summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-fi/messages/tdebase/kcmscreensaver.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-fi/messages/tdebase/kcmscreensaver.po')
-rw-r--r--tde-i18n-fi/messages/tdebase/kcmscreensaver.po346
1 files changed, 346 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-fi/messages/tdebase/kcmscreensaver.po b/tde-i18n-fi/messages/tdebase/kcmscreensaver.po
new file mode 100644
index 00000000000..9e385c525ac
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-fi/messages/tdebase/kcmscreensaver.po
@@ -0,0 +1,346 @@
+# translation of kcmscreensaver.po to
+# Kim Enkovaara <kim.enkovaara@iki.fi>, 2002, 2003, 2006.
+# Teemu Rytilahti <teemu.rytilahti@kde-fi.org>, 2003, 2004.
+# Ilpo Kantonen <ilpo@iki.fi>, 2004, 2005.
+# translation of kcmscreensaver.po to
+# translation of kcmscreensaver.po to Finnish
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kcmscreensaver\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:18+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-03-29 11:28+0300\n"
+"Last-Translator: Kim Enkovaara <kim.enkovaara@iki.fi>\n"
+"Language-Team: Finnish <tde-i18n-fi-discussion@lists.sourceforge.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Ilpo Kantonen"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "ilpo@iki.fi"
+
+#: advanceddialog.cpp:18
+msgid "Advanced Options"
+msgstr "Lisäasetukset"
+
+#: advanceddialog.cpp:146
+msgid ""
+"Specify the priority that the screensaver will run at. A higher priority may "
+"mean that the screensaver runs faster, though may reduce the speed that other "
+"programs run at while the screensaver is active."
+msgstr ""
+"Määrittele näytönsäästäjän prioriteetti. Suurempi prioriteetti merkitsee "
+"nopeampaa toimintaa, mutta silloin toiset ohjelmat toimvat hitaammin "
+"näytönsäästäjän ollessa aktiivinen."
+
+#: advanceddialog.cpp:147
+msgid ""
+"The action to take when the mouse cursor is located in the top left corner of "
+"the screen for 15 seconds."
+msgstr ""
+"Tehtävä toiminto silloin kun hiiren osoitin on näyttöruudun vasemmassa "
+"yläkulmassa 15 sekuntia."
+
+#: advanceddialog.cpp:148
+msgid ""
+"The action to take when the mouse cursor is located in the top right corner of "
+"the screen for 15 seconds."
+msgstr ""
+"Tehtävä toiminto silloin kun hiiren osoitin on näyttöruudun oikeassa "
+"yläkulmassa 15 sekuntia."
+
+#: advanceddialog.cpp:149
+msgid ""
+"The action to take when the mouse cursor is located in the bottom left corner "
+"of the screen for 15 seconds."
+msgstr ""
+"Tehtävä toiminto silloin kun hiiren osoitin on näyttöruudun vasemmassa "
+"alakulmassa 15 sekuntia."
+
+#: advanceddialog.cpp:150
+msgid ""
+"The action to take when the mouse cursor is located in the bottom right corner "
+"of the screen for 15 seconds."
+msgstr ""
+"Tehtävä toiminto silloin kun hiiren osoitin on näyttöruudun vasemmassa "
+"alakulmassa 15 sekuntia."
