summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-eu/messages/tdelibs/tdeio.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-eu/messages/tdelibs/tdeio.po')
-rw-r--r--tde-i18n-eu/messages/tdelibs/tdeio.po334
1 files changed, 170 insertions, 164 deletions
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdelibs/tdeio.po b/tde-i18n-eu/messages/tdelibs/tdeio.po
index a3bbf3638e1..3973cb0d5ff 100644
--- a/tde-i18n-eu/messages/tdelibs/tdeio.po
+++ b/tde-i18n-eu/messages/tdelibs/tdeio.po
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-07-11 02:32+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-07-21 20:16+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-02-13 13:50+0100\n"
"Last-Translator: marcos <marcos@euskalgnu.org>\n"
"Language-Team: Basque <itzulpena@euskalgnu.org>\n"
@@ -3736,26 +3736,32 @@ msgstr ""
"bertsioa bateraezinak izatea."
#: tdeio/global.cpp:691
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "You may perform a search on the Internet for a TDE program (called a "
+#| "tdeioslave or ioslave) which supports this protocol. Places to search "
+#| "include <a href=\"http://kde-apps.org/\">http://kde-apps.org/</a> and <a "
+#| "href=\"http://freshmeat.net/\">http://freshmeat.net/</a>."
msgid ""
-"You may perform a search on the Internet for a TDE program (called a "
-"tdeioslave or ioslave) which supports this protocol. Places to search "
-"include <a href=\"http://kde-apps.org/\">http://kde-apps.org/</a> and <a "
-"href=\"http://freshmeat.net/\">http://freshmeat.net/</a>."
+"You may perform a search on the Trinity website for a TDE program (called a "
+"tdeioslave, ioslave or tdeio) which supports this protocol. Places to search "
+"include <a href=\"https://mirror.git.trinitydesktop.org/cgit/\">https://"
+"mirror.git.trinitydesktop.org/cgit/</a> or the repos for your distribution."
msgstr ""
"Protokoloa onartzen duen TDEren programa bat bila zenezake interneten, "
"tdeioslave edo ioslave izenekoa. Bilaketa lekuen artean <a href=\"http://kde-"
"apps.org/\">http://kde-apps.org/</a> eta <a href=\"http://freshmeat.net/"
"\">http://freshmeat.net/</a> dituzu."
-#: tdeio/global.cpp:700
+#: tdeio/global.cpp:699
msgid "URL Does Not Refer to a Resource."
msgstr "URLak ez du bailabiderik adierazten."
-#: tdeio/global.cpp:701
+#: tdeio/global.cpp:700
msgid "Protocol is a Filter Protocol"
msgstr "Protokoloa iragazki-protokoloa da."
-#: tdeio/global.cpp:702
+#: tdeio/global.cpp:701
msgid ""
"The <strong>U</strong>niform <strong>R</strong>esource <strong>L</"
"strong>ocator (URL) that you entered did not refer to a specific resource."
@@ -3763,7 +3769,7 @@ msgstr ""
"Sartu duzun <strong>URLak</strong> (Uniform Resource Locator) ez du "
"bailabide zehatzik adierazten."
-#: tdeio/global.cpp:705
+#: tdeio/global.cpp:704
msgid ""
"TDE is able to communicate through a protocol within a protocol; the "
"protocol specified is only for use in such situations, however this is not "
@@ -3775,12 +3781,12 @@ msgstr ""
"da egoera horietako bat. Honako hau egoera bitxi bat da, eta ziurrenik "
"programazioko akats batek eragindakoa da."
-#: tdeio/global.cpp:713
+#: tdeio/global.cpp:712
#, c-format
msgid "Unsupported Action: %1"
msgstr "Onartu gabeko eragiketa: %1"
-#: tdeio/global.cpp:714
+#: tdeio/global.cpp:713
msgid ""
"The requested action is not supported by the TDE program which is "
"implementing the <strong>%1</strong> protocol."
@@ -3788,7 +3794,7 @@ msgstr ""
"<strong>%1</strong> protokoloa inplementatzen duen TDE programak ez du "
"eskatutako ekintza onartzen."
-#: tdeio/global.cpp:717
+#: tdeio/global.cpp:716
msgid ""
"This error is very much dependent on the TDE program. The additional "
"information should give you more information than is available to the TDE "
@@ -3798,15 +3804,15 @@ msgstr ""
"sarrera/irteera arkitekturarako eskuragarri dagoena baino informazio "
"ugariagoa eman beharko lizuke."
-#: tdeio/global.cpp:720
+#: tdeio/global.cpp:719
msgid "Attempt to find another way to accomplish the same outcome."
msgstr "Saiatu emaitza berbera lortzeko beste bide bat bilatzen."
-#: tdeio/global.cpp:725
+#: tdeio/global.cpp:724
msgid "File Expected"
msgstr "Espero zen fitxategia"
-#: tdeio/global.cpp:726
+#: tdeio/global.cpp:725
msgid ""
"The request expected a file, however the folder <strong>%1</strong> was "
"found instead."
@@ -3814,15 +3820,15 @@ msgstr ""
"Eskakizunak fitxategi bat espero zuen, baina <strong>%1</strong> karpeta "
"aurkitu da horren ordez."
-#: tdeio/global.cpp:728
+#: tdeio/global.cpp:727
msgid "This may be an error on the server side."
msgstr "Baliteke zerbitzariaren errorea izatea."
-#: tdeio/global.cpp:733
+#: tdeio/global.cpp:732
msgid "Folder Expected"
msgstr "Karpeta espero zen"
-#: tdeio/global.cpp:734
+#: tdeio/global.cpp:733
msgid ""
"The request expected a folder, however the file <strong>%1</strong> was "
"found instead."
@@ -3830,20 +3836,20 @@ msgstr ""
"Eskakizunak karpeta bat espero zuen, baina <strong>%1</strong> fitxategia "
"aurkitu da horren ordez."
