summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-fi/messages/kdeutils/kjots.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-fi/messages/kdeutils/kjots.po')
-rw-r--r--tde-i18n-fi/messages/kdeutils/kjots.po314
1 files changed, 314 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-fi/messages/kdeutils/kjots.po b/tde-i18n-fi/messages/kdeutils/kjots.po
new file mode 100644
index 00000000000..58178ea806c
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-fi/messages/kdeutils/kjots.po
@@ -0,0 +1,314 @@
+# translation of kjots.po to finnish
+# Teemu Rytilahti <teemu.rytilahti@d5k.net>, 2003.
+# Tapio Kautto <eleknader@phnet.fi>, 2004.
+# Ilpo Kantonen <ilpo@iki.fi>, 2005, 2006.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kjots\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-05-02 02:16+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-09-14 21:15+0300\n"
+"Last-Translator: Ilpo Kantonen <ilpo@iki.fi>\n"
+"Language-Team: finnish <fi@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: KJotsMain.cpp:77
+msgid "Pages"
+msgstr "Sivut"
+
+#: KJotsMain.cpp:107
+msgid "Next Book"
+msgstr "Seuraava kirja"
+
+#: KJotsMain.cpp:109
+msgid "Previous Book"
+msgstr "Edellinen kirja"
+
+#: KJotsMain.cpp:111
+msgid "Next Page"
+msgstr "Seuraava sivu"
+
+#: KJotsMain.cpp:113
+msgid "Previous Page"
+msgstr "Edellinen sivu"
+
+#: KJotsMain.cpp:117
+msgid "&New Page"
+msgstr "&Uusi sivu"
+
+#: KJotsMain.cpp:118
+msgid "New &Book..."
+msgstr "Uusi &kirja..."
+
+#: KJotsMain.cpp:121
+msgid "Export Page"
+msgstr "Vie sivu"
+
+#: KJotsMain.cpp:122 KJotsMain.cpp:130
+msgid "To Text File..."
+msgstr "Tekstitiedostoon..."
+
+#: KJotsMain.cpp:125 KJotsMain.cpp:133
+msgid "To HTML File..."
+msgstr "HTML-tiedostoon..."
+
+#: KJotsMain.cpp:129
+msgid "Export Book"
+msgstr "Vie kirja"
+
+#: KJotsMain.cpp:137
+msgid "&Delete Page"
+msgstr "&Poista sivu"
+
+#: KJotsMain.cpp:139
+msgid "Delete Boo&k"
+msgstr "Poista ki&rja"
+
+#: KJotsMain.cpp:142
+msgid "Manual Save"
+msgstr "Manuaalitallennus"
+
+#: KJotsMain.cpp:153
+msgid "Copy &into Page Title"
+msgstr "Kopioi &sivun otsikkoon"
+
+#: KJotsMain.cpp:164
+msgid "Rename..."
+msgstr "Uudelleennimeä..."
+
+#: KJotsMain.cpp:166
+msgid "Insert Date"
+msgstr "Lisää päivämäärä"
+
+#: KJotsMain.cpp:286
+msgid "New Book"
+msgstr "Uusi kirja"
+
+#: KJotsMain.cpp:287 kjotsentry.cpp:498
+msgid "Book name:"
+msgstr "Kirjannimi:"
+
+#: KJotsMain.cpp:318
+msgid "<qt>Are you sure you want to delete the <strong>%1</strong> book?</qt>"
+msgstr "<qt>Haluatko varmasti poistaa kirjan <strong>%1</strong>?</qt>"
+
+#: KJotsMain.cpp:319
+msgid "Delete Book"
+msgstr "Poista kirja"
+
+#: KJotsMain.cpp:362
+msgid "<qt>Are you sure you want to delete the <strong>%1</strong> page?</qt>"
+msgstr "<qt>Haluatko varmasti poistaa sivun <strong>%1</strong>?</qt> "
+
+#: KJotsMain.cpp:364
+msgid "Delete Page"
+msgstr "Poista sivu"
+
+#: KJotsMain.cpp:400
+msgid "Autosave"
+msgstr "Automaattinen tallennus"
+
+#: KJotsMain.cpp:496 KJotsMain.cpp:537
+msgid ""
+"The file <strong>%1</strong> already exists. Do you wish to overwrite it?"
+msgstr ""
+"Tiedosto <strong>%1</strong> on jo olemassa. Haluatko ylikirjoittaa sen?"
+
+#: KJotsMain.cpp:496 KJotsMain.cpp:537
+msgid "File Exists"
+msgstr "Tiedosto on jo olemassa"
+
+#: KJotsMain.cpp:496 KJotsMain.cpp:537
+msgid "Overwrite"
+msgstr "Korvaa"
+
+#: KJotsMain.cpp:828
+msgid ""
+"This bookmark is from an older version of KJots and is not fully supported. It "
+"may or may not work. You should delete and recreate this bookmark."
+msgstr ""
+"Tämä kirjanmerkki on vanhemman Kjots-ohjelman versiosta ja sitä ei täysin "
+"tueta. Se toimii tai ei toimi. Sinun tulisi poistaa ja luoda uudelleen tämä "
+"kirjanmerkki."
+
+#: KJotsMain.cpp:1119
+msgid ""
+"All pages must be inside a book. Would you like to create a new book to put the "
+"page in, or would you prefer to not move the page at all?"
+msgstr ""
+"Kaikkien sivujen pitää olla kirjan sisällä. Haluatko luoda uuden kirjan, jonne "
+"tämä sivu sijoitetaan, vai haluatko jättää sivun siirtämisen kokonaan?"
