summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kcmcomponentchooser.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-eu/messages/tdebase/kcmcomponentchooser.po')
-rw-r--r--tde-i18n-eu/messages/tdebase/kcmcomponentchooser.po16
1 files changed, 8 insertions, 8 deletions
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kcmcomponentchooser.po b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kcmcomponentchooser.po
index ffab64bd1d4..5c9af4dfb3a 100644
--- a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kcmcomponentchooser.po
+++ b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kcmcomponentchooser.po
@@ -116,14 +116,14 @@ msgstr "Osagai lehenetsia"
msgid ""
"Here you can change the component program. Components are programs that handle "
"basic tasks, like the terminal emulator, the text editor and the email client. "
-"Different KDE applications sometimes need to invoke a console emulator, send a "
+"Different TDE applications sometimes need to invoke a console emulator, send a "
"mail or display some text. To do so consistently, these applications always "
"call the same components. You can choose here which programs these components "
"are."
msgstr ""
"Hemen programa osagaia alda dezakezu. Osagaiak oinarrizko atazak kudeatzen "
"dituzten programak dira: terminaleko emuladorea, testu editorea eta posta "
-"elektroniko bezeroa, kasurako. Zenbait KDEren aplikaziok, batzuetan, kontsolako "
+"elektroniko bezeroa, kasurako. Zenbait TDEren aplikaziok, batzuetan, kontsolako "
"emuladoreari dei egin behar diote, mezua bidali behar dute, edo testuren bat "
"erakutsi. Hori modu trinkoan egiteko aplikazio hauek beti deitzen diete osagai "
"berberei. Hemen osagai horiek zein izango diren hautatzeko aukera izanen duzu."
@@ -153,9 +153,9 @@ msgid ""
"<qt>\n"
"<p>This list shows the configurable component types. Click the component you "
"want to configure.</p>\n"
-"<p>In this dialog you can change KDE default components. Components are "
+"<p>In this dialog you can change TDE default components. Components are "
"programs that handle basic tasks, like the terminal emulator, the text editor "
-"and the email client. Different KDE applications sometimes need to invoke a "
+"and the email client. Different TDE applications sometimes need to invoke a "
"console emulator, send a mail or display some text. To do so consistently, "
"these applications always call the same components. Here you can select which "
"programs these components are.</p>\n"
@@ -164,9 +164,9 @@ msgstr ""
"<qt>\n"
"<p>Zerrenda honek konfiguragarriak diren osagai motak erakusten ditu. Klik egin "
"konfiguratu nahi duzun osagaian.</p>\n"
-"<p>Elkarrizketa honen bidez KDEren osagai lehenetsiak alda ditzakezu. Osagaiak "
+"<p>Elkarrizketa honen bidez TDEren osagai lehenetsiak alda ditzakezu. Osagaiak "
"oinarrizko atazak kudeatzen dituzten programak dira: terminaleko emuladorea, "
-"testu editorea eta posta elektroniko bezeroa, kasurako. Zenbait KDEren "
+"testu editorea eta posta elektroniko bezeroa, kasurako. Zenbait TDEren "
"aplikaziok, batzuetan, kontsolako emuladoreari dei egin behar diote, mezua "
"bidali behar dute, edo testuren bat erakutsi. Hori modu trinkoan egiteko "
"aplikazio hauek beti deitzen diete osagai berberei. Hemen osagai horiek zein "
@@ -253,8 +253,8 @@ msgstr "Erabili &KMail posta elekroniko bezero hobetsi gisa"
#. i18n: file emailclientconfig_ui.ui line 144
#: rc.cpp:54
#, no-c-format
-msgid "Kmail is the standard Mail program for the KDE desktop."
-msgstr "Kmail KDE mahaigainaren posta bezero lehenetsia da."
+msgid "Kmail is the standard Mail program for the TDE desktop."
+msgstr "Kmail TDE mahaigainaren posta bezero lehenetsia da."
#. i18n: file emailclientconfig_ui.ui line 152
#: rc.cpp:57