summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-fa
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-fa')
-rw-r--r--tde-i18n-fa/messages/tdeutils/kedit.po47
1 files changed, 15 insertions, 32 deletions
diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdeutils/kedit.po b/tde-i18n-fa/messages/tdeutils/kedit.po
index 59c61ea7182..ed931e28e4f 100644
--- a/tde-i18n-fa/messages/tdeutils/kedit.po
+++ b/tde-i18n-fa/messages/tdeutils/kedit.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kedit\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-12-25 18:03+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:51+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-01 13:18+0330\n"
"Last-Translator: Tahereh Dadkhahfar <dadkhahfar@itland.ir>\n"
"Language-Team: Persian <kde-i18-fa@kde.org>\n"
@@ -197,13 +197,6 @@ msgstr "چاپ ساقط شد."
msgid "Printing complete."
msgstr "چاپ کامل شد."
-#: kedit.cpp:993
-#, fuzzy
-msgid "Malformed URL"
-msgstr ""
-"نشانی وب بد شکل\n"
-"%1"
-
#: kedit.cpp:1024 kedit.cpp:1077
msgid "You have specified a folder"
msgstr "پوشه‌ای مشخص کرده‌اید"
@@ -269,11 +262,6 @@ msgstr "پرونده یا نشانی وب برای باز کردن"
msgid "KEdit"
msgstr ""
-#: kedit.cpp:1327 kedit.kcfg:10
-#, no-c-format
-msgid "Font"
-msgstr ""
-
#: kedit.cpp:1327
msgid "Editor Font"
msgstr "قلم ویرایشگر"
@@ -294,10 +282,6 @@ msgstr "هجی کردن"
msgid "Spelling Checker"
msgstr "غلط‌گیر"
-#: kedit.cpp:1340
-msgid "Miscellaneous"
-msgstr ""
-
#: ktextfiledlg.cpp:65
msgid "Select Encoding..."
msgstr "برگزیدن کدبندی..."
@@ -318,16 +302,6 @@ msgstr "کدبندی پیش‌فرض"
msgid "Default encoding"
msgstr "کدبندی پیش‌فرض"
-#: ktextfiledlg.cpp:156
-#, fuzzy
-msgid "Open"
-msgstr "باز کردن پرونده"
-
-#: ktextfiledlg.cpp:186
-#, fuzzy
-msgid "Save As"
-msgstr "ذخیرۀ پرونده به عنوان"
-
#: color.ui:66
#, no-c-format
msgid "Use &custom colors"
@@ -373,11 +347,6 @@ msgstr "سطربندی در ستون"
msgid "Make backup when saving a file"
msgstr "پشتیبانی هنگام ذخیرۀ پرونده"
-#: keditui.rc:4
-#, no-c-format
-msgid "&Edit"
-msgstr ""
-
#: misc.ui:27
#, no-c-format
msgid "&Word wrap:"
@@ -407,3 +376,17 @@ msgstr "در ستون مشخص‌شده"
#, no-c-format
msgid "Wrap &column:"
msgstr "سطربندی &ستون:‌"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Malformed URL"
+#~ msgstr ""
+#~ "نشانی وب بد شکل\n"
+#~ "%1"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Open"
+#~ msgstr "باز کردن پرونده"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Save As"
+#~ msgstr "ذخیرۀ پرونده به عنوان"