diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-fi/messages/tdepim/libtdepim.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-fi/messages/tdepim/libtdepim.po | 155 |
1 files changed, 75 insertions, 80 deletions
diff --git a/tde-i18n-fi/messages/tdepim/libtdepim.po b/tde-i18n-fi/messages/tdepim/libtdepim.po index 3f32da8198d..1dfb76bcad5 100644 --- a/tde-i18n-fi/messages/tdepim/libtdepim.po +++ b/tde-i18n-fi/messages/tdepim/libtdepim.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libtdepim\n" -"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:03+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-06-11 18:15+0000\n" "PO-Revision-Date: 2006-03-30 13:06+0300\n" "Last-Translator: Kim Enkovaara <kim.enkovaara@iki.fi>\n" "Language-Team: Finnish <kde-i18n-fi-discussion@lists.sourceforge.net>\n" @@ -511,18 +511,18 @@ msgstr "Muokkaa valmistumisjärjestystä" msgid "Showing URL %1" msgstr "Näyttää URL-osoitteen %1" -#: kaddrbook.cpp:76 +#: kaddrbook.cpp:75 #, fuzzy msgid "" "<qt>The email address <b>%1</b> cannot be found in your addressbook.</qt>" msgstr "<qt>Sähköpostiosoite <b>%1</b> löytyy jo osoitekirjasta.</qt>" -#: kaddrbook.cpp:79 +#: kaddrbook.cpp:78 #, fuzzy msgid "is not in address book" msgstr "Ei voitu tallentaa osoitekirjaan." -#: kaddrbook.cpp:151 +#: kaddrbook.cpp:150 msgid "" "<qt>The email address <b>%1</b> was added to your addressbook; you can add " "more information to this entry by opening the addressbook.</qt>" @@ -530,11 +530,11 @@ msgstr "" "<qt>Sähköpostiosoite <b>%1</b> lisättiin osoitekirjaan. Tälle tietueelle voi " "antaa lisää tietoja avaamalla osoitekirjan.</qt>" -#: kaddrbook.cpp:157 +#: kaddrbook.cpp:156 msgid "<qt>The email address <b>%1</b> is already in your addressbook.</qt>" msgstr "<qt>Sähköpostiosoite <b>%1</b> löytyy jo osoitekirjasta.</qt>" -#: kaddrbook.cpp:188 +#: kaddrbook.cpp:187 msgid "" "The VCard was added to your addressbook; you can add more information to " "this entry by opening the addressbook." @@ -542,7 +542,7 @@ msgstr "" "VCard lisättiin osoitekirjaasi. Voit lisätä tietoa kohteeseen avaamalla sen " "osoitekirjassa." -#: kaddrbook.cpp:195 +#: kaddrbook.cpp:194 msgid "" "The VCard's primary email address is already in your addressbook; however, " "you may save the VCard into a file and import it into the addressbook " @@ -930,33 +930,33 @@ msgstr "Paikallinen kohde" msgid "New (remote) entry" msgstr "Uusi (ei-paikallinen) kohde" -#: komposer/core/core.cpp:251 +#: komposer/core/core.cpp:250 #, fuzzy msgid "&Send" msgstr "Lähetä" -#: komposer/core/core.cpp:255 +#: komposer/core/core.cpp:254 msgid "&Queue" msgstr "" -#: komposer/core/core.cpp:259 +#: komposer/core/core.cpp:258 msgid "Save in &Drafts Folder" msgstr "" -#: komposer/core/core.cpp:262 +#: komposer/core/core.cpp:261 msgid "&Insert File..." msgstr "" -#: addresspicker.ui:201 komposer/core/core.cpp:265 +#: addresspicker.ui:201 komposer/core/core.cpp:264 #, no-c-format msgid "&Address Book" msgstr "&Osoitekirja" -#: komposer/core/core.cpp:268 +#: komposer/core/core.cpp:267 msgid "&New Composer" msgstr "" -#: komposer/core/core.cpp:273 +#: komposer/core/core.cpp:272 msgid "&Attach File..." msgstr "" @@ -1073,7 +1073,7 @@ msgstr "Asetetaan vakioasetuksia" msgid "Reset to Defaults" msgstr "Palauta oletusarvot" -#: kscoring.cpp:106 +#: kscoring.cpp:104 msgid "" "Article\n" "<b>%1</b><br><b>%2</b><br>caused the following note to