-#: tdeio/global.cpp:741
+#: tdeio/global.cpp:740
msgid "File or Folder Does Not Exist"
msgstr "Ez da fitxategia edo karpeta existitzen"
-#: tdeio/global.cpp:742
+#: tdeio/global.cpp:741
msgid "The specified file or folder <strong>%1</strong> does not exist."
msgstr "Ez da <strong>%1</strong> fitxategia edo karpeta existitzen."
-#: tdeio/global.cpp:749 tdeio/job.cpp:1796 tdeio/job.cpp:3263
+#: tdeio/global.cpp:748 tdeio/job.cpp:1796 tdeio/job.cpp:3263
#: tdeio/job.cpp:3780 tdeio/paste.cpp:65
msgid "File Already Exists"
msgstr "Fitxategia existitzen da dagoeneko"
-#: tdeio/global.cpp:750
+#: tdeio/global.cpp:749
msgid ""
"The requested file could not be created because a file with the same name "
"already exists."
@@ -3851,23 +3857,23 @@ msgstr ""
"Ezin izan da adierazitako fitxategia sortu, lehendik ere izen bereko beste "
"fitxategia dagoelako."
-#: tdeio/global.cpp:752
+#: tdeio/global.cpp:751
msgid "Try moving the current file out of the way first, and then try again."
msgstr "Saiatu lehendabizi fitxategia lekuz aldatzen, eta saiatu berriro."
-#: tdeio/global.cpp:754
+#: tdeio/global.cpp:753
msgid "Delete the current file and try again."
msgstr "Ezabatu uneko fitxategia eta saiatu berriro."
-#: tdeio/global.cpp:755
+#: tdeio/global.cpp:754
msgid "Choose an alternate filename for the new file."
msgstr "Aukeratu beste izen bat fitxategi berrirako."
-#: tdeio/global.cpp:759 tdeio/job.cpp:2973
+#: tdeio/global.cpp:758 tdeio/job.cpp:2973
msgid "Folder Already Exists"
msgstr "Karpeta existitzen da dagoeneko"
-#: tdeio/global.cpp:760
+#: tdeio/global.cpp:759
msgid ""
"The requested folder could not be created because a folder with the same "
"name already exists."
@@ -3875,23 +3881,23 @@ msgstr ""
"Ezin izan da eskatutako karpeta sortu, lehendik ere izen bereko beste "
"karpeta bat dagoelako."
-#: tdeio/global.cpp:762
+#: tdeio/global.cpp:761
msgid "Try moving the current folder out of the way first, and then try again."
msgstr "Saiatu lehendabizi uneko karpeta lekuz aldatzen, eta saiatu berriro."
-#: tdeio/global.cpp:764
+#: tdeio/global.cpp:763
msgid "Delete the current folder and try again."
msgstr "Ezabatu uneko karpeta eta saiatu berriro."
-#: tdeio/global.cpp:765
+#: tdeio/global.cpp:764
msgid "Choose an alternate name for the new folder."
msgstr "Aukeratu beste izen bat karpeta berrirako."
-#: tdeio/global.cpp:769
+#: tdeio/global.cpp:768
msgid "Unknown Host"
msgstr "Ostalari ezezaguna"
-#: tdeio/global.cpp:770
+#: tdeio/global.cpp:769
msgid ""
"An unknown host error indicates that the server with the requested name, "
"<strong>%1</strong>, could not be located on the Internet."
@@ -3899,30 +3905,30 @@ msgstr ""
"<strong>%1</strong> izeneko zerbitzaria ezin izan dela interneten aurkitu "
"adirazten du ostalariaren errore ezezagunak."
-#: tdeio/global.cpp:773
+#: tdeio/global.cpp:772
msgid ""
"The name that you typed, %1, may not exist: it may be incorrectly typed."
msgstr ""
"Badirudi idatzitako %1 izena ez dela existitzen. Behar bada gaizki idatzi "
"duzu."
-#: tdeio/global.cpp:780
+#: tdeio/global.cpp:779
msgid "Access Denied"
msgstr "Sarbidea ukatuta"
-#: tdeio/global.cpp:781
+#: tdeio/global.cpp:780
msgid "Access was denied to the specified resource, <strong>%1</strong>."
msgstr "Sarbidea ukatua emandako baliabidera, <strong>%1</strong>."
-#: tdeio/global.cpp:783 tdeio/global.cpp:999
+#: tdeio/global.cpp:782 tdeio/global.cpp:998
msgid "You may have supplied incorrect authentication details or none at all."
msgstr "Edo ez duzu autentifikazioaren xehetasunik eman edo ez dira zuzenak."
-#: tdeio/global.cpp:785 tdeio/global.cpp:1001
+#: tdeio/global.cpp:784 tdeio/global.cpp:1000
msgid "Your account may not have permission to access the specified resource."
msgstr "Baliteke zehaztutako baliabidean sartzeko baimenik ez izatea."
-#: tdeio/global.cpp:787 tdeio/global.cpp:1003 tdeio/global.cpp:1015
+#: tdeio/global.cpp:786 tdeio/global.cpp:1002 tdeio/global.cpp:1014
msgid ""
"Retry the request and ensure your authentication details are entered "
"correctly."
@@ -3930,37 +3936,37 @@ msgstr ""
"Saiatu berriro eskakizuna egiten eta ziurtatu autentifikazioaren xehetasunak "
"zuzenak direla."
-#: tdeio/global.cpp:793
+#: tdeio/global.cpp:792
msgid "Write Access Denied"
msgstr "Idazteko sarbidea ukatuta"
-#: tdeio/global.cpp:794
+#: tdeio/global.cpp:793
msgid ""
"This means that an attempt to write to the file <strong>%1</strong> was "
"rejected."
msgstr ""
"<strong>%1</strong> fitxategian idazteko saiakera ukatu dela esan nahi du."
