summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-fi/messages/tdesdk/kompare.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-fi/messages/tdesdk/kompare.po')
-rw-r--r--tde-i18n-fi/messages/tdesdk/kompare.po992
1 files changed, 510 insertions, 482 deletions
diff --git a/tde-i18n-fi/messages/tdesdk/kompare.po b/tde-i18n-fi/messages/tdesdk/kompare.po
index 015159217b4..da75bec3072 100644
--- a/tde-i18n-fi/messages/tdesdk/kompare.po
+++ b/tde-i18n-fi/messages/tdesdk/kompare.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kompare\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-31 18:49+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-09-15 11:51+0300\n"
"Last-Translator: Ilpo Kantonen <ilpo@iki.fi>\n"
"Language-Team: finnish <fi@li.org>\n"
@@ -18,335 +18,13 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: libdiff2/komparemodellist.cpp:61
-msgid "&Apply Difference"
-msgstr "&Ota käyttöön muutokset"
-
-#: libdiff2/komparemodellist.cpp:64
-msgid "Un&apply Difference"
-msgstr "&Kumoa muutokset"
-
-#: libdiff2/komparemodellist.cpp:67
-msgid "App&ly All"
-msgstr "O&ta käyttöön kaikki"
-
-#: libdiff2/komparemodellist.cpp:70
-msgid "&Unapply All"
-msgstr "K&umoa kaikki"
-
-#: libdiff2/komparemodellist.cpp:73
-msgid "P&revious File"
-msgstr "&Edellinen tiedosto"
-
-#: libdiff2/komparemodellist.cpp:76
-msgid "N&ext File"
-msgstr "&Seuraava tiedosto"
-
-#: libdiff2/komparemodellist.cpp:79
-msgid "&Previous Difference"
-msgstr "E&dellinen ero"
-
-#: libdiff2/komparemodellist.cpp:82
-msgid "&Next Difference"
-msgstr "Seu&raava ero"
-
-#: libdiff2/komparemodellist.cpp:238 libdiff2/komparemodellist.cpp:262
-msgid ""
-"<qt>No models or no differences, this file: <b>%1</b>"
-", is not a valid diff file.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Ei malleja tai ei eroja, tässä tiedostossa: <b>%1</b>"
-", ei ole kelvollinen diff-tiedosto.</qt>"
-
-#: libdiff2/komparemodellist.cpp:246
-msgid ""
-"<qt>There were problems applying the diff <b>%1</b> to the file <b>%2</b>.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Diff-tiedoston <b>%1</b> muutosten yhdistämisessä tiedostoon <b>%2</b> "
-"oli ongelmia.</qt>"
-
-#: libdiff2/komparemodellist.cpp:271
-msgid ""
-"<qt>There were problems applying the diff <b>%1</b> to the folder <b>%2</b>"
-".</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Diff-tiedoston <b>%1</b> muutosten yhdistämisessä kansioon <b>%2</b> "
-"oli ongelmia.</qt>"
-
-#: libdiff2/komparemodellist.cpp:299 libdiff2/komparemodellist.cpp:582
-msgid "Could not open a temporary file."
-msgstr "Väliaikaistiedostoa ei voi avata."
-
-#: libdiff2/komparemodellist.cpp:350
-msgid "<qt>Could not write to the temporary file <b>%1</b>, deleting it.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Väliaikaistiedostoon <b>%1</b> ei voitu kirjoittaa. Poistetaan se.</qt>"
-
-#: libdiff2/komparemodellist.cpp:368
-msgid ""
-"<qt>Could not create destination directory <b>%1</b>.\n"
-"The file has not been saved.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Ei voitu luoda kohdekansiota <b>%1</b>.\n"
-"Tiedostoa ei ole talletettu.</qt>"
-
-#: libdiff2/komparemodellist.cpp:383
-msgid ""
-"<qt>Could not upload the temporary file to the destination location <b>%1</b>"
-". The temporary file is still available under: <b>%2</b>"
-". You can manually copy it to the right place.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Väliaikaistiedostoa ei voi kopioida kohteeseen <b>%1</b>"
-". Väliaikaistiedosto on edelleen käytettävissä: <b>%2</b>"
-". Voit kopioida sen oikeaan paikkaan käsin.</qt>"
-
-#: libdiff2/komparemodellist.cpp:435 libdiff2/komparemodellist.cpp:548
-msgid "Could not parse diff output."
-msgstr "Diff-tulostetta ei voi jäsentää."
-
-#: libdiff2/komparemodellist.cpp:451
-msgid "The files are identical."