appear:<br>%3" @@ -1081,132 +1081,132 @@ msgstr "" "Artikkeli\n" "<b>%1</b><br><b>%2</b><br>aiheutti seuraavan viestin ilmestymisen:<br>%3" -#: kscoring.cpp:172 +#: kscoring.cpp:170 msgid "Adjust Score" msgstr "Säädä pisteitä" -#: kscoring.cpp:173 +#: kscoring.cpp:171 msgid "Display Message" msgstr "Näytä viesti" -#: kscoring.cpp:174 +#: kscoring.cpp:172 msgid "Colorize Header" msgstr "Väritä otsikko" -#: kscoring.cpp:175 +#: kscoring.cpp:173 msgid "Mark As Read" msgstr "Merkitse luetuksi" -#: kscoring.cpp:364 +#: kscoring.cpp:362 msgid "<h1>List of collected notes</h1>" msgstr "<h1>Kerättyjen viestien luettelo</h1>" -#: kscoring.cpp:387 +#: kscoring.cpp:385 msgid "Collected Notes" msgstr "Kerätyt viestit" -#: kscoring.cpp:452 +#: kscoring.cpp:450 msgid "Contains Substring" msgstr "Sisältää alitekstin" -#: kscoring.cpp:453 +#: kscoring.cpp:451 msgid "Matches Regular Expression" msgstr "Täsmää säännölliseen lausekkeeseen" -#: kscoring.cpp:454 +#: kscoring.cpp:452 msgid "Matches Regular Expression (Case Sensitive)" msgstr "Täsmää säännölliseen lausekkeeseen (huomioonottaen kirjasinkoko)" -#: kscoring.cpp:455 +#: kscoring.cpp:453 msgid "Is Exactly the Same As" msgstr "On täsmälleen sama kuin" -#: kscoring.cpp:456 +#: kscoring.cpp:454 msgid "Less Than" msgstr "Pienempi kuin" -#: kscoring.cpp:457 +#: kscoring.cpp:455 msgid "Greater Than" msgstr "Suurempi kuin" -#: kscoring.cpp:989 +#: kscoring.cpp:987 msgid "Choose Another Rule Name" msgstr "Valitse toinen säännön nimi" -#: kscoring.cpp:990 +#: kscoring.cpp:988 msgid "The rule name is already assigned, please choose another name:" msgstr "Säännön nimi on jo käytössä, valitse toinen säännön nimi:" -#: kscoring.cpp:1140 +#: kscoring.cpp:1138 #, c-format msgid "rule %1" msgstr "sääntö %1" -#: kscoringeditor.cpp:69 +#: kscoringeditor.cpp:67 msgid "Not" msgstr "Ei" -#: kscoringeditor.cpp:70 +#: kscoringeditor.cpp:68 msgid "Negate this condition" msgstr "Käännä tämä ehto toisinpäin" -#: kscoringeditor.cpp:75 +#: kscoringeditor.cpp:73 msgid "Select the header to match this condition against" msgstr "Valitse tähän sääntöön täsmäävä otsikko" -#: kscoringeditor.cpp:79 +#: kscoringeditor.cpp:77 msgid "Select the type of match" msgstr "Valitse täsmäyksen tyyppi" -#: kscoringeditor.cpp:85 +#: kscoringeditor.cpp:83 msgid "The condition for the match" msgstr "Ehto täsmäykselle" -#: kscoringeditor.cpp:89 +#: kscoringeditor.cpp:87 msgid "Edit..." msgstr "Muokkaa..." -#: kscoringeditor.cpp:224 +#: kscoringeditor.cpp:222 msgid "Select an action." msgstr "Valitse toiminto." -#: kscoringeditor.cpp:408 +#: kscoringeditor.cpp:406 msgid "&Name:" msgstr "&Nimi:" -#: kscoringeditor.cpp:414 +#: kscoringeditor.cpp:412 msgid "&Groups:" msgstr "&Ryhmät:" -#: kscoringeditor.cpp:417 +#: kscoringeditor.cpp:415 msgid "A&dd Group" msgstr "&Lisää ryhmä" -#: kscoringeditor.cpp:428 +#: kscoringeditor.cpp:426 msgid "&Expire rule automatically" msgstr "&Vanhenna sääntö automaattisesti" -#: kscoringeditor.cpp:435 +#: kscoringeditor.cpp:433 msgid "&Rule is valid for:" msgstr "&Sääntö on kelvollinen kohteelle:" -#: kscoringeditor.cpp:444 +#: kscoringeditor.cpp:442 msgid "Conditions" msgstr "Ehdot" -#: kscoringeditor.cpp:452 +#: kscoringeditor.cpp:450 msgid "Match a&ll conditions" msgstr "&Täsmää kaikkiin ehtoihin" -#: kscoringeditor.cpp:455 +#: kscoringeditor.cpp:453 msgid "Matc&h any condition" msgstr "Täsmää mi&hin tahansa ehtoon" -#: kscoringeditor.cpp:465 +#: kscoringeditor.cpp:463 msgid "Actions" msgstr "Toiminnot" -#: kscoringeditor.cpp:589 +#: kscoringeditor.cpp:587 msgid "" "_n: day\n" " days" @@ -1214,43 +1214,43 @@ msgstr "" " päivä\n" " päivää" -#: kscoringeditor.cpp:617 +#: kscoringeditor.cpp:615 msgid "Move rule up" msgstr "Siirrä sääntöä ylös" -#: kscoringeditor.cpp:622 +#: kscoringeditor.cpp:620 msgid "Move rule down" msgstr "Siirrä sääntöä alas" -#: kscoringeditor.cpp:630 +#: kscoringeditor.cpp:628 msgid "New rule" msgstr "Uusi sääntö" -#: kscoringeditor.cpp:637 +#: kscoringeditor.cpp:635 msgid "Edit rule" msgstr "Muokkaa sääntöä" -#: kscoringeditor.cpp:643 +#: kscoringeditor.cpp:641 msgid "Remove rule" msgstr "Poista sääntö" -#: kscoringeditor.cpp:648 +#: kscoringeditor.cpp:646 msgid "Copy rule" msgstr "Kopioi sääntö" -#: kscoringeditor.cpp:656 kscoringeditor.cpp:661 kscoringeditor.cpp:700 +#: kscoringeditor.cpp:654 kscoringeditor.cpp:659 kscoringeditor.cpp:698 msgid "<all groups>" msgstr "<kaikki ryhmät>" -#: kscoringeditor.cpp:662 +#: kscoringeditor.cpp:660 msgid "Sho&w only rules for group:" msgstr "&Näytä vain säännöt ryhmälle:" -#: kscoringeditor.cpp:862 +#: kscoringeditor.cpp:860 msgid "Rule Editor" msgstr "Sääntömuokkain" -#: kscoringeditor.cpp:961 +#: kscoringeditor.cpp:959 msgid "Edit Rule" msgstr "Muokkaa sääntöä" @@ -1716,7 +1716,7 @@ msgstr "" msgid "Permissions Check" msgstr "Oikeustasotarkistus" -#: ../libemailfunctions/email.cpp:465 +#: ../libemailfunctions/email.cpp:464 msgid "" "The email address you entered is not valid because it contains more than one " "@. You will not create valid messages if you do not change your address." @@ -1724,7 +1724,7 @@ msgstr "" "Antamasi sähköpostiosoite on epäkelpo, sillä se sisältää useamman kuin yhden " "@-merkin. Et voi luoda kelvollisia viestejä, jos et vaihda osoitettasi." -#: ../libemailfunctions/email.cpp:470 +#: ../libemailfunctions/email.cpp:469 msgid "" "The email address you entered is not valid because it does not contain a @." "You will not create valid messages if you do not change your address." @@ -1732,11 +1732,11 @@ msgstr "" "Antamasi sähköpostiosoite on epäkelpo, sillä se ei sisällä @-merkkiä. Et voi " "luoda kelvollisia viestejä, jos et vaihda osoitettasi." -#: ../libemailfunctions/email.cpp:475 +#: ../libemailfunctions/email.cpp:474 msgid "You have to enter something in the email address field." msgstr "Sinun tulee antaa jotain sähköpostiosoitekenttään." -#: ../libemailfunctions/email.cpp:477 +#: ../libemailfunctions/email.cpp:476 msgid "" "The email address you entered is not valid because it does not contain a " "local part." @@ -1744,7 +1744,7 @@ msgstr "" "Antamasi sähköpostiosoite ei ole kelvollinen, koska se ei sisällä " "paikallista osaa." -#: ../libemailfunctions/email.cpp:480 +#: ../libemailfunctions/email.cpp:479 msgid "" "The email address you entered is not valid because it does not contain a " "domain part." @@ -1752,7 +1752,7 @@ msgstr "" "Antamasi sähköpostiosoite ei ole kelvollinen, sillä se ei sisällä " "verkkoalueosaa (domain)." -#: ../libemailfunctions/email.cpp:483 +#: ../libemailfunctions/email.cpp:482 msgid "" "The email address you entered is not valid because it contains unclosed " "comments/brackets." @@ -1760,29 +1760,29 @@ msgstr "" "Antamasi sähköpostiosoite ei ole kelvollinen, sillä se sisältää " "sulkemattomia kommentteja/kaarisulkuja." -#: ../libemailfunctions/email.cpp:486 +#: ../libemailfunctions/email.cpp:485 msgid "The email address you entered is valid." msgstr "Antamasi sähköpostiosoite on kelvollinen." -#: ../libemailfunctions/email.cpp:488 +#: ../libemailfunctions/email.cpp:487 msgid "" "The email address you entered is not valid because it contains an unclosed " "anglebracket." msgstr "Antamassasi sähköpostiosoitteessa on sulkematon kaarisulku." -#: ../libemailfunctions/email.cpp:491 +#: ../libemailfunctions/email.cpp:490 msgid "" "The email address you entered is not valid because it contains an unopened " "anglebracket." msgstr "Antamassasi sähköpostiosoitteessa on avaamaton kaarisulku." -#: ../libemailfunctions/email.cpp:494 +#: ../libemailfunctions/email.cpp:493 msgid "" "The email address you have entered is not valid because it contains an " "unexpected comma." msgstr "Antamassasi sähköpostiosoitteessa on pilkku väärässä paikassa." -#: ../libemailfunctions/email.cpp:497 +#: ../libemailfunctions/email.cpp:496 msgid "" "The email address you entered is not valid because it ended unexpectedly, " "this probably means you have used an escaping type character like an \\ as " @@ -1792,7 +1792,7 @@ msgstr "" "odottamattomasti. Tämä merkitsee todennäköisesti, että olet käyttänyt ESC-" "merkkiä ( \\ ) viimeisenä merkkinä sähköpostiosoitteessasi." -#: ../libemailfunctions/email.cpp:502 +#: ../libemailfunctions/email.cpp:501 msgid "" "The email address you entered is not valid because it contains quoted text " "which does not end." @@ -1800,7 +1800,7 @@ msgstr "" "Antamasi sähköpostiosoite ei ole kelvollinen, sillä se sisältää quoted-" "tekstiä, joka ei pääty." -#: ../libemailfunctions/email.cpp:505 ../libemailfunctions/email.cpp:566 +#: ../libemailfunctions/email.cpp:504 ../libemailfunctions/email.cpp:565 msgid "" "The email address you entered is not valid because it does not seem to " "contain an actual email address, i.e. something of the form joe@kde.org." @@ -1808,7 +1808,7 @@ msgstr "" "Antamasi sähköpostiosoite ei ole kelvollinen, sillä se ei näytä sisältävän " "todellista sähköpostiosoitetta, s.o. jotain muotoa joe@kde.org." -#: ../libemailfunctions/email.cpp:509 +#: ../libemailfunctions/email.cpp:508 msgid "" "The email address you entered is not valid because it contains an illegal " "character." @@ -1816,7 +1816,7 @@ msgstr "" "Antamasi sähköpostiosoite ei ole kelvollinen, sillä se sisältää epäkelvon " "merkin." -#: ../libemailfunctions/email.cpp:512 +#: ../libemailfunctions/email.cpp:511 msgid "" "The email address you have entered is not valid because it contains an " "invalid displayname." @@ -1824,11 +1824,11 @@ msgstr "" "Antamasi sähköpostiosoite ei ole kelvollinen, sillä se sisältää epäkelvon " "näyttönimen." -#: ../libemailfunctions/email.cpp:515 +#: ../libemailfunctions/email.cpp:514 msgid "Unknown problem with email address" msgstr "Tuntematon virhe sähköpostiosoitteessa" -#: ../libkpimidentities/identity.cpp:104 +#: ../libkpimidentities/identity.cpp:103 msgid "<qt>Failed to execute signature script<br><b>%1</b>:<br>%2</qt>" msgstr "" "<qt>Allekirjoitusskriptin<br><b>%1</b> suoritus epäonnistui:<br>%2</qt>" @@ -1881,12 +1881,7 @@ msgstr "&Suodata:" msgid "Save as &Distribution List..." msgstr "Tallenna &jakelulistaksi..." -#: addresspicker.ui:303 -#, no-c-format -msgid "Alt+D" -msgstr "" - -#: addresspicker.ui:311 +#: addresspicker.ui:308 #, no-c-format msgid "&Search Directory Service" msgstr "" |