-#: tdeio/global.cpp:801
+#: tdeio/global.cpp:800
msgid "Unable to Enter Folder"
msgstr "Ezin da karpetan sartu"
-#: tdeio/global.cpp:802
+#: tdeio/global.cpp:801
msgid ""
"This means that an attempt to enter (in other words, to open) the requested "
"folder <strong>%1</strong> was rejected."
msgstr ""
"<strong>%1</strong> karpetan sartzeko saiakera ukatu dela esan nahi du."
-#: tdeio/global.cpp:810
+#: tdeio/global.cpp:809
msgid "Folder Listing Unavailable"
msgstr "Karpetak zerrendatzea ez dago erabilgarri"
-#: tdeio/global.cpp:811
+#: tdeio/global.cpp:810
msgid "Protocol %1 is not a Filesystem"
msgstr "%1 protokoloa ez da fitxategi-sistema bat"
-#: tdeio/global.cpp:812
+#: tdeio/global.cpp:811
msgid ""
"This means that a request was made which requires determining the contents "
"of the folder, and the TDE program supporting this protocol is unable to do "
@@ -3969,11 +3975,11 @@ msgstr ""
"Karpetaren edukia zehazteko eskabidea egin dela eta TDEren programa ez dela "
"hori egiteko gai adierazten du."
-#: tdeio/global.cpp:820
+#: tdeio/global.cpp:819
msgid "Cyclic Link Detected"
msgstr "Esteka ziklikoa detektatuta"
-#: tdeio/global.cpp:821
+#: tdeio/global.cpp:820
msgid ""
"UNIX environments are commonly able to link a file or folder to a separate "
"name and/or location. TDE detected a link or series of links that results in "
@@ -3985,7 +3991,7 @@ msgstr ""
"esteka bat, edo esteka sorta bat, detektatu du. Adibidez, fitxategia bere "
"buruarekiko estekatuta dagoenean gertatzen da hau."
-#: tdeio/global.cpp:825 tdeio/global.cpp:847
+#: tdeio/global.cpp:824 tdeio/global.cpp:846
msgid ""
"Delete one part of the loop in order that it does not cause an infinite "
"loop, and try again."
@@ -3993,23 +3999,23 @@ msgstr ""
"Ezabatu begiztaren zati bat, begizta amaigabea sortu ez dadin, eta saiatu "
"berriro."
-#: tdeio/global.cpp:834
+#: tdeio/global.cpp:833
msgid "Request Aborted By User"
msgstr "Erabiltzaileak bertan behera utzi du eskaera"
-#: tdeio/global.cpp:835 tdeio/global.cpp:1128
+#: tdeio/global.cpp:834 tdeio/global.cpp:1127
msgid "The request was not completed because it was aborted."
msgstr "Eskaera ez da osatu bertan behera utzi delako."
-#: tdeio/global.cpp:837 tdeio/global.cpp:1031 tdeio/global.cpp:1130
+#: tdeio/global.cpp:836 tdeio/global.cpp:1030 tdeio/global.cpp:1129
msgid "Retry the request."
msgstr "Saiatu berriro eskaera egiten."
-#: tdeio/global.cpp:841
+#: tdeio/global.cpp:840
msgid "Cyclic Link Detected During Copy"
msgstr "Esteka ziklikoa detektatu da kopiatzean"
-#: tdeio/global.cpp:842
+#: tdeio/global.cpp:841
msgid ""
"UNIX environments are commonly able to link a file or folder to a separate "
"name and/or location. During the requested copy operation, TDE detected a "
@@ -4022,15 +4028,15 @@ msgstr ""
"detektatu du. Adibidez, fitxategia bere buruarekin estekatuta dagoenean "
"gertatzen da hau."
-#: tdeio/global.cpp:852
+#: tdeio/global.cpp:851
msgid "Could Not Create Network Connection"
msgstr "Ezin izan da sareko konexioa sortu"
-#: tdeio/global.cpp:853
+#: tdeio/global.cpp:852
msgid "Could Not Create Socket"
msgstr "Ezin izan da socket-a sortu"
-#: tdeio/global.cpp:854
+#: tdeio/global.cpp:853
msgid ""
"This is a fairly technical error in which a required device for network "
"communications (a socket) could not be created."
@@ -4038,8 +4044,8 @@ msgstr ""
"Errore teknikoa izan da: ezin izan da eskatutako sareko komunikazioko gailua "
"(socket-a) sortu."
-#: tdeio/global.cpp:856 tdeio/global.cpp:969 tdeio/global.cpp:980
-#: tdeio/global.cpp:989
+#: tdeio/global.cpp:855 tdeio/global.cpp:968 tdeio/global.cpp:979
+#: tdeio/global.cpp:988
msgid ""
"The network connection may be incorrectly configured, or the network "
"interface may not be enabled."
@@ -4047,11 +4053,11 @@ msgstr ""
"Baliteke saerko konfigurazioa gaizki konfiguratuta egotea edo ezin gaitzea "
"sareko interfazea."
-#: tdeio/global.cpp:862
+#: tdeio/global.cpp:861
msgid "Connection to Server Refused"
msgstr "Zerbitzariak konexioa ukatu du"
-#: tdeio/global.cpp:863
+#: tdeio/global.cpp:862
msgid ""
"The server <strong>%1</strong> refused to allow this computer to make a "
"connection."
@@ -4059,7 +4065,7 @@ msgstr ""
"<strong>%1</strong> zerbitzariak ez dio ordenagailu honi konexioa egiten "
"utzi."
-#: tdeio/global.cpp:865
+#: tdeio/global.cpp:864
msgid ""
"The server, while currently connected to the Internet, may not be configured "
"to allow requests."
