summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-eu/messages/kdegraphics/kcoloredit.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-eu/messages/kdegraphics/kcoloredit.po')
-rw-r--r--tde-i18n-eu/messages/kdegraphics/kcoloredit.po171
1 files changed, 171 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/kdegraphics/kcoloredit.po b/tde-i18n-eu/messages/kdegraphics/kcoloredit.po
new file mode 100644
index 00000000000..bbac89c0e6b
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-eu/messages/kdegraphics/kcoloredit.po
@@ -0,0 +1,171 @@
+# translation of kcoloredit.po to Basque
+# translation of kcoloredit.po to basque
+# Copyright (C) 2003, 2005 Free Software Foundation, Inc.
+# Marcos Goienetxe <marcos@euskalgnu.org>, 2003, 2005.
+# Ion Gaztañaga <igaztanaga@gmail.com>, 2005.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kcoloredit\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-06-05 03:59+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-12-03 13:37-0700\n"
+"Last-Translator: Ion Gaztañaga <igaztanaga@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Basque <kdeuskaraz@euskalgnu.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
+
+#: kcoloreditview.cpp:122 texteditselection.cpp:49
+msgid "hex."
+msgstr "hex."
+
+#: gradientselection.cpp:41
+msgid "Variable"
+msgstr "Aldakorra"
+
+#: gradientselection.cpp:49
+msgid "Synchronize"
+msgstr "Sinkronizatu"
+
+#: colorselector.cpp:82
+msgid "0"
+msgstr "0"
+
+#: palette.cpp:122 palette.cpp:128 palette.cpp:137
+msgid "Invalid format"
+msgstr "Formatu baliogabea"
+
+#: palette.cpp:163
+msgid "Could not open file"
+msgstr "Ezin ireki fitxategia"
+
+#: palette.cpp:179 palette.cpp:198
+msgid "Write error"
+msgstr "Idazkera errorea"
+
+#: palette.cpp:210
+msgid "Could not open file for writing"
+msgstr "Ezin ireki fitxategia idazteko"
+
+#: loadpalettedlg.cpp:35
+msgid "Load Palette"
+msgstr "Kargatu paleta"
+
+#: loadpalettedlg.cpp:41
+msgid "Select a palette:"
+msgstr "Hautatu paleta bat:"
+
+#: loadpalettedlg.cpp:60
+msgid "Custom Colors"
+msgstr "Kolore pertsonalizatuak"
+
+#: loadpalettedlg.cpp:62
+msgid "Recent Colors"
+msgstr "Oraintsuko koloreak"
+
+#: loadpalettedlg.cpp:93
+msgid "*|All Files"
+msgstr "*|Fitxategi denak"
+
+#: loadpalettedlg.cpp:93
+msgid "Open File"
+msgstr "Ireki fitxategia"
+
+#: kcoloreditview.cpp:50
+msgid "Add Color"
+msgstr "Gehitu kolorea"
+
+#: kcoloreditview.cpp:55
+msgid "At cursor"
+msgstr "Kurtsorearen posizioan"
+
+#: kcoloredit.cpp:268 kcoloreditview.cpp:58
+msgid "Overwrite"
+msgstr "Gainidatzi"
+
+#: kcoloreditview.cpp:74
+msgid "Color at Cursor"
+msgstr "Kolorea kurtsorean"
+
+#: kcoloreditview.cpp:78
+msgid "Name"
+msgstr "Izena"
+
+#: kcoloreditdoc.cpp:111
+msgid ""
+"The current file has been modified.\n"
+"Do you want to save it?"
+msgstr ""
+"Uneko fitxategia aldatu da.\n"
+"Gorde nahi duzu?"
+
+#: kcoloreditdoc.cpp:112
+msgid "Do Not Save"
+msgstr "Ez gorde"
+
+#: kcoloredit.cpp:77
+msgid "New &Window"
+msgstr "&Leiho berria"
+
+#: kcoloredit.cpp:92
+msgid "Show &Color Names"
+msgstr "Erakutsi &kolore izenak"
+
+#: kcoloredit.cpp:95
+msgid "Hide &Color Names"
+msgstr "Ezkutatu &kolore izenak"
+
+#: kcoloredit.cpp:96
+msgid "From &Palette"
+msgstr "&Paletatik"
+
+#: kcoloredit.cpp:99
+msgid "From &Screen"
+msgstr "P&antailatik"
+
+#: kcoloredit.cpp:106
+msgid "Ready."
+msgstr "Prest."
+
+#: kcoloredit.cpp:259
+msgid "All Files"
+msgstr "Fitxategi denak"
+
+#: kcoloredit.cpp:266
+msgid ""
+"A Document with this name already exists.\n"
+"Do you want to overwrite it?"
+msgstr ""
+"Izen bereko dokumentua badago lehendik.\n"
+"Gainidatzi nahi duzu?"
+
+#: main.cpp:26 main.cpp:40
+msgid "KColorEdit"
+msgstr "KColorEdit"
+
+#: main.cpp:32
+msgid "File to open"
+msgstr "Irekitzeko fitxategia"
+
+#: main.cpp:44
+msgid "Rewrote UI code to be KDE standards compliant"
+msgstr "UI kode osoa beridatzia KDE estandarrak betetzeko"
+
+#. i18n: file kcoloreditui.rc line 12
+#: rc.cpp:6
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Color"
+msgstr "Gehitu kolorea"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Marcos Goienetxe, Ion Gaztañaga"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "marcos@euskalgnu.org, igaztanaga@gmail.com"