summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-eu/messages/kdeaddons/kateinsertcommand.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-eu/messages/kdeaddons/kateinsertcommand.po')
-rw-r--r--tde-i18n-eu/messages/kdeaddons/kateinsertcommand.po181
1 files changed, 181 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/kdeaddons/kateinsertcommand.po b/tde-i18n-eu/messages/kdeaddons/kateinsertcommand.po
new file mode 100644
index 00000000000..9344125bd4a
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-eu/messages/kdeaddons/kateinsertcommand.po
@@ -0,0 +1,181 @@
+# translation of kateinsertcommand.po to Basque
+# translation of kateinsertcommand.po to euskara
+# translation of kateinsertcommand.po to basque
+# Copyright (C) 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
+# Marcos Goienetxe <marcos@euskalgnu.org>, 2003, 2005.
+# Juan Irigoien <juanirigoien@yahoo.es>, 2004.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kateinsertcommand\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-03-06 03:57+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-03-16 17:57+0100\n"
+"Last-Translator: Marcos Goienetxe <marcos@euskalgnu.org>\n"
+"Language-Team: Basque <itzulpena@euskalgnu.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
+
+#: plugin_kateinsertcommand.cpp:86
+msgid "Insert Command..."
+msgstr "Sartu komandoa..."
+
+#: plugin_kateinsertcommand.cpp:113
+msgid ""
+"You are not allowed to execute arbitrary external applications. If you want to "
+"be able to do this, contact your system administrator."
+msgstr ""
+"Ezin duzu kanpoko aplikazioak exekutatu. Hau egin nahi izanez gero, hitz egin "
+"zure sistemaren kudeatzailearekin."
+
+#: plugin_kateinsertcommand.cpp:113
+msgid "Access Restrictions"
+msgstr "Atzitze mugak"
+
+#: plugin_kateinsertcommand.cpp:117
+msgid "A process is currently being executed."
+msgstr "Une honetan prozesu bat exekutatzen ari da."
+
+#: plugin_kateinsertcommand.cpp:204
+msgid "Could not kill command."
+msgstr "Ezin izan da komandoa erahil."
+
+#: plugin_kateinsertcommand.cpp:204
+msgid "Kill Failed"
+msgstr "Erahilketak huts egin du"
+
+#: plugin_kateinsertcommand.cpp:211
+msgid ""
+"Executing command:\n"
+"%1\n"
+"\n"
+"Press 'Cancel' to abort."
+msgstr ""
+"Exekutatzen ari den komandoa:\n"
+"%1\n"
+"\n"
+"Sakatu 'Bertan behera' geldiarazteko."
+
+#: plugin_kateinsertcommand.cpp:245
+#, c-format
+msgid "Command exited with status %1"
+msgstr "Komandoa irten egin da %1 egoerarekin"
+
+#: plugin_kateinsertcommand.cpp:246
+msgid "Oops!"
+msgstr "Ene!"
+
+#: plugin_kateinsertcommand.cpp:286 plugin_kateinsertcommand.h:73
+msgid "Insert Command"
+msgstr "Sartu komandoa"
+
+#: plugin_kateinsertcommand.cpp:293
+msgid "Enter &command:"
+msgstr "Sartu &komandoa"
+
+#: plugin_kateinsertcommand.cpp:305
+msgid "Choose &working folder:"
+msgstr "Hauta ezazu &lanerako karpeta"
+
+#: plugin_kateinsertcommand.cpp:315
+msgid "Insert Std&Err messages"
+msgstr "Sartu Std&Err mezuak"
+
+#: plugin_kateinsertcommand.cpp:318
+msgid "&Print command name"
+msgstr "&Inprimatu komandoaren izena"
+
+#: plugin_kateinsertcommand.cpp:323
+msgid ""
+"Enter the shell command, the output of which you want inserted into your "
+"document. Feel free to use a pipe or two if you wish."
