summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-fa/messages/kdeutils/superkaramba.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-fa/messages/kdeutils/superkaramba.po')
-rw-r--r--tde-i18n-fa/messages/kdeutils/superkaramba.po258
1 files changed, 258 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-fa/messages/kdeutils/superkaramba.po b/tde-i18n-fa/messages/kdeutils/superkaramba.po
new file mode 100644
index 00000000000..c868febc24e
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-fa/messages/kdeutils/superkaramba.po
@@ -0,0 +1,258 @@
+# translation of superkaramba.po to Persian
+# Nazanin Kazemi <kazemi@itland.ir>, 2006.
+# MaryamSadat Razavi <razavi@itland.ir>, 2006.
+# Nasim Daniarzadeh <daniarzadeh@itland.ir>, 2006.
+# Tahereh Dadkhahfar <dadkhahfar@itland.ir>, 2006, 2007.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: superkaramba\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:20+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-01-02 10:01+0330\n"
+"Last-Translator: Tahereh Dadkhahfar <dadkhahfar@itland.ir>\n"
+"Language-Team: Persian <kde-i18-fa@kde.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; Plural=0;\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "مریم سادات رضوی"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "razavi@itland.ir"
+
+#: karamba.cpp:172
+msgid "&All Desktops"
+msgstr "&همۀ رومیزیها‌"
+
+#: karamba.cpp:180
+msgid "Desktop &"
+msgstr "رومیزی و"
+
+#: karamba.cpp:195
+msgid "Update"
+msgstr "به‌روزرسانی"
+
+#: karamba.cpp:197
+msgid "Toggle &Locked Position"
+msgstr "زدن ضامن موقعیت &قفل‌شده‌"
+
+#: karamba.cpp:207
+msgid "Use &Fast Image Scaling"
+msgstr "استفاده از مقیاس‌بندی &سریع تصویر‌"
+
+#: karamba.cpp:219
+msgid "Configure &Theme"
+msgstr "پیکربندی &چهره‌"
+
+#: karamba.cpp:221
+msgid "To Des&ktop"
+msgstr "به &رومیزی‌"
+
+#: karamba.cpp:223
+msgid "&Reload Theme"
+msgstr "&بارگذاری مجدد چهره‌"
+
+#: karamba.cpp:225
+msgid "&Close This Theme"
+msgstr "&بستن این چهره‌"
+
+#: karamba.cpp:2037
+msgid "Show System Tray Icon"
+msgstr "نمایش شمایل سینی سیستم"
+
+#: karamba.cpp:2042
+msgid "&Manage Themes..."
+msgstr "&مدیریت چهره‌ها...‌"
+
+#: karamba.cpp:2046
+msgid "&Quit SuperKaramba"
+msgstr "&خروج از SuperKaramba‌"
+
+#: karambaapp.cpp:143
+msgid "Hide System Tray Icon"
+msgstr "مخفی کردن شمایل سینی سیستم"
+
+#: karambaapp.cpp:195 karambaapp.cpp:213 main.cpp:92
+msgid "SuperKaramba"
+msgstr ""
+
+#: karambaapp.cpp:223
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: 1 Running Theme:\n"
+"%n Running Themes:"
+msgstr "%n چهرۀ در حال اجرا:"
+
+#: karambaapp.cpp:357
+msgid ""
+"<qt>Hiding the system tray icon will keep SuperKaramba running in background. "
+"To show it again use the theme menu.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>پنهان کردن شمایل سینی سیستم باعث حفظ SuperKaramba در حال اجرا در زمینه "
+"می‌شود. برای نمایش مجدد آن، دوباره از گزینگان چهره استفاده کنید.</qt>"
+
+#: karambaapp.cpp:359
+msgid "Hiding System Tray Icon"
+msgstr "مخفی کردن شمایل سینی سیستم"
+
+#: main.cpp:43 taskbartest.cpp:38
+msgid "A KDE Eye-candy Application"
+msgstr "کاربرد KDE Eye-candy"
+
+#: main.cpp:51 taskbartest.cpp:45
+msgid "A required argument 'file'"
+msgstr "»پروندۀ« نشانوند مورد نیاز"
+
+#. i18n: file superkarambaui.rc line 4