@@ -4067,7 +4073,7 @@ msgstr ""
"Baliteke zerbitzaria eskaerak onartzeko konfiguratuta ez egotea, "
"internetekin konektatuta dagoen bitartean. "
-#: tdeio/global.cpp:867
+#: tdeio/global.cpp:866
msgid ""
"The server, while currently connected to the Internet, may not be running "
"the requested service (%1)."
@@ -4075,7 +4081,7 @@ msgstr ""
"Baliteke zerbitzariak eskatutako zerbitzua (%1) exekutatzen ez edukitzea, "
"internetekin konektatuta dagoen bitartean."
-#: tdeio/global.cpp:869
+#: tdeio/global.cpp:868
msgid ""
"A network firewall (a device which restricts Internet requests), either "
"protecting your network or the network of the server, may have intervened, "
@@ -4084,11 +4090,11 @@ msgstr ""
"Agian, sareko suebaki batek (interneteko eskaerak mugatzen dituen gailua) "
"eskaera hau ekidin du, zure eta zerbitzariaren sarea babestuz."
-#: tdeio/global.cpp:876
+#: tdeio/global.cpp:875
msgid "Connection to Server Closed Unexpectedly"
msgstr "Zerbitzariaren konexioa ustegabean itxi da"
-#: tdeio/global.cpp:877
+#: tdeio/global.cpp:876
msgid ""
"Although a connection was established to <strong>%1</strong>, the connection "
"was closed at an unexpected point in the communication."
@@ -4096,7 +4102,7 @@ msgstr ""
"<strong>%1</strong>(r)ekin konexioa sortu arren konexio hori itxi egin da "
"komunikazioko puntu batean."
-#: tdeio/global.cpp:880
+#: tdeio/global.cpp:879
msgid ""
"A protocol error may have occurred, causing the server to close the "
"connection as a response to the error."
@@ -4104,15 +4110,15 @@ msgstr ""
"Agian protokoloko errorea gertatu da, zerbitzariak erroreari erantzunez "
"konexioa itxiz."
-#: tdeio/global.cpp:886
+#: tdeio/global.cpp:885
msgid "URL Resource Invalid"
msgstr "URL baliabide baliogabea."
-#: tdeio/global.cpp:887
+#: tdeio/global.cpp:886
msgid "Protocol %1 is not a Filter Protocol"
msgstr "%1 protokoloa ez da iragazki-protokoloa"
-#: tdeio/global.cpp:888
+#: tdeio/global.cpp:887
msgid ""
"The <strong>U</strong>niform <strong>R</strong>esource <strong>L</"
"strong>ocator (URL) that you entered did not refer to a valid mechanism of "
@@ -4122,7 +4128,7 @@ msgstr ""
"%1%2</strong> zehaztutako baliabidean sartzeko mekanismo baliodunik "
"adierazten."
-#: tdeio/global.cpp:893
+#: tdeio/global.cpp:892
msgid ""
"TDE is able to communicate through a protocol within a protocol. This "
"request specified a protocol be used as such, however this protocol is not "
@@ -4134,15 +4140,15 @@ msgstr ""
"protokoloa ez da horrelako ekintzetarako gauza. Gertakizun bitxia da hau, "
"eta ziurrenik programazioko errore baten adierazgarri da."
-#: tdeio/global.cpp:901
+#: tdeio/global.cpp:900
msgid "Unable to Initialize Input/Output Device"
msgstr "Ezin da sarrera/irteera gailua abiarazi"
-#: tdeio/global.cpp:902
+#: tdeio/global.cpp:901
msgid "Could Not Mount Device"
msgstr "Ezin da gailua muntatu"
-#: tdeio/global.cpp:903
+#: tdeio/global.cpp:902
msgid ""
"The requested device could not be initialized (\"mounted\"). The reported "
"error was: <strong>%1</strong>"
@@ -4150,7 +4156,7 @@ msgstr ""
"Ezin izan da eskatutako gailua abiarazi (\"muntatu\"). Errorea honakoa da: "
"<strong>%1</strong>."
-#: tdeio/global.cpp:906
+#: tdeio/global.cpp:905
msgid ""
"The device may not be ready, for example there may be no media in a "
"removable media device (i.e. no CD-ROM in a CD drive), or in the case of a "
@@ -4160,7 +4166,7 @@ msgstr ""
"euskarrian (CD-ROM diskorik ez egotea gailuan), edo gailu periferiko/"
"eramangarria behar bezala konektatuta ez egotea."
-#: tdeio/global.cpp:910
+#: tdeio/global.cpp:909
msgid ""
"You may not have permissions to initialize (\"mount\") the device. On UNIX "
"systems, often system administrator privileges are required to initialize a "
@@ -4170,7 +4176,7 @@ msgstr ""
"sistementan sistemako administratzailearen eskubideak behar izan ohi dira "
"gailu bat hasieratzeko."
-#: tdeio/global.cpp:914
+#: tdeio/global.cpp:913
msgid ""
"Check that the device is ready; removable drives must contain media, and "
"portable devices must be connected and powered on.; and try again."
@@ -4178,15 +4184,15 @@ msgstr ""
"Egiaztatu gailua prest dagoela, unitateak euskarrietan duudela eta gailu "
"eramangarriak konektatuta eta piztuta daudela. Eta saiatu berriro."
-#: tdeio/global.cpp:920
+#: tdeio/global.cpp:919
msgid "Unable to Uninitialize Input/Output Device"
msgstr "Ezin da desasieratu sarrerako/irteerako gailua."
