summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-eu/messages/kdebase/kcmkclock.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-eu/messages/kdebase/kcmkclock.po')
-rw-r--r--tde-i18n-eu/messages/kdebase/kcmkclock.po114
1 files changed, 114 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/kdebase/kcmkclock.po b/tde-i18n-eu/messages/kdebase/kcmkclock.po
new file mode 100644
index 00000000000..35c1567e883
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-eu/messages/kdebase/kcmkclock.po
@@ -0,0 +1,114 @@
+# translation of kcmkclock.po to
+# translation of kcmkclock.po to Basque
+# translation of kcmkclock.po to basque
+# Copyright (C) 2003, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc.
+# Marcos Goienetxe <marcos@euskalgnu.org>, 2003, 2005.
+# marcos <marcos@euskalgnu.org>, 2006.
+# Marcos <marcos.goyeneche@unavarra.es>, 2006.
+#
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kcmkclock\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-12-17 03:07+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-01-24 10:54+0100\n"
+"Last-Translator: Marcos <marcos.goyeneche@unavarra.es>\n"
+"Language-Team: <eu@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
+
+#: dtime.cpp:72
+msgid "Set date and time &automatically:"
+msgstr "Ezarri data eta ordua a&utomatikoki:"
+
+#: dtime.cpp:94
+msgid "Here you can change the system date's day of the month, month and year."
+msgstr "Hemen sistemaren dataren eguna, hilabetea eta urtea alda ditzakezu."
+
+#: dtime.cpp:147
+msgid ""
+"Here you can change the system time. Click into the hours, minutes or seconds "
+"field to change the relevant value, either using the up and down buttons to the "
+"right or by entering a new value."
+msgstr ""
+"Hemen sistemaren ordua alda dezakezu. Egin klik ordu, minutu edo segunduetan "
+"balioa aldatzeko, bai gora eta behera botoiak erabiliz edo balio berria sartuz."
+
+#: dtime.cpp:246
+msgid ""
+"Public Time Server "
+"(pool.ntp.org),asia.pool.ntp.org,europe.pool.ntp.org,north-america.pool.ntp.org,"
+"oceania.pool.ntp.org"
+msgstr ""
+"Ordu-zerbitzari publikoa "
+"(pool.ntp.org),asia.pool.ntp.org,europe.pool.ntp.org,north-america.pool.ntp.org,"
+"oceania.pool.ntp.org"
+
+#: dtime.cpp:331
+msgid "Can not set date."
+msgstr "Ezin da data ezarri."
+
+#: dtime.cpp:361 main.cpp:54
+msgid ""
+"<h1>Date & Time</h1> This control module can be used to set the system date and "
+"time. As these settings do not only affect you as a user, but rather the whole "
+"system, you can only change these settings when you start the Control Center as "
+"root. If you do not have the root password, but feel the system time should be "
+"corrected, please contact your system administrator."
+msgstr ""
+"<h1>Data eta ordua</h1> Kontrol modulu hau sistemaren data eta ordua aldatzeko "
+"erabiltzen da. Konfigurazio hau erabiltzaile guztientzat denez Kontrol gunea "
+"kudeatzaile baimenekin abiarazi baduzu erabil dezakezu bakarrik. "
+"Kudeatzailearen pasahitza ez badaukazu baina sistemaren data edo ordua aldatu "
+"behar dela uste baduzu jar zaitez harremanetan zure sistemaren "
+"kudeatzailearekin."
+
+#: tzone.cpp:52
+msgid "To change the timezone, select your area from the list below"
+msgstr "Ordu zona aldatzeko hautatu zure zonaldea beheko zerrendan"
+
+#: tzone.cpp:74
+msgid "Current local timezone: %1 (%2)"
+msgstr "Uneko ordu zona: %1 (%2)"
+
+#: tzone.cpp:180
+msgid "Error setting new timezone."
+msgstr "Errorera ordu zona berria ezartzean."
+
+#: tzone.cpp:181
+msgid "Timezone Error"
+msgstr "Orduzona-errorea"
+
+#: main.cpp:46
+msgid "kcmclock"
+msgstr "kcmclock"
+
+#: main.cpp:46
+msgid "KDE Clock Control Module"
+msgstr "KDE erloju kontrol modulua"
+
+#: main.cpp:50
+msgid "Original author"
+msgstr "Egilea"
+
+#: main.cpp:51
+msgid "Current Maintainer"
+msgstr "Uneko mantentzailea"
+
+#: main.cpp:52
+msgid "Added NTP support"
+msgstr "NTP euskarria gehitu da"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Marcos Goienetxe"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "marcos@euskalgnu.org"