+
+#: KJotsMain.cpp:1123
+msgid "Create New Book"
+msgstr "Luo uusi kirja"
+
+#: KJotsMain.cpp:1123
+msgid "Do Not Move Page"
+msgstr "Älä siirrä sivua"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Kim Enkovaara"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "kim.enkovaara@iki.fi"
+
+#: kjotsedit.cpp:48
+msgid "Open URL"
+msgstr "Avaa URL"
+
+#: kjotsentry.cpp:497
+msgid "Rename Book"
+msgstr "Uudelleennimeä kirja"
+
+#: kjotsentry.cpp:535
+#, c-format
+msgid "Saving %1"
+msgstr "Tallennetaan tiedostoa %1"
+
+#: kjotsentry.cpp:536
+msgid "Saving the contents of %1 to %2"
+msgstr "Tallennetaan tiedoston %1 sisältöjä tiedostoon %2"
+
+#: kjotsentry.cpp:616 kjotsentry.cpp:998
+#, c-format
+msgid "Print: %1"
+msgstr "Tulosta: %1"
+
+#: kjotsentry.cpp:647
+msgid "Untitled Book"
+msgstr "Nimetön kirja"
+
+#: kjotsentry.cpp:800
+msgid "Table of Contents"
+msgstr "Sisällysluettelo"
+
+#: kjotsentry.cpp:908
+msgid "Rename Page"
+msgstr "Nimeä kirja uudelleen"
+
+#: kjotsentry.cpp:909
+msgid "Page title:"
+msgstr "Sivun otsikko:"
+
+#: kjotsentry.cpp:1069
+#, c-format
+msgid "Page %1"
+msgstr "Sivu %1"
+
+#: main.cpp:37
+msgid "KDE note taking utility"
+msgstr "KDE muistilapputyökalu"
+
+#: main.cpp:44
+msgid "KJots"
+msgstr "KJots"
+
+#: main.cpp:47
+msgid "Current maintainer"
+msgstr "Nykyinen ylläpitäjä"
+
+#: main.cpp:51
+msgid "Original author"
+msgstr "Alkuperäinen tekijä"
+
+#. i18n: file confpagemisc.ui line 30
+#: rc.cpp:9
+#, no-c-format
+msgid " minutes"
+msgstr " minuuttia"
+
+#. i18n: file confpagemisc.ui line 33
+#: rc.cpp:12
+#, no-c-format
+msgid "1 minute"
+msgstr "1 minuutti"
+
+#. i18n: file confpagemisc.ui line 42
+#: rc.cpp:15 rc.cpp:21
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This is the number of minutes KJots will wait before automatically saving "
+"changes."
+msgstr ""
+"Tämä on minuuttien määrä, jonka KJots odottaa ennen kuin tallentaa muutokset "
+"automaattisesti."
+
+#. i18n: file confpagemisc.ui line 50
+#: rc.cpp:18
+#, no-c-format
+msgid "S&ave every:"
+msgstr "T&allenna jokainen:"
+
+#. i18n: file confpagemisc.ui line 115
+#: rc.cpp:24
+#, no-c-format
+msgid "&Save changes periodically"
+msgstr "&Tallenna muutokset vaiheittain"
+
+#. i18n: file confpagemisc.ui line 121
+#: rc.cpp:27
+#, no-c-format
+msgid ""
+"When \"Enable autosave\" is checked, KJots will automatically save changes made "
+"to books at the interval defined below."
+msgstr ""
+"Kun \"Käytä automaattitallennust\" on valittuna, KJots tallentaa "
+"automaattisesti kirjoihin tehdyt muutokset valituin väliajoin."
+
+#. i18n: file confpagemisc.ui line 129
+#: rc.cpp:30
+#, no-c-format
+msgid "Use Unico&de encoding"
+msgstr "Käytä Unico&de-merkistökoodausta"
+
+#. i18n: file kjots.kcfg line 9
+#: rc.cpp:33
+#, no-c-format
+msgid "How the main window is divided."
+msgstr "Kuinka pääikkuna jaetaan."
+
+#. i18n: file kjots.kcfg line 12
+#: rc.cpp:36
+#, no-c-format
+msgid "The book or page that is currently active."
+msgstr "Nykyinen avattu kirja tai sivu."
+
+#. i18n: file kjots.kcfg line 15
+#: rc.cpp:39
+#, no-c-format
+msgid "The font used to display the contents of books."
+msgstr "Kirjan sisällön kirjasin."
+
+#. i18n: file kjots.kcfg line 19
+#: rc.cpp:42
+#, no-c-format
+msgid "Whether books should be saved automatically."
+msgstr "Tallennetaanko kirjat automaattisesti vai ei."
+
+#. i18n: file kjots.kcfg line 23
+#: rc.cpp:45
+#, no-c-format
+msgid "Whether UTF-8 encoding should be forced for saving and loading."
+msgstr "Käytetäänkö tallennuksessa ja lataamisessa UTF-8 merkistökoodausta."
+
+#. i18n: file kjots.kcfg line 27
+#: rc.cpp:48
+#, no-c-format
+msgid "The interval in minutes at which books should be saved automatically."
+msgstr "Kirjojen automaattisen tallennuksen aikaväli minuutteina."
+
+#. i18n: file kjots.kcfg line 31
+#: rc.cpp:51
+#, no-c-format
+msgid "The last ID that was used for a book or page."
+msgstr "Viimeinen kirjaan tai sivuun käytetty ID."