-#: tdeio/global.cpp:921
+#: tdeio/global.cpp:920
msgid "Could Not Unmount Device"
msgstr "Ezin da gailua desmuntatu"
-#: tdeio/global.cpp:922
+#: tdeio/global.cpp:921
msgid ""
"The requested device could not be uninitialized (\"unmounted\"). The "
"reported error was: <strong>%1</strong>"
@@ -4194,7 +4200,7 @@ msgstr ""
"Eskatutako gailua ezin izan da desasieratu (\"desmuntatu\"). Errorea honakoa "
"da: <strong>%1</strong>"
-#: tdeio/global.cpp:925
+#: tdeio/global.cpp:924
msgid ""
"The device may be busy, that is, still in use by another application or "
"user. Even such things as having an open browser window on a location on "
@@ -4204,7 +4210,7 @@ msgstr ""
"darabil. Gailuko leku bat arakatzaile batekin irekita edukitzeak eragin "
"dezake gailua lanpetuta egotea."
-#: tdeio/global.cpp:929
+#: tdeio/global.cpp:928
msgid ""
"You may not have permissions to uninitialize (\"unmount\") the device. On "
"UNIX systems, system administrator privileges are often required to "
@@ -4214,16 +4220,16 @@ msgstr ""
"erako sistementan sistemako administratzailearen eskubideak behar izan ohi "
"dira gailu bat desasieratzeko."
-#: tdeio/global.cpp:933
+#: tdeio/global.cpp:932
msgid "Check that no applications are accessing the device, and try again."
msgstr ""
"Egiaztatu aplikaziorik ez dagoela gailua erabiltzen, eta saiatu berriro."
-#: tdeio/global.cpp:938
+#: tdeio/global.cpp:937
msgid "Cannot Read From Resource"
msgstr "Ezin da irakurri baliabidetik"
-#: tdeio/global.cpp:939
+#: tdeio/global.cpp:938
msgid ""
"This means that although the resource, <strong>%1</strong>, was able to be "
"opened, an error occurred while reading the contents of the resource."
@@ -4231,15 +4237,15 @@ msgstr ""
"<strong>%1</strong> baliabidea irekitzeko gai izan arren, errorea gertatu "
"dela edukiak irakurtzean adierazten du."
-#: tdeio/global.cpp:942
+#: tdeio/global.cpp:941
msgid "You may not have permissions to read from the resource."
msgstr "Agian ez duzu baliabidetik irakurtzeko baimenik."
-#: tdeio/global.cpp:951
+#: tdeio/global.cpp:950
msgid "Cannot Write to Resource"
msgstr "Ezin da baliabidean idatzi"
-#: tdeio/global.cpp:952
+#: tdeio/global.cpp:951
msgid ""
"This means that although the resource, <strong>%1</strong>, was able to be "
"opened, an error occurred while writing to the resource."
@@ -4247,19 +4253,19 @@ msgstr ""
"<strong>%1</strong> baliabidea irekitzeko gai izan arren, errorea gertatu "
"dela baliabidean idaztean adierazi nahi du."
-#: tdeio/global.cpp:955
+#: tdeio/global.cpp:954
msgid "You may not have permissions to write to the resource."
msgstr "Agian ez duzu baliabidean idazteko baimenik."
-#: tdeio/global.cpp:964 tdeio/global.cpp:975
+#: tdeio/global.cpp:963 tdeio/global.cpp:974
msgid "Could Not Listen for Network Connections"
msgstr "Ezin da sareko konexiorik entzun."
-#: tdeio/global.cpp:965
+#: tdeio/global.cpp:964
msgid "Could Not Bind"
msgstr "Ezin da lotu"
-#: tdeio/global.cpp:966 tdeio/global.cpp:977
+#: tdeio/global.cpp:965 tdeio/global.cpp:976
msgid ""
"This is a fairly technical error in which a required device for network "
"communications (a socket) could not be established to listen for incoming "
@@ -4268,15 +4274,15 @@ msgstr ""
"Errore teknikoa izan da, eskatutako sareko komunikazioko gailua (socket-a) "
"ezin izan delako ezarri barneranzko sareko konexioak entzuteko."
-#: tdeio/global.cpp:976
+#: tdeio/global.cpp:975
msgid "Could Not Listen"
msgstr "Ezin izan da entzun"
-#: tdeio/global.cpp:986
+#: tdeio/global.cpp:985
msgid "Could Not Accept Network Connection"
msgstr "Ezin izan da sareko konexioa onartu"
-#: tdeio/global.cpp:987
+#: tdeio/global.cpp:986
msgid ""
"This is a fairly technical error in which an error occurred while attempting "
"to accept an incoming network connection."
@@ -4284,29 +4290,29 @@ msgstr ""
"Errore teknikoa izan da, barnerazko sareko konexioa onartzeko saiakeran "
"errorea gertatu baita."
-#: tdeio/global.cpp:991
+#: tdeio/global.cpp:990
msgid "You may not have permissions to accept the connection."
msgstr "Agian ez duzu konexioa onartzeko baimenik."
-#: tdeio/global.cpp:996
+#: tdeio/global.cpp:995
#, c-format
msgid "Could Not Login: %1"
msgstr "Ezin izan da saioa hasi: %1"
-#: tdeio/global.cpp:997
+#: tdeio/global.cpp:996
msgid ""
"An attempt to login to perform the requested operation was unsuccessful."
msgstr "Saioa hasteko saiakerak huts egin du (eskatutako eragiketa burutzeko)."
-#: tdeio/global.cpp:1008
+#: tdeio/global.cpp:1007
msgid "Could Not Determine Resource Status"
msgstr "Ezin izan da baliabidearen egoera zehaztu."
-#: tdeio/global.cpp:1009
+#: tdeio/global.cpp:1008
msgid "Could Not Stat Resource"
msgstr "Ezin izan da baliabidea egiaztatu"
-#: tdeio/global.cpp:1010
+#: tdeio/global.cpp:1009
msgid ""
"An attempt to determine information about the status of the resource <strong>"
"%1</strong>, such as the resource name, type, size, etc., was unsuccessful."