+#: rc.cpp:3
+#, no-c-format
+msgid "C&ustom"
+msgstr "&سفارشی‌"
+
+#. i18n: file themes_layout.ui line 22
+#: rc.cpp:6 rc.cpp:42
+#, no-c-format
+msgid "SuperKaramba Themes"
+msgstr "چهره‌های SuperKaramba"
+
+#. i18n: file themes_layout.ui line 41
+#: rc.cpp:9 rc.cpp:45
+#, no-c-format
+msgid "&Search:"
+msgstr "&جستجو:‌"
+
+#. i18n: file themes_layout.ui line 57
+#: rc.cpp:12 rc.cpp:48
+#, no-c-format
+msgid "S&how:"
+msgstr "&نمایش:‌"
+
+#. i18n: file themes_layout.ui line 66
+#: rc.cpp:15 rc.cpp:51
+#, no-c-format
+msgid "All"
+msgstr "همه"
+
+#. i18n: file themes_layout.ui line 71
+#: rc.cpp:18 rc.cpp:54
+#, no-c-format
+msgid "Running"
+msgstr "اجرا"
+
+#. i18n: file themes_layout.ui line 135
+#: rc.cpp:21 rc.cpp:57
+#, no-c-format
+msgid "&Add to Desktop"
+msgstr "&افزودن به رومیزی‌"
+
+#. i18n: file themewidget_layout.ui line 72
+#: rc.cpp:27 rc.cpp:63
+#, no-c-format
+msgid "<p align=\"center\">1 running</p>"
+msgstr "<p align=\"center\">در حال اجرای ۱</p>"
+
+#. i18n: file themewidget_layout.ui line 106
+#: rc.cpp:30 rc.cpp:66
+#, no-c-format
+msgid "Header"
+msgstr "سرایند"
+
+#. i18n: file themewidget_layout.ui line 122
+#: rc.cpp:33 rc.cpp:69
+#, no-c-format
+msgid "Description"
+msgstr "توصیف"
+
+#. i18n: file superkaramba.kcfg line 7
+#: rc.cpp:36
+#, no-c-format
+msgid "Show system tray icon."
+msgstr "نمایش شمایل سینی سیستم."
+
+#. i18n: file superkaramba.kcfg line 13
+#: rc.cpp:39
+#, no-c-format
+msgid "Themes that user added to theme list."
+msgstr "چهره‌های اضافه‌شده به فهرست چهره توسط کاربر."
+
+#: taskbartest.cpp:53
+msgid "karamba"
+msgstr ""
+
+#: taskmanager.cpp:465
+msgid "modified"
+msgstr "تغییریافته"
+
+#: themefile.cpp:213
+msgid ""
+"You are about to install and run %1 SuperKaramba theme. Since themes can "
+"contain executable code you should only install themes from sources that you "
+"trust. Continue?"
+msgstr ""
+"در شرف نصب و اجرای چهرۀ %1 SuperKaramba می‌باشید. بدین دلیل که چهره‌ها "
+"می‌توانند کد قابل اجرا داشته باشند، آنها را می‌توانید فقط از متنهای مطمئن نصب "
+"کنید. ادامه یابد؟"
+
+#: themefile.cpp:215
+msgid "Executable Code Warning"
+msgstr "اخطار کد قابل اجرا"
+
+#: themefile.cpp:215
+msgid "Install"
+msgstr "نصب"
+
+#: themefile.cpp:228
+msgid "%1 already exists. Do you want to overwrite it?"
+msgstr "%1 از قبل وجود داشته است. می‌خواهید آن را جای‌نوشت کنید؟"
+
+#: themefile.cpp:229
+msgid "File Exists"
+msgstr "پرونده وجود دارد"
+
+#: themefile.cpp:229
+msgid "Overwrite"
+msgstr "جای‌نوشت"
+
+#: themesdlg.cpp:131
+msgid "Get New Stuff"
+msgstr "به دست آوردن مادۀ جدید"
+
+#: themesdlg.cpp:132
+msgid "Download new themes."
+msgstr "بارگیری چهره‌های جدید."
+
+#: themesdlg.cpp:134
+msgid "New Stuff..."
+msgstr "مادۀ جدید..."
+
+#: themesdlg.cpp:147
+msgid "Open Local Theme"
+msgstr "باز کردن چهرۀ محلی"
+
+#: themesdlg.cpp:148
+msgid "Add local theme to the list."
+msgstr "افزودن چهرۀ محلی به فهرست."
+
+#: themesdlg.cpp:166 themesdlg.cpp:180 themesdlg.cpp:365
+msgid "Uninstall"
+msgstr "عزل"
+
+#: themesdlg.cpp:207
+msgid "*.theme *.skz|Themes"
+msgstr "*.theme *.skz|چهره‌ها"
+
+#: themesdlg.cpp:208
+msgid "Open Themes"
+msgstr "باز کردن چهره‌ها"
+
+#: themewidget.cpp:78
+msgid "<p align=\"center\">%1 running</p>"
+msgstr "<p align=\"center\">%1 اجرا</p>"