summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-eu/messages/tdebase/nsplugin.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-eu/messages/tdebase/nsplugin.po')
-rw-r--r--tde-i18n-eu/messages/tdebase/nsplugin.po94
1 files changed, 94 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/nsplugin.po b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/nsplugin.po
new file mode 100644
index 00000000000..1781a49f2f9
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/nsplugin.po
@@ -0,0 +1,94 @@
+# translation of nsplugin.po to basque
+# translation of nsplugin.po to Basque
+# KTranslator Generated File
+# Copyright (C) 2002, 2003, 2004, 2006 Free Software Foundation, Inc.
+# Marcos Goienetxe <marcos@euskalgnu.org>, 2002, 2003, 2006.
+# Juan Irigoien <juanirigoien@yahoo.es>, 2004.
+# marcos <marcos@euskalgnu.org>, 2006.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: nsplugin\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-12-22 01:14+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-02-09 16:10+0100\n"
+"Last-Translator: Marcos <marcos@euskalgnu.org>\n"
+"Language-Team: basque <itzulpena@euskalgnu.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Marcos Goienetxe, Juan Irigoien"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "marcos@euskalgnu.org, juanirigoien@yahoo.es"
+
+#: nspluginloader.cpp:70
+msgid "Start Plugin"
+msgstr "Abiarazi plugina"
+
+#: plugin_part.cpp:196
+msgid "plugin"
+msgstr "plugina"
+
+#: plugin_part.cpp:220
+msgid "&Save As..."
+msgstr "&Gorde honela..."
+
+#: plugin_part.cpp:301
+#, c-format
+msgid "Loading Netscape plugin for %1"
+msgstr "Netscape plugina %1(e)rako kargatzen"
+
+#: plugin_part.cpp:309
+#, c-format
+msgid "Unable to load Netscape plugin for %1"
+msgstr "Ezin kargatu Netscape plugina %1(e)rako"
+
+#: pluginscan.cpp:200
+msgid "Netscape plugin mimeinfo"
+msgstr "Netscape pluginaren mime-infoa"
+
+#: pluginscan.cpp:235
+msgid "Unnamed plugin"
+msgstr "Izenik gabeko plugin-a"
+
+#: pluginscan.cpp:461 pluginscan.cpp:464
+msgid "Netscape plugin viewer"
+msgstr "Netscaperen plugin ikustailua"
+
+#: pluginscan.cpp:514
+msgid "Show progress output for GUI"
+msgstr "Erakutsi GUI irteeraren aurrerapena"
+
+#: pluginscan.cpp:521
+msgid "nspluginscan"
+msgstr "nspluginscan"
+
+#: viewer/nsplugin.cpp:819
+#, c-format
+msgid "Submitting data to %1"
+msgstr "Bidali datuak %1(e)ra"
+
+#: viewer/nsplugin.cpp:838
+#, c-format
+msgid "Requesting %1"
+msgstr "%1 eskatzen"
+
+#: viewer/viewer.cpp:280
+msgid ""
+"There was an error connecting to the Desktop communications server. Please make "
+"sure that the 'dcopserver' process has been started, and then try again."
+msgstr ""
+"Errore bat gertatu da mahaigainaren zerbitzariarekin konektatzerakoan. Ziurta "
+"ezazu 'dcopserver' prozesua abiarazita dagoela eta ondoren saia zaitez berriro."
+
+#: viewer/viewer.cpp:284
+msgid "Error Connecting to DCOP Server"
+msgstr "Errorera DCOP zerbitzariarekin konektatzean"