@@ -4314,56 +4320,56 @@ msgstr ""
"<strong>%1</strong> baliabidearen egoerari (baliabidearen izena, mota, "
"tamaiina, e.a.) buruzko informazioa jasotzeko saiakerak huts egin du."
-#: tdeio/global.cpp:1013
+#: tdeio/global.cpp:1012
msgid "The specified resource may not have existed or may not be accessible."
msgstr "Emandako baliabidea ez da existitzen edo ezin da atzitu."
-#: tdeio/global.cpp:1021
+#: tdeio/global.cpp:1020
msgid "Could Not Cancel Listing"
msgstr "Ezin izan da zerrendatzea bertan behera utzi"
-#: tdeio/global.cpp:1022
+#: tdeio/global.cpp:1021
msgid "FIXME: Document this"
msgstr "FINKATZEKO: dokumentatu hau"
-#: tdeio/global.cpp:1026
+#: tdeio/global.cpp:1025
msgid "Could Not Create Folder"
msgstr "Ezin izan da karpeta sortu"
-#: tdeio/global.cpp:1027
+#: tdeio/global.cpp:1026
msgid "An attempt to create the requested folder failed."
msgstr "Eskatutako karpeta sortzeko saiakerak huts egin du."
-#: tdeio/global.cpp:1028
+#: tdeio/global.cpp:1027
msgid "The location where the folder was to be created may not exist."
msgstr "Agian karpeta sortu behar zen lekua ez da existitzen."
-#: tdeio/global.cpp:1035
+#: tdeio/global.cpp:1034
msgid "Could Not Remove Folder"
msgstr "Ezin izan da direktorioa kendu"
-#: tdeio/global.cpp:1036
+#: tdeio/global.cpp:1035
msgid "An attempt to remove the specified folder, <strong>%1</strong>, failed."
msgstr "<strong>%1</strong> karpeta kentzeko saiakerak huts egin du."
-#: tdeio/global.cpp:1038
+#: tdeio/global.cpp:1037
msgid "The specified folder may not exist."
msgstr "Agian zehaztutako direktorioa ez da existitzen."
-#: tdeio/global.cpp:1039
+#: tdeio/global.cpp:1038
msgid "The specified folder may not be empty."
msgstr "Agian zehaztutako karpeta ez dago hutsik."
-#: tdeio/global.cpp:1042
+#: tdeio/global.cpp:1041
msgid "Ensure that the folder exists and is empty, and try again."
msgstr ""
"Ziurtatu direktorioa existitzen dela eta hutsik dagoela, eta saiatu berriz."
-#: tdeio/global.cpp:1047
+#: tdeio/global.cpp:1046
msgid "Could Not Resume File Transfer"
msgstr "Ezin izan da fitxategi-transferentzia berrekin."
-#: tdeio/global.cpp:1048
+#: tdeio/global.cpp:1047
msgid ""
"The specified request asked that the transfer of file <strong>%1</strong> be "
"resumed at a certain point of the transfer. This was not possible."
@@ -4371,49 +4377,49 @@ msgstr ""
"Zehaztutako eskaerak <strong>%1</strong> fitxategiaren transferentziako "
"puntu jakin batean berrekitea eskatu du. Hau ez da posible izan. "
-#: tdeio/global.cpp:1051
+#: tdeio/global.cpp:1050
msgid "The protocol, or the server, may not support file resuming."
msgstr ""
"Agian protokoloak edo zerbitzariak ez dute fitxategi-transferentziei "
"berrekitzea onartzen."
-#: tdeio/global.cpp:1053
+#: tdeio/global.cpp:1052
msgid "Retry the request without attempting to resume transfer."
msgstr "Eskatu berriro (transferentzia berrekitzen saiatu gabe)."
-#: tdeio/global.cpp:1058
+#: tdeio/global.cpp:1057
msgid "Could Not Rename Resource"
msgstr "Ezin izan da baliabidea berrizendatu"
-#: tdeio/global.cpp:1059
+#: tdeio/global.cpp:1058
msgid "An attempt to rename the specified resource <strong>%1</strong> failed."
msgstr ""
"<strong>%1</strong> baliabidea izenez aldatzeko saiakerak huts egin du."
-#: tdeio/global.cpp:1067
+#: tdeio/global.cpp:1066
msgid "Could Not Alter Permissions of Resource"
msgstr "Ezin izan da baliabidearen baimenik aldatu"
-#: tdeio/global.cpp:1068
+#: tdeio/global.cpp:1067
msgid ""
"An attempt to alter the permissions on the specified resource <strong>%1</"
"strong> failed."
msgstr ""
"<strong>%1</strong> baliabidearen baimenak aldatzeko saiakerak huts egin du."
-#: tdeio/global.cpp:1075
+#: tdeio/global.cpp:1074
msgid "Could Not Delete Resource"
msgstr "Ezin izan da baliabidea ezabatu"
-#: tdeio/global.cpp:1076
+#: tdeio/global.cpp:1075
msgid "An attempt to delete the specified resource <strong>%1</strong> failed."
msgstr "<strong>%1</strong> baliabidea ezabatzeko saiakerak huts egin du."
-#: tdeio/global.cpp:1083
+#: tdeio/global.cpp:1082
msgid "Unexpected Program Termination"
msgstr "Programa ustegabean bukatuta"
-#: tdeio/global.cpp:1084
+#: tdeio/global.cpp:1083
msgid ""
"The program on your computer which provides access to the <strong>%1</"
"strong> protocol has unexpectedly terminated."
@@ -4421,11 +4427,11 @@ msgstr ""
"<strong>%1</strong> protokolora sarbidea ematen duen ordenagailu honetako "
"programa ustekabean amaitu da."
-#: tdeio/global.cpp:1092
+#: tdeio/global.cpp:1091
msgid "Out of Memory"
msgstr "Memoriarik ez"
-#: tdeio/global.cpp:1093
+#: tdeio/global.cpp:1092
msgid ""
"The program on your computer which provides access to the <strong>%1</"
"strong> protocol could not obtain the memory required to continue."
