summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-eu/messages/tdepim/akregator.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-eu/messages/tdepim/akregator.po')
-rw-r--r--tde-i18n-eu/messages/tdepim/akregator.po62
1 files changed, 31 insertions, 31 deletions
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdepim/akregator.po b/tde-i18n-eu/messages/tdepim/akregator.po
index b416734734d..38fe5146739 100644
--- a/tde-i18n-eu/messages/tdepim/akregator.po
+++ b/tde-i18n-eu/messages/tdepim/akregator.po
@@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: akregator\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-07-18 01:58+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-07-18 00:26+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-03-11 09:23+0100\n"
"Last-Translator: marcos <marcos@euskalgnu.org>\n"
"Language-Team: <en@li.org>\n"
@@ -1790,36 +1790,6 @@ msgid "Icon:"
msgstr "Ikonoa:"
#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "_: %1: Akregator version; %2: help:// URL; %3: homepage URL; --- end of "
-#~ "comment ---\n"
-#~ "<h2 style='margin-top: 0px;'>Welcome to Akregator %1</h2><p>Akregator is "
-#~ "an RSS feed aggregator for the Trinity Desktop Environment. Feed "
-#~ "aggregators provide a convenient way to browse different kinds of "
-#~ "content, including news, blogs, and other content from online sites. "
-#~ "Instead of checking all your favorite web sites manually for updates, "
-#~ "Akregator collects the content for you.</p><p>For more information about "
-#~ "using Akregator, check the <a href=\"%3\">Akregator website</a>. If you "
-#~ "do not want to see this page anymore, <a href=\"config:/"
-#~ "disable_introduction\">click here</a>.</p><p>We hope that you will enjoy "
-#~ "Akregator.</p>\n"
-#~ "<p>Thank you,</p>\n"
-#~ "<p style='margin-bottom: 0px'>&nbsp; &nbsp; The Akregator Team</p>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "<h2 style='margin-top: 0px;'>Ongi etorri Akregator %1-(e)ra</"
-#~ "h2><p>Akregator TDE-rako RSS iturburu agregatzailea bat da. Iturburu "
-#~ "agregatzaileek mota ezberdinetako edukin ezberdinak arakatzeko aukera "
-#~ "ematen dizute, adibidez, berriak, blog-ak, eta lineako beste edukinak. "
-#~ "Nahien dituzun zure web guneen eguneraketak eskuz egiaztatu beharrean, "
-#~ "Akregator-ek edukina zuretzako eskuratzen du.</p><p>Akregator-i buruz "
-#~ "informazio gehiago nahi baduzu, ikusi <a href=\"%3\">Akregator-en web-"
-#~ "gunea</a>. Orri hau gehiago ikusi nahi ez baduzu <a href=\"config:/"
-#~ "disable_introduction\">klikatu hemen</a>.</p><p> Akregator gogoko izan "
-#~ "dezazula espero dugu.</p>\n"
-#~ "<p>Eskerrik asko,</p>\n"
-#~ "<p style='margin-bottom: 0px'>&nbsp; &nbsp; Akregator taldea</p>\n"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "&Delete"
#~ msgstr "&Ezabatu etiketa"
@@ -1859,3 +1829,33 @@ msgstr "Ikonoa:"
#~ msgid "Forward"
#~ msgstr "Birbidali"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "_: %1: Akregator version; %2: help:// URL; %3: homepage URL; --- end of "
+#~ "comment ---\n"
+#~ "<h2 style='margin-top: 0px;'>Welcome to Akregator %1</h2><p>Akregator is "
+#~ "an RSS feed aggregator for the Trinity Desktop Environment. Feed "
+#~ "aggregators provide a convenient way to browse different kinds of "
+#~ "content, including news, blogs, and other content from online sites. "
+#~ "Instead of checking all your favorite web sites manually for updates, "
+#~ "Akregator collects the content for you.</p><p>For more information about "
+#~ "using Akregator, check the <a href=\"%3\">Akregator website</a>. If you "
+#~ "do not want to see this page anymore, <a href=\"config:/"
+#~ "disable_introduction\">click here</a>.</p><p>We hope that you will enjoy "
+#~ "Akregator.</p>\n"
+#~ "<p>Thank you,</p>\n"
+#~ "<p style='margin-bottom: 0px'>&nbsp; &nbsp; The Akregator Team</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<h2 style='margin-top: 0px;'>Ongi etorri Akregator %1-(e)ra</"
+#~ "h2><p>Akregator TDE-rako RSS iturburu agregatzailea bat da. Iturburu "
+#~ "agregatzaileek mota ezberdinetako edukin ezberdinak arakatzeko aukera "
+#~ "ematen dizute, adibidez, berriak, blog-ak, eta lineako beste edukinak. "
+#~ "Nahien dituzun zure web guneen eguneraketak eskuz egiaztatu beharrean, "
+#~ "Akregator-ek edukina zuretzako eskuratzen du.</p><p>Akregator-i buruz "
+#~ "informazio gehiago nahi baduzu, ikusi <a href=\"%3\">Akregator-en web-"
+#~ "gunea</a>. Orri hau gehiago ikusi nahi ez baduzu <a href=\"config:/"
+#~ "disable_introduction\">klikatu hemen</a>.</p><p> Akregator gogoko izan "
+#~ "dezazula espero dugu.</p>\n"
+#~ "<p>Eskerrik asko,</p>\n"
+#~ "<p style='margin-bottom: 0px'>&nbsp; &nbsp; Akregator taldea</p>\n"