+
+#: category_list.cpp:7
+msgid ""
+"_: Screen saver category\n"
+"Banners & Pictures"
+msgstr "Liput ja kuvat"
+
+#: category_list.cpp:8
+msgid ""
+"_: Screen saver category\n"
+"Desktop Distortions"
+msgstr "Työpöytävääristelyt"
+
+#: category_list.cpp:9
+msgid ""
+"_: Screen saver category\n"
+"Flying Things"
+msgstr "Lentävät asiat"
+
+#: category_list.cpp:10
+msgid ""
+"_: Screen saver category\n"
+"Fractals"
+msgstr "Fraktaalit"
+
+#: category_list.cpp:11
+msgid ""
+"_: Screen saver category\n"
+"Gadgets & Simulations"
+msgstr "Vekottimet ja simulaatiot"
+
+#: category_list.cpp:12
+msgid ""
+"_: Screen saver category\n"
+"Illusions of Depth"
+msgstr "Syvyysilluusioit"
+
+#: category_list.cpp:13
+msgid ""
+"_: Screen saver category\n"
+"Miscellaneous"
+msgstr "Sekalaiset"
+
+#: category_list.cpp:14
+msgid ""
+"_: Screen saver category\n"
+"OpenGL Screen Savers"
+msgstr "OpenGL-näytönsäästäjät"
+
+#: category_list.cpp:15
+msgid ""
+"_: Screen saver category\n"
+"Rapid Motion"
+msgstr "Nopealiikkeiset"
+
+#: category_list.cpp:16
+msgid ""
+"_: Screen saver category\n"
+"Visit to Flatland"
+msgstr "Vierailu tasamaalle"
+
+#. i18n: file advanceddialogimpl.ui line 33
+#: rc.cpp:3
+#, no-c-format
+msgid "Screen Saver Priority"
+msgstr "Näytönsäästäjän etusija"
+
+#. i18n: file advanceddialogimpl.ui line 42
+#: rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid "Low"
+msgstr "Matala"
+
+#. i18n: file advanceddialogimpl.ui line 47
+#: rc.cpp:9
+#, no-c-format
+msgid "Medium"
+msgstr "Keskitasoinen"
+
+#. i18n: file advanceddialogimpl.ui line 52
+#: rc.cpp:12
+#, no-c-format
+msgid "High"
+msgstr "Korkea"
+
+#. i18n: file advanceddialogimpl.ui line 86
+#: rc.cpp:15
+#, no-c-format
+msgid "Screen Corner Actions"
+msgstr "Ruudun reunojen toiminnat"
+
+#. i18n: file advanceddialogimpl.ui line 121
+#: rc.cpp:18
+#, no-c-format
+msgid "Top left:"
+msgstr "Vasen yläkulma:"
+
+#. i18n: file advanceddialogimpl.ui line 127
+#: rc.cpp:21 rc.cpp:33 rc.cpp:45 rc.cpp:57
+#, no-c-format
+msgid "No Action"
+msgstr "Ei toimintoa"
+
+#. i18n: file advanceddialogimpl.ui line 132
+#: rc.cpp:24 rc.cpp:36 rc.cpp:48 rc.cpp:60
+#, no-c-format
+msgid "Lock Screen"
+msgstr "Lukitse näyttöruutu"
+
+#. i18n: file advanceddialogimpl.ui line 137
+#: rc.cpp:27 rc.cpp:39 rc.cpp:51 rc.cpp:63
+#, no-c-format
+msgid "Prevent Locking"
+msgstr "Vapauta lukitus"
+
+#. i18n: file advanceddialogimpl.ui line 176
+#: rc.cpp:30
+#, no-c-format
+msgid "Top right:"
+msgstr "Oikea yläkulma:"
+
+#. i18n: file advanceddialogimpl.ui line 224
+#: rc.cpp:42
+#, no-c-format
+msgid "Bottom left:"
+msgstr "Vasen alakulma:"
+
+#. i18n: file advanceddialogimpl.ui line 279
+#: rc.cpp:54
+#, no-c-format
+msgid "Bottom right:"
+msgstr "Oikea alakulma:"
+
+#: scrnsave.cpp:89
+msgid ""
+"<h1>Screen Saver</h1> This module allows you to enable and configure a screen "
+"saver. Note that you can enable a screen saver even if you have power saving "
+"features enabled for your display."
+"<p> Besides providing an endless variety of entertainment and preventing "
+"monitor burn-in, a screen saver also gives you a simple way to lock your "
+"display if you are going to leave it unattended for a while. If you want the "
+"screen saver to lock the session, make sure you enable the \"Require password\" "
+"feature of the screen saver; if you do not, you can still explicitly lock the "
+"session using the desktop's \"Lock Session\" action."
+msgstr ""
+"<h1>Näytönsäästäjä</h1> Tämä moduuli mahdollistaa näytönsäästäjien asettamisen. "
+"Huomaa, että voit käyttää näytönsäästäjää vaikka sinulla on "
+"virransäästöominaisuudet käytössä."
+"<p>Viihteen ja monitorin säästämisen lisäksi näytönsäästäjä mahdollistaa helpon "
+"tavan lukita näyttö, jos jätät koneen joksikin aikaa yksikseen. Jos haluat "
+"näytönsäästäjän lukitsevan näytön varmista, että \"Vaadi salasana\"-ominaisuus "
+"on käytössä. Jos et käytä automaattista lukitsemista, voit käyttää työpöydän "
+"\"Lukitse näyttö\" toimintoa lukitaksesi näytön."
