta oma rakenduse versiooninumbrit, siis saab seda teha <b>"
-"projekti seadistuste</b> dialoogis <b>üldisel</b> kaardil, mis värskendab "
+"<p>Kui soovid muuta oma rakenduse versiooninumbrit, siis saab seda teha "
+"<b>projekti seadistuste</b> dialoogis <b>üldisel</b> kaardil, mis värskendab "
"automaatselt projekti.\n"
-#: tips.cc:18
+#: tips:24
msgid ""
-"<p>If you want to create a new project, choose \"Project\"->"
-"\"New Project\" from the menu.\n"
+"<p>If you want to create a new project, choose \"Project\"->\"New Project\" "
+"from the menu.\n"
msgstr ""
-"<p>Kui soovid luua uut projekti, siis vali menüükäsk \"Projekt\"->"
-"\"Uus projekt\".\n"
+"<p>Kui soovid luua uut projekti, siis vali menüükäsk \"Projekt\"->\"Uus "
+"projekt\".\n"
-#: tips.cc:23
+#: tips:31
msgid ""
"<p>If you changed your applications' classes, you should update your API "
"documentation by selecting \"Build API Documentation\" from the Build menu.\n"
msgstr ""
"<p>Kui oled muutnud rakenduse klasse, siis peaksid värskendama ka API "
-"dokumentatsiooni valides menüüst \"Ehitamine\" käsu \"Loo API "
-"dokumentatsioon\".\n"
+"dokumentatsiooni valides menüüst \"Ehitamine\" käsu \"Loo API dokumentatsioon"
+"\".\n"
-#: tips.cc:28
+#: tips:38
msgid ""
-"<p>You can save time if you select \"Compile File\" from the Build menu or the "
-"toolbar, to only compile your current implementation file.\n"
+"<p>You can save time if you select \"Compile File\" from the Build menu or "
+"the toolbar, to only compile your current implementation file.\n"
msgstr ""
"<p>Aega saab kokku hoida, kui ainult käesoleva teostusfaili kompileerimiseks "
"valida menüüst Ehita või tööriistaribalt käsk \"Kompileeri fail\".\n"
-#: tips.cc:33
+#: tips:45
msgid ""
"<p>If you're searching for information on classes or classmembers, select "
"\"Search for Help on...\" from the Help menu or use \"Index\" tab of the "
@@ -96,60 +114,62 @@ msgstr ""
"<p>Kui vajad infot klassi või klassi liikme kohta, siis vali menüüst \"Abi\" "
"käsk \"Abi otsimine...\". või kasuta dokumentatsioonipuu kaarti \"Indeks\".\n"
-#: tips.cc:38
+#: tips:52
+#, fuzzy
msgid ""
-"<p>If you want to have info about something in the KDevelop window, select the "
-"\"What's this?\" button in the toolbar and click on the item you don't know "
-"about.\n"
+"<p>If you want to have info about something in the TDevelop window, select "
+"the \"What's this?\" button in the toolbar and click on the item you don't "
+"know about.\n"
msgstr ""
"<p>Kui soovid saada infot millegi kohta KDevelopi aknas, vali tööriistaribal "
"nupp \"Mis see on?\" ja klõpsa elemendil, mille kohta soovid infot saada.\n"
-#: tips.cc:43
+#: tips:59
msgid ""
-"<p>Hint: You can search the documentation for a keyword by marking the word and "
-"select \"Search in Documentation\" in the right button popup menu.\n"
+"<p>Hint: You can search the documentation for a keyword by marking the word "
+"and select \"Search in Documentation\" in the right button popup menu.\n"
msgstr ""
-"<p>Vihje: dokumentatsioonist saab otsida ka võtmesõna abil, märkides sõna ära "
-"ja valides kontektimenüüst \"Otsi dokumentatsioonist\".\n"
+"<p>Vihje: dokumentatsioonist saab otsida ka võtmesõna abil, märkides sõna "
+"ära ja valides kontektimenüüst \"Otsi dokumentatsioonist\".\n"
-#: tips.cc:48
-msgid ""
-"<p>The KDevelop Team wishes you a nice day !\n"
-msgstr ""
-"<p>KDevelopi meeskond soovib sulle edukat ja head päeva !\n"
+#: tips:66
+#, fuzzy
+msgid "<p>The TDevelop Team wishes you a nice day !\n"
+msgstr "<p>KDevelopi meeskond soovib sulle edukat ja head päeva !\n"
-#: tips.cc:53
+#: tips:73
+#, fuzzy
msgid ""
-"<p>If you have found a bug in KDevelop, please let us know. Use TDE Bugzilla at "