+msgstr ""
+"Sar ezazu bere irteera zure dokumentuan sartu nahi duzun shell komandoa. "
+"Erabil itzazu hodi bat edo bi, nahi baldin baduzu."
+
+#: plugin_kateinsertcommand.cpp:326
+msgid ""
+"Sets the working folder of the command. The command executed is 'cd <dir> "
+"&& <command>'"
+msgstr ""
+"Komandoaren lan-karpeta ezartzen du. Exekutatutako komandoa 'cd <dir> "
+"&& <komandoa>' izanen da."
+
+#: plugin_kateinsertcommand.cpp:329
+msgid ""
+"Check this if you want the error output from <command> inserted as well.\n"
+"Some commands, such as locate, print everything to STDERR"
+msgstr ""
+"Hauta ezazu hau <komandoa>ren errore irteera ere txertatu nahi baldin baduzu.\n"
+"Komando batzuek, 'locate'k adibidez, dena idazten dute STDERRen"
+
+#: plugin_kateinsertcommand.cpp:332
+msgid ""
+"If you check this, the command string will be printed followed by a newline "
+"before the output."
+msgstr ""
+"Hau hautatuz gero, komandoaren katea, irteera baino lehen, lerro berri batek "
+"jarraiturik inprimatuko da."
+
+#: plugin_kateinsertcommand.cpp:379
+msgid "Remember"
+msgstr "Gogoratu"
+
+#: plugin_kateinsertcommand.cpp:381
+msgid "Co&mmands"
+msgstr "Ko&mandoak"
+
+#: plugin_kateinsertcommand.cpp:388
+msgid "Start In"
+msgstr "Abiarazi"
+
+#: plugin_kateinsertcommand.cpp:390
+msgid "Application &working folder"
+msgstr "Aplikazioaren lan-karpeta"
+
+#: plugin_kateinsertcommand.cpp:391
+msgid "&Document folder"
+msgstr "&Dokumentuaren karpeta"
+
+#: plugin_kateinsertcommand.cpp:392
+msgid "&Latest used working folder"
+msgstr "&Azken aldiz erabilitako lan-karpeta"
+
+#: plugin_kateinsertcommand.cpp:400
+msgid ""
+"Sets the number of commands to remember. The command history is saved over "
+"sessions."
+msgstr ""
+"Gogoratu behar diren komandoen kopurua ezartzen du. Komandoen historiala "
+"saioz-saio erabiltzeko gordetzen da."
+
+#: plugin_kateinsertcommand.cpp:403
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p>Decides what is suggested as <em>working folder</em> for the command.</p>"
+"<p><strong>Application Working Folder (default):</strong> "
+"The folder from which you launched the application hosting the plugin, usually "
+"your home folder.</p>"
+"<p><strong>Document Folder:</strong> The folder of the document. Used only for "
+"local documents.</p>"
+"<p><strong>Latest Working Folder:</strong> The folder used last time you used "
+"this plugin.</p></qt>"
+msgstr ""
+"<qt> "
+"<p>Komandoaren <em>lan-karpeta</em> gisa iradokitakoa erabakitzen du.</p> "
+"<p><strong>Aplikazioaren lan-karpeta (lehenetsia):</strong> "
+"Plugina bere baitan duen aplikazioa abiarazi duzun karpeta, gehienetan zure "
+"etxea.</p> "
+"<p><strong>Dokumentu karpeta:</strong> Dokumentuaren karpeta. Dokumentu "
+"lokalakin baino erabiltzen ez dena.</p> "
+"<p><strong>Azken lan-karpeta:</strong> Plugin hau erabili zenuen azken aldian "
+"erabilitako karpeta.</p></qt>"
+
+#: plugin_kateinsertcommand.h:75
+msgid "Configure Insert Command Plugin"
+msgstr "Konfiguratu 'sartu komandoa' plugina"
+
+#: plugin_kateinsertcommand.h:135
+msgid "Please Wait"
+msgstr "Mesedez itxoin"