+
+#: scrnsave.cpp:132
+msgid "Screen Saver"
+msgstr "Näytönsäästäjä"
+
+#: scrnsave.cpp:147
+msgid "Select the screen saver to use."
+msgstr "Valitse käytettävä näytönsäästäjä."
+
+#: scrnsave.cpp:150
+msgid "&Setup..."
+msgstr "&Asetukset..."
+
+#: scrnsave.cpp:154
+msgid "Configure the screen saver's options, if any."
+msgstr "Aseta mahdolliset näytönsäästäjän ominaisuudet"
+
+#: scrnsave.cpp:156
+msgid "&Test"
+msgstr "&Kokeile"
+
+#: scrnsave.cpp:160
+msgid "Show a full screen preview of the screen saver."
+msgstr ""
+"Tässä näet esikatseluikkunan valitusta ruudunsäästäjästä koko ruudun kokoisena."
+
+#: scrnsave.cpp:162
+msgid "Settings"
+msgstr "Asetukset"
+
+#: scrnsave.cpp:169
+msgid "Start a&utomatically"
+msgstr "Käynnistä &automaattisesti"
+
+#: scrnsave.cpp:172
+msgid "Automatically start the screen saver after a period of inactivity."
+msgstr ""
+"Käynnistä näytönsäästäjä automaattisesti kun käyttäjä on käyttämättä konetta "
+"tietyn ajan."
+
+#: scrnsave.cpp:180 scrnsave.cpp:213
+msgid "After:"
+msgstr "Jälkeen:"
+
+#: scrnsave.cpp:186
+msgid " min"
+msgstr " min"
+
+#: scrnsave.cpp:195
+msgid "The period of inactivity after which the screen saver should start."
+msgstr "Vapaanaolon aikamäärä, jonka jälkeen näytönsäästäjä käynnistyy."
+
+#: scrnsave.cpp:201
+msgid "&Require password to stop"
+msgstr "&Vaadi salasana pysäyttämiseksi"
+
+#: scrnsave.cpp:208
+msgid ""
+"Prevent potential unauthorized use by requiring a password to stop the screen "
+"saver."
+msgstr ""
+"Estä koneen mahdollinen luvaton käyttö näytönsäästäjän salasanasuojauksella."
+
+#: scrnsave.cpp:216
+msgid ""
+"The amount of time, after the screen saver has started, to ask for the unlock "
+"password."
+msgstr ""
+"AIkamäärä, jonka jälkeen käynnistynyt näytönsäästäjä kysyy lukituksen "
+"vapautuksen salasanaa."
+
+#: scrnsave.cpp:221
+msgid " sec"
+msgstr " sek"
+
+#: scrnsave.cpp:239
+msgid "Choose the period after which the display will be locked. "
+msgstr "Valitse aika, jonka jälkeen näyttö lukitaan."
+
+#: scrnsave.cpp:253
+msgid "A preview of the selected screen saver."
+msgstr "Tässä näet esikatseluikkunan valitusta ruudunsäästäjästä."
+
+#: scrnsave.cpp:258
+msgid "Advanced &Options"
+msgstr "&Lisäasetukset"
+
+#: scrnsave.cpp:285
+msgid "kcmscreensaver"
+msgstr "Näytönsäästäjä"
+
+#: scrnsave.cpp:285
+msgid "KDE Screen Saver Control Module"
+msgstr "KDE näytönsäästäjän hallinta"
+
+#: scrnsave.cpp:287
+msgid ""
+"(c) 1997-2002 Martin R. Jones\n"
+"(c) 2003-2004 Chris Howells"
+msgstr ""
+"(c) 1997-2002 Martin R. Jones\n"
+"(c) 2003-2004 Chris Howells"
+
+#: scrnsave.cpp:470
+msgid "Loading..."
+msgstr "Ladataan..."
+
+#~ msgid " minutes"
+#~ msgstr " min"
+
+#~ msgid " seconds"
+#~ msgstr " sekuntia"
+
+#~ msgid "Make aware of power &management"
+#~ msgstr "Käske näytönsäästäjän tukea virranhallintaa"
+
+#~ msgid "Enable this option if you want to disable the screen saver while watching TV or movies."
+#~ msgstr "Valitse tämä, jos haluat poistaa näytönsäästäjän käytöstä siksi ajaksi kun katsost televisiota tai elokuvia."