-"http://bugs.trinitydesktop.org/ or select \"Help\"->\"Report Bug\" from the menu.\n"
+"<p>If you have found a bug in TDevelop, please let us know. Use KDE Bugzilla "
+"at http://bugs.trinitydesktop.org/ or select \"Help\"->\"Report Bug\" from "
+"the menu.\n"
msgstr ""
-"<p>Kui leiad KDevelopist vea, siis anna sellest meilegi teada. Kasuta selleks "
-"TDE Bugzillat aadressil http://bugs.trinitydesktop.org/ või vali menüüst \"Abi\"->"
-"\"Saada vearaport...\".\n"
+"<p>Kui leiad KDevelopist vea, siis anna sellest meilegi teada. Kasuta "
+"selleks TDE Bugzillat aadressil http://bugs.trinitydesktop.org/ või vali "
+"menüüst \"Abi\"->\"Saada vearaport...\".\n"
-#: tips.cc:58
+#: tips:80
+#, fuzzy
msgid ""
-"<p>If you want to add your own documentation to the documentation tree use <b>"
-"Documentation Tree</b> tab in the <b>Configure KDevelop</b> dialog.\n"
+"<p>If you want to add your own documentation to the documentation tree use "
+"<b>Documentation Tree</b> tab in the <b>Configure TDevelop</b> dialog.\n"
msgstr ""
-"<p>Oma dokumentatsiooni lisamiseks dokumentatsioonipuusse kasuta dialoogi <b>"
-"KDevelopi seadistamine</b> kaarti <b>Dokumentatsioonipuu</b>.\n"
+"<p>Oma dokumentatsiooni lisamiseks dokumentatsioonipuusse kasuta dialoogi "
+"<b>KDevelopi seadistamine</b> kaarti <b>Dokumentatsioonipuu</b>.\n"
-#: tips.cc:63
+#: tips:87
msgid ""
-"<p>...that you can create a new class with \"New Class\" from the \"Project\" "
-"menu?\n"
+"<p>...that you can create a new class with \"New Class\" from the \"Project"
+"\" menu?\n"
msgstr ""
"<p>...et uut klassi saab luua menüüst \"Projekt\" käsuga \"Uus klass\"?\n"
-#: tips.cc:68
+#: tips:94
msgid ""
"<p>To open a project, select \"Open Project\" from the \"Project\" menu.\n"
-msgstr ""
-"<p>Projekti avamiseks vali menüüst \"Projekt\" käsk \"Ava projekt\".\n"
+msgstr "<p>Projekti avamiseks vali menüüst \"Projekt\" käsk \"Ava projekt\".\n"
-#: tips.cc:73
+#: tips:101
msgid ""
"<p>If you compile your project and get an error, you can click on the error "
"message to switch to the file and line where the error occurred.\n"
@@ -157,30 +177,32 @@ msgstr ""
"<p>Kui saad projekti kompileerides veateate, võid sellel klõpsates lülituda "
"otsekohe failile ja reale, kus viga tekkis.\n"
-#: tips.cc:78
+#: tips:108
+#, fuzzy
msgid ""
-"<p>...that you can debug your programs within KDevelop by selecting \"Debug\"->"
-"\"Start\" in the menu?\n"
+"<p>...that you can debug your programs within TDevelop by selecting \"Debug"
+"\"->\"Start\" in the menu?\n"
msgstr ""
-"<p>...et rakendusi saab siluda otse KDevelopis, valides menüüst \"Silumine\"->"
-"\"Käivita\"?\n"
+"<p>...et rakendusi saab siluda otse KDevelopis, valides menüüst \"Silumine\"-"
+">\"Käivita\"?\n"
-#: tips.cc:83
+#: tips:115
msgid ""
-"<p>...that you can switch between classes or namespaces by selecting the class "
-"or namespace combo in the toolbar?\n"
+"<p>...that you can switch between classes or namespaces by selecting the "
+"class or namespace combo in the toolbar?\n"
msgstr ""
"<p>...et klasside ja nimeruumide vahel saab liikuda, valides tööriistaribal "
"klasside või nimeruumide liitkasti?\n"
-#: tips.cc:88
+#: tips:122
msgid ""
"<p>...that you can preview images and icons by selecting them in the file "
"viewer's trees?\n"
msgstr ""
-"<p>...et pilte ja ikoone on võimalik vaadata neid failibrauseri puust valides?\n"
+"<p>...et pilte ja ikoone on võimalik vaadata neid failibrauseri puust "
+"valides?\n"
-#: tips.cc:93
+#: tips:129
msgid ""
"<p>...that you can set the compiler options in the <b>Project Options</b> "
"dialog, <b>Configure Options</b> tab?\n"
@@ -188,7 +210,7 @@ msgstr ""
"<p>...et kompilaatori seadistusi saab määrata <b>projekti seadistuste</b> "