@@ -4433,11 +4439,11 @@ msgstr ""
"<strong>%1</strong> protokolora sarbidea ematen duen ordenagailu honetako "
"programak ezin izan du jarraitzeko behar duen memoria eskuratu."
-#: tdeio/global.cpp:1101
+#: tdeio/global.cpp:1100
msgid "Unknown Proxy Host"
msgstr "Proxy ostalari ezezaguna"
-#: tdeio/global.cpp:1102
+#: tdeio/global.cpp:1101
msgid ""
"While retrieving information about the specified proxy host, <strong>%1</"
"strong>, an Unknown Host error was encountered. An unknown host error "
@@ -4447,7 +4453,7 @@ msgstr ""
"bitartean, 'Ostalari ezezaguna' errorea gertatu da. Errore honek eskatutako "
"izena ezin izan dela interneten aurkitu adierazten du."
-#: tdeio/global.cpp:1106
+#: tdeio/global.cpp:1105
msgid ""
"There may have been a problem with your network configuration, specifically "
"your proxy's hostname. If you have been accessing the Internet with no "
@@ -4457,15 +4463,15 @@ msgstr ""
"izenarekin bereziki. Ziurrenik ez da zure arazoa izango baldin eta azken "
"aldian interneten sartzeko arazorik izan ez baduzu."
-#: tdeio/global.cpp:1110
+#: tdeio/global.cpp:1109
msgid "Double-check your proxy settings and try again."
msgstr "Egiaztatu proxyaren ezarpenak eta saiatu berriro."
-#: tdeio/global.cpp:1115
+#: tdeio/global.cpp:1114
msgid "Authentication Failed: Method %1 Not Supported"
msgstr "Autentifikazioak huts egin du: %1 metodoa ez da onartzen"
-#: tdeio/global.cpp:1117
+#: tdeio/global.cpp:1116
#, c-format
msgid ""
"Although you may have supplied the correct authentication details, the "
@@ -4476,7 +4482,7 @@ msgstr ""
"egin du zerbitzariak erabiltzen duen metodoa ez duelako %1 protokoloa "
"inplementatzen duen TDE programak onartzen."
-#: tdeio/global.cpp:1121
+#: tdeio/global.cpp:1120
#, fuzzy
msgid ""
"Please file a bug at <a href=\"http://bugs.trinitydesktop.org/\">http://bugs."
@@ -4487,15 +4493,15 @@ msgstr ""
"trinitydesktop.org/</a> helbidera, TDE taldeari onartzen ez den "
"autentifikazio metodoaren berri emateko."
-#: tdeio/global.cpp:1127
+#: tdeio/global.cpp:1126
msgid "Request Aborted"
msgstr "Eskakizuna abortatua"
-#: tdeio/global.cpp:1134
+#: tdeio/global.cpp:1133
msgid "Internal Error in Server"
msgstr "Barneko errorea zerbitzarian"
-#: tdeio/global.cpp:1135
+#: tdeio/global.cpp:1134
msgid ""
"The program on the server which provides access to the <strong>%1</strong> "
"protocol has reported an internal error: %0."
@@ -4503,7 +4509,7 @@ msgstr ""
"<strong>%1</strong> protokolora sarbidea ematen duen zerbitzariko programak "
"barneko errorea eman du: %0."
-#: tdeio/global.cpp:1138
+#: tdeio/global.cpp:1137
msgid ""
"This is most likely to be caused by a bug in the server program. Please "
"consider submitting a full bug report as detailed below."
@@ -4511,13 +4517,13 @@ msgstr ""
"Ziurrenik zerbitzariko programako errore batek eragin duela. Bidali "
"erroreari buruzko xehetasunak behean adierazten den bezala."
-#: tdeio/global.cpp:1141
+#: tdeio/global.cpp:1140
msgid "Contact the administrator of the server to advise them of the problem."
msgstr ""
"Jarri zerbitzariko administratzailearekin harremanetan arazoari buruz "
"ohartarazteko."
-#: tdeio/global.cpp:1143
+#: tdeio/global.cpp:1142
msgid ""
"If you know who the authors of the server software are, submit the bug "
"report directly to them."
@@ -4525,11 +4531,11 @@ msgstr ""
"Zerbitzariaren softwarearen egilea nor den badakizu, bidal iezaiozu "
"errorearen txostena."
-#: tdeio/global.cpp:1148
+#: tdeio/global.cpp:1147
msgid "Timeout Error"
msgstr "Denbora-muga errorea"
-#: tdeio/global.cpp:1149
+#: tdeio/global.cpp:1148
msgid ""
"Although contact was made with the server, a response was not received "
"within the amount of time allocated for the request as follows:"
@@ -4544,17 +4550,17 @@ msgstr ""
"zerbitzarietan sartzeko denbora-muga: %3 segundo</li> </ul> TDEren Kontrol "
"Gunean denbora-muga hauek alda ditzakezu, Sarea -> Hobespenak hautatuz."
-#: tdeio/global.cpp:1160
+#: tdeio/global.cpp:1159
msgid "The server was too busy responding to other requests to respond."
msgstr ""
"Zerbitzariak ezin izan du erantzun beste eskakizunei erantzuten lanpetuegi "
"zegoelako."
-#: tdeio/global.cpp:1166
+#: tdeio/global.cpp:1165
msgid "Unknown Error"
msgstr "Errore ezezaguna"
-#: tdeio/global.cpp:1167
+#: tdeio/global.cpp:1166
msgid ""
"The program on your computer which provides access to the <strong>%1</"
"strong> protocol has reported an unknown error: %2."
@@ -4562,11 +4568,11 @@ msgstr ""
"<strong>%1</strong> protokolora sarbidea ematen duen ordenagialu honetako "
"programak errore ezezaguna eman du: %2."