-msgstr "Tiedostot ovat identtisiä."
-
-#: libdiff2/komparemodellist.cpp:613
-msgid "Could not write to the temporary file."
-msgstr "Väliaikaistiedostoon ei voi kirjoittaa."
-
-#. i18n: file komparepart/komparepartui.rc line 13
-#: rc.cpp:15
-#, no-c-format
-msgid "&Difference"
-msgstr "&Erot"
-
-#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 41
-#: rc.cpp:21
-#, no-c-format
-msgid "Run Diff In"
-msgstr "Suorita Diff kansiossa"
-
-#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 84
-#: rc.cpp:24
-#, no-c-format
-msgid "Command Line"
-msgstr "Komentorivi"
-
-#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 108
-#: rc.cpp:27
-#, no-c-format
-msgid "cd dir && diff -udHprNa -- source destination"
-msgstr "cd dir && diff -udHprNa -- lähde kohde"
-
-#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 135
-#: rc.cpp:33
-#, no-c-format
-msgid "Look for smaller changes"
-msgstr "Etsi pienempiä muutoksia"
-
-#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 146
-#: rc.cpp:36
-#, no-c-format
-msgid "Optimize for large files"
-msgstr "Optimoi suuria tiedostoja varten"
-
-#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 157
-#: rc.cpp:39
-#, no-c-format
-msgid "Ignore changes in case"
-msgstr "Älä vertaa kirjainkokoa"
-
-#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 165
-#: rc.cpp:42
-#, no-c-format
-msgid "Expand tabs to spaces"
-msgstr "Muuta sarkainmerkit välilyönneiksi"
-
-#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 173
-#: rc.cpp:45
-#, no-c-format
-msgid "Ignore added or removed empty lines"
-msgstr "Älä huomioi lisättyjä tai poistettuja tyhjiä rivejä"
-
-#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 181
-#: rc.cpp:48
-#, no-c-format
-msgid "Ignore changes in whitespace"
-msgstr "Älä huomioi muutoksia tyhjeissä"
-
-#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 189
-#: rc.cpp:51
-#, no-c-format
-msgid "Show function names"
-msgstr "Näytä funktionimet"
-
-#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 200
-#: rc.cpp:54
-#, no-c-format
-msgid "Compare folders recursively"
-msgstr "Vertaa kansioita rekursiivisesti"
-
-#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 211
-#: rc.cpp:57
-#, no-c-format
-msgid "Treat new files as empty"
-msgstr "Kohtele uusia tiedostoja tyhjinä"
-
-#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 227
-#: rc.cpp:60
-#, no-c-format
-msgid "Format"
-msgstr "Muoto"
-
-#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 244
-#: komparepart/kompare_part.cpp:638 libdialogpages/diffpage.cpp:238 rc.cpp:63
-#, no-c-format
-msgid "Context"
-msgstr "Konteksti"
-
-#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 252
-#: komparepart/kompare_part.cpp:644 libdialogpages/diffpage.cpp:239 rc.cpp:66
-#, no-c-format
-msgid "Ed"
-msgstr "Ed-komentotiedosto"
-
-#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 260
-#: komparepart/kompare_part.cpp:647 libdialogpages/diffpage.cpp:241 rc.cpp:69
-#, no-c-format
-msgid "Normal"
-msgstr "Normaali"
-
-#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 268
-#: komparepart/kompare_part.cpp:641 libdialogpages/diffpage.cpp:242 rc.cpp:72
-#, no-c-format
-msgid "RCS"
-msgstr "RCS"
-
-#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 276
-#: komparepart/kompare_part.cpp:635 libdialogpages/diffpage.cpp:244 rc.cpp:75
-#, no-c-format
-msgid "Unified"
-msgstr "Diff-yhtenäismuoto"
-
-#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 287
-#: rc.cpp:78
-#, no-c-format
-msgid "Side-by-side"
-msgstr "Vierekkäin"
-
-#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 312
-#: libdialogpages/diffpage.cpp:251 rc.cpp:81
-#, no-c-format
-msgid "Number of context lines:"
-msgstr "Kontekstirivien määrä:"
-
-#: main.cpp:33
-msgid ""
-"A program to view the differences between files and optionally generate a diff"
-msgstr ""
-"Ohjelma tiedostojen välisten erojen tarkastelemiseen ja diff-tiedoston "
-"luomiseen."
-
-#: main.cpp:39
-msgid "This will compare URL1 with URL2"
-msgstr "Tämä vertaa URL1:ä URL2:een."