"dialoogis <b>Konfigureerimise seadistuste</b> kaardil ?\n"
-#: tips.cc:98
+#: tips:136
msgid ""
"<p>...that you can copy text from the documentation browser to the clipboard "
"and insert it into your sources?\n"
@@ -196,7 +218,7 @@ msgstr ""
"<p>...et teksti saab dokumentatsiooni brauserist lõikepuhvrisse kopeerida ja "
"sealt oma lähteteksti lisada?\n"
-#: tips.cc:103
+#: tips:143
msgid ""
"<p>...that you should keep your library documentation up to date after "
"installing new libraries?\n"
@@ -204,13 +226,11 @@ msgstr ""
"<p>...et pärast uute teekide paigaldamist tuleks teegi dokumentatsiooni "
"värskendada?\n"
-#: tips.cc:108
-msgid ""
-"<p>...that you can configure the syntax-highlighting of the editor?\n"
-msgstr ""
-"<p>...et on võimalik seadistada redaktori süntaksi esiletõstu?\n"
+#: tips:150
+msgid "<p>...that you can configure the syntax-highlighting of the editor?\n"
+msgstr "<p>...et on võimalik seadistada redaktori süntaksi esiletõstu?\n"
-#: tips.cc:113
+#: tips:157
msgid ""
"<p>...that you can access more internal debug functions selecting \"Debug\"->"
"\"Viewers\"?\n"
@@ -218,47 +238,47 @@ msgstr ""
"<p>...et põhjalikematele silumisfunktsioonidele pääseb ligi, valides "
"\"Silumine\" ->\"Näitajad\"?\n"
-#: tips.cc:118
+#: tips:164
msgid ""
-"<p>...that you can move the cursor by words with Ctrl and left or right arrow?\n"
+"<p>...that you can move the cursor by words with Ctrl and left or right "
+"arrow?\n"
msgstr ""
"<p>...et kursorit saab sõnade kaupa liigutada klahvide Ctrl ja Nool vasakule "
"või paremale abil?\n"
-#: tips.cc:123
-msgid ""
-"<p>...that your source bookmarks are stored in the project?\n"
-msgstr ""
-"<p>...et lähteteksti järjehoidjad salvestatakse projekti?\n"
+#: tips:171
+msgid "<p>...that your source bookmarks are stored in the project?\n"
+msgstr "<p>...et lähteteksti järjehoidjad salvestatakse projekti?\n"
-#: tips.cc:128
+#: tips:178
+#, fuzzy
msgid ""
-"<p>...that your documentation bookmarks are stored globally in KDevelop "
+"<p>...that your documentation bookmarks are stored globally in TDevelop "
"configuration?\n"
msgstr ""
-"<p>...et dokumentatsiooni järjehoidjad salvestatakse KDevelopi seadistustesse "
-"globaalselt?\n"
+"<p>...et dokumentatsiooni järjehoidjad salvestatakse KDevelopi "
+"seadistustesse globaalselt?\n"
-#: tips.cc:133
+#: tips:185
msgid ""
"<p>...that you can start grep search from inside editor with context menu?\n"
msgstr ""
"<p>...et grep-otsingut saab kontekstimenüü abil käivitada otse redaktorist?\n"
-#: tips.cc:138
+#: tips:192
msgid ""
-"<p>...that you can set the installation path in \"Project\"->"
-"\"Project Options\" \"Configure Options\" with just adding "
-"\"--prefix=/install/path/\" to the \"Configure arguments\"-list?\n"
+"<p>...that you can set the installation path in \"Project\"->\"Project "
+"Options\" \"Configure Options\" with just adding \"--prefix=/install/path/\" "
+"to the \"Configure arguments\"-list?\n"
msgstr ""
"<p>...et paigalduskataloogi saab määrata, kui valida menüüst \"Projekt\"->"
-"\"Projekti seadistused\" \"Konfigureerimise seadistused\" ja lisada "
-"\"--prefix=/install/path/\" nimekirja \"Konfigureerimise argumendid\"?\n"
+"\"Projekti seadistused\" \"Konfigureerimise seadistused\" ja lisada \"--"
+"prefix=/install/path/\" nimekirja \"Konfigureerimise argumendid\"?\n"
-#: tips.cc:143
+#: tips:199
msgid ""
-"<p>...that you can compilie your project in \"debug-mode\" and "
-"\"optimized-mode\"?\n"
+"<p>...that you can compilie your project in \"debug-mode\" and \"optimized-"
+"mode\"?\n"
msgstr ""
"<p>...et sul on võimalik kompileerida projekti \"silumisrežiimis\" ja "
"\"optimeeritud režiimis\"?\n"