-#: tdeio/global.cpp:1175
+#: tdeio/global.cpp:1174
msgid "Unknown Interruption"
msgstr "Etenaldi ezezaguna"
-#: tdeio/global.cpp:1176
+#: tdeio/global.cpp:1175
msgid ""
"The program on your computer which provides access to the <strong>%1</"
"strong> protocol has reported an interruption of an unknown type: %2."
@@ -4574,11 +4580,11 @@ msgstr ""
"<strong>%1</strong> protokolora sarbidea ematen duen ordenagailu honetako "
"programak mota ezezaguneko etenaldia eman du: %2"
-#: tdeio/global.cpp:1184
+#: tdeio/global.cpp:1183
msgid "Could Not Delete Original File"
msgstr "Ezin izan da jatorrizko fitxategi ezabatu"
-#: tdeio/global.cpp:1185
+#: tdeio/global.cpp:1184
msgid ""
"The requested operation required the deleting of the original file, most "
"likely at the end of a file move operation. The original file <strong>%1</"
@@ -4588,11 +4594,11 @@ msgstr ""
"fitxategia lekuz aldatzeko eragiketa baten ostean, seguru aski. <strong>%1</"
"strong> fitxategia ezin izan da ezabatu."
-#: tdeio/global.cpp:1194
+#: tdeio/global.cpp:1193
msgid "Could Not Delete Temporary File"
msgstr "Ezin izan da behin-behineko fitxategia ezabatu"
-#: tdeio/global.cpp:1195
+#: tdeio/global.cpp:1194
msgid ""
"The requested operation required the creation of a temporary file in which "
"to save the new file while being downloaded. This temporary file <strong>%1</"
@@ -4602,11 +4608,11 @@ msgstr ""
"deskargatzen ari den bitartean fitxategi berria gordetzeko. Behin-behineko "
"<strong>%1</strong> fitxategia ezin izan da ezabatu."
-#: tdeio/global.cpp:1204
+#: tdeio/global.cpp:1203
msgid "Could Not Rename Original File"
msgstr "Ezin izan da jatorrizko fitxategia izenez aldatu"
-#: tdeio/global.cpp:1205
+#: tdeio/global.cpp:1204
msgid ""
"The requested operation required the renaming of the original file <strong>"
"%1</strong>, however it could not be renamed."
@@ -4614,11 +4620,11 @@ msgstr ""
"Agindutako eragiketak jatorrizko <strong>%1</strong> fitxategia izenez "
"aldatzea eskatzen du, baina ezin izan da berrizendatu."
-#: tdeio/global.cpp:1213
+#: tdeio/global.cpp:1212
msgid "Could Not Rename Temporary File"
msgstr "Ezin izan da behin-behineko fitxategia berrizendatu"
-#: tdeio/global.cpp:1214
+#: tdeio/global.cpp:1213
msgid ""
"The requested operation required the creation of a temporary file <strong>"
"%1</strong>, however it could not be created."
@@ -4626,27 +4632,27 @@ msgstr ""
"Agindutako eragiketak behin-behineko <strong>%1</strong> fitxategia sortzea "
"eskatzen du, baina ezin izan da sortu."
-#: tdeio/global.cpp:1222
+#: tdeio/global.cpp:1221
msgid "Could Not Create Link"
msgstr "Ezin izan da esteka sortu"
-#: tdeio/global.cpp:1223
+#: tdeio/global.cpp:1222
msgid "Could Not Create Symbolic Link"
msgstr "Ezin izan da esteka sinbolikoa sortu"
-#: tdeio/global.cpp:1224
+#: tdeio/global.cpp:1223
msgid "The requested symbolic link %1 could not be created."
msgstr "Ezin izan da %1 esteka sinbolikoa sortu."
-#: tdeio/global.cpp:1231
+#: tdeio/global.cpp:1230
msgid "No Content"
msgstr "Edukirik ez"
-#: tdeio/global.cpp:1236
+#: tdeio/global.cpp:1235
msgid "Disk Full"
msgstr "Diskoa beteta"
-#: tdeio/global.cpp:1237
+#: tdeio/global.cpp:1236
msgid ""
"The requested file <strong>%1</strong> could not be written to as there is "
"inadequate disk space."
@@ -4654,7 +4660,7 @@ msgstr ""
"Ezin izan da <strong>%1</strong> fitxategian idatzi diskoan leku gutxiegi "
"dagoelako."
-#: tdeio/global.cpp:1239
+#: tdeio/global.cpp:1238
msgid ""
"Free up enough disk space by 1) deleting unwanted and temporary files; 2) "
"archiving files to removable media storage such as CD-Recordable discs; or "
@@ -4664,11 +4670,11 @@ msgstr ""
"ezabatuz; 2) fitxategiak euskarri eramangarri batera kopiatuz (CD grabagarri "
"batetara, adibidez); edo 3) ahalmen handiagoko biltegia eskuratuz."
-#: tdeio/global.cpp:1246
+#: tdeio/global.cpp:1245
msgid "Source and Destination Files Identical"
msgstr "Iturburuko eta helburuko fitxategiak berdinak dira"
-#: tdeio/global.cpp:1247
+#: tdeio/global.cpp:1246
msgid ""
"The operation could not be completed because the source and destination "
"files are the same file."
@@ -4676,11 +4682,11 @@ msgstr ""
"Eragiketa ezin izan da burutu, iturburuko eta helburuko fitxategiak berdinak "
"direlako."
-#: tdeio/global.cpp:1249
+#: tdeio/global.cpp:1248
msgid "Choose a different filename for the destination file."
msgstr "Hautatu beste izena helburuko fitxategiarentzako."
-#: tdeio/global.cpp:1260
+#: tdeio/global.cpp:1259
msgid "Undocumented Error"
msgstr "Dokumentatu gabeko errorea"