-
-#: main.cpp:40
-msgid ""
-"This will open URL1 and expect it to be diff output. URL1 can also be a '-' and "
-"then it will read from standard input. Can be used for instance for cvs diff | "
-"kompare -o -. Kompare will do a check to see if it can find the original "
-"file(s) and then blend the original file(s) into the diffoutput and show that "
-"in the viewer. -n disables the check."
-msgstr ""
-"Tämä avaa URL1:n odottaen diff-tulostetta. URL1 voi olla myös '-', jolloin se "
-"luetaan standardisyötevirrasta. Voidaan käyttää cvs:lle diff | kompare -o -. "
-"Kompare tarkastaa, löytyvätkö alkuperäiset tiedostot ja yhdistää ne "
-"diff-tulosteeseen sekä näyttää lopputuloksen. -n poistaa tarkastuksen käytöstä."
-
-#: main.cpp:41
-msgid ""
-"This will blend URL2 into URL1, URL2 is expected to be diff output and URL1 the "
-"file or folder that the diffoutput needs to be blended into. "
-msgstr ""
-"Tämä yhdistää URL2:n URL1:een, URL2:n oletetaan olevan diff-tuloste ja URL1:n "
-"tiedosto tai kansio, johon diff-tuloste yhdistetään."
-
-#: main.cpp:42
-msgid ""
-"Disables the check for automatically finding the original file(s) when using "
-"'-' as URL with the -o option."
-msgstr ""
-"Poistaa käytöstä tarkastuksen automaattiselle alkuperäisten tiedostojen "
-"etsinnälle käytettäessä parametria '-' URL:na yhdessä -o parametrin kanssa."
-
-#: main.cpp:43
-msgid ""
-"Use this to specify the encoding when calling it from the command line. It will "
-"default to the local encoding if not specified."
-msgstr ""
-"Käytä tätä määritelläksesi koodauksen kun sitä kutsutaan komentoriviltä. Se on "
-"oletuksena paikallinen koodaus, jos ei ole määritelty."
-
-#: main.cpp:52
-msgid "Kompare"
-msgstr "Kompare"
-
-#: main.cpp:54
-msgid "(c) 2001-2004, John Firebaugh and Otto Bruggeman"
-msgstr "(c) 2001-2004, John Firebaugh ja Otto Bruggeman"
-
-#: main.cpp:55 main.cpp:56
-msgid "Author"
-msgstr "Tekijä"
-
-#: main.cpp:57
-msgid "Kompare icon artist"
-msgstr "Komparen kuvaketaiteilija"
-
-#: main.cpp:58
-msgid "A lot of good advice"
-msgstr "Runsaasti hyviä neuvoja"
-
-#: main.cpp:59
-msgid "Cervisia diff viewer"
-msgstr "Cervisia diff-katseluohjelma"
-
-#: kompare_shell.cpp:398 main.cpp:185
-msgid "Compare Files or Folders"
-msgstr "Vertaa tiedostoja tai kansioita"
-
-#: kompare_shell.cpp:399 main.cpp:186
-msgid "Source"
-msgstr "Lähde"
-
-#: kompare_shell.cpp:400 main.cpp:187
-msgid "Destination"
-msgstr "Kohde"
-
-#: kompare_shell.cpp:402 main.cpp:189
-msgid "Compare"
-msgstr "Vertaa"
-
-#: main.cpp:189
-msgid "Compare these files or folder"
-msgstr "Vertaa näitä tiedostoja tai kansioita"
-
-#: kompare_shell.cpp:402 main.cpp:189
-msgid ""
-"If you have entered 2 filenames or 2 folders in the fields in this dialog then "
-"this button will be enabled and pressing it will start a comparison of the "
-"entered files or folders. "
-msgstr ""
-"Painike on käytettävissä, kun kaksi tiedosto- tai kansionimeä on syötetty tämän "
-"valintaikkunan kenttiin. Painaminen aloittaa annettujen tiedostojen tai "
-"kansioiden vertaamisen."
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
+#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Teemu Rytilahti,Juha J. Kari"
-#: _translatorinfo.cpp:3
+#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@@ -452,21 +130,47 @@ msgstr "Yhdistä tämä tiedosto tai kansio diff-tulosteen kanssa"
#: kompare_shell.cpp:373
msgid ""
-"If you have entered a file or folder name and a file that contains diff output "
-"in the fields in this dialog then this button will be enabled and pressing it "
-"will open kompare's main view where the output of the entered file or files "
-"from the folder are mixed with the diff output so you can then apply the "
-"difference(s) to a file or to the files. "
+"If you have entered a file or folder name and a file that contains diff "
+"output in the fields in this dialog then this button will be enabled and "
+"pressing it will open kompare's main view where the output of the entered "
+"file or files from the folder are mixed with the diff output so you can then "
+"apply the difference(s) to a file or to the files. "
msgstr ""
"Painike on käytettävissä, kun tiedosto- tai kansionimi ja diff-tiedosto on "
"syötetty tämän valintaikkunan kenttiin. Painaminen avaa Kompare-ohjelman "
"pääikkunan, jossa tiedostot näytetään yhdessä diff-tulosteen kanssa, jolloin "
"erot voidaan liittää tiedostoihin."
+#: kompare_shell.cpp:398 main.cpp:185
+msgid "Compare Files or Folders"
+msgstr "Vertaa tiedostoja tai kansioita"
+
+#: kompare_shell.cpp:399 main.cpp:186
+msgid "Source"
+msgstr "Lähde"
+
+#: kompare_shell.cpp:400 main.cpp:187
+msgid "Destination"
+msgstr "Kohde"
+
+#: kompare_shell.cpp:402 main.cpp:189
+msgid "Compare"
+msgstr "Vertaa"
+
#: kompare_shell.cpp:402
msgid "Compare these files or folders"
msgstr "Vertaa näitä tiedostoja tai kansioita"
+#: kompare_shell.cpp:402 main.cpp:189
+msgid ""
+"If you have entered 2 filenames or 2 folders in the fields in this dialog "
+"then this button will be enabled and pressing it will start a comparison of "
+"the entered files or folders. "
+msgstr ""
+"Painike on käytettävissä, kun kaksi tiedosto- tai kansionimeä on syötetty "
+"tämän valintaikkunan kenttiin. Painaminen aloittaa annettujen tiedostojen "
+"tai kansioiden vertaamisen."
+
#: kompare_shell.cpp:439
msgid "Text View"
msgstr "Tekstinäkymä"
@@ -562,19 +266,232 @@ msgstr "Tuntematon"
msgid "KompareNavTreePart"
msgstr "KompareNavTreePart"
-#: kompareurldialog.cpp:41
-msgid "Here you can enter the files you want to compare."
-msgstr "Tässä voit antaa tiedostot, joita haluat vertailla."
+#: komparepart/kompare_part.cpp:165
+msgid "Save &All"
+msgstr "Tallenna &kaikki"
+
+#: komparepart/kompare_part.cpp:168
+msgid "Save .&diff..."
+msgstr "Tallenna .&diff"
+
+#: komparepart/kompare_part.cpp:171
+msgid "Swap Source with Destination"
+msgstr "Vaihda lähdetiedosto kohdetiedostoksi"
+
+#: komparepart/kompare_part.cpp:174
+msgid "Show Statistics"
+msgstr "Näytä tilastot"
+
+#: komparepart/kompare_part.cpp:269
+msgid "<qt>The URL <b>%1</b> cannot be downloaded.</qt>"
+msgstr "<qt>URLia <b>%1</b> ei voida ladata.</qt>"
+
+#: komparepart/kompare_part.cpp:281
+msgid "<qt>The URL <b>%1</b> does not exist on your system.</qt>"
+msgstr "<qt>URLia <b>%1</b> ei ole järjestelmässäsi.</qt>"
+
+#: komparepart/kompare_part.cpp:425
+msgid "Diff Options"
+msgstr "Diff-asetukset"
+
+#: komparepart/kompare_part.cpp:443
+msgid "*.diff *.dif *.patch|Patch Files"
+msgstr "*.diff *.dif *.patch|Korjaustiedostot"
+
+#: komparepart/kompare_part.cpp:443
+msgid "Save .diff"
+msgstr "Tallenna .diff"
+
+#: komparepart/kompare_part.cpp:446
+msgid "The file exists or is write-protected; do you want to overwrite it?"
+msgstr ""
+"Tiedosto on jo olemassa tai se on kirjoitussuojattu; haluatko ylikirjoittaa "
+"sen?"
+
+#: komparepart/kompare_part.cpp:446
+msgid "File Exists"
+msgstr "Tiedosto on jo olemassa"
+
+#: komparepart/kompare_part.cpp:446
+msgid "Overwrite"
+msgstr "Korvaa"
+
+#: komparepart/kompare_part.cpp:446
+msgid "Do Not Overwrite"
+msgstr "Älä korvaa"
+
+#: komparepart/kompare_part.cpp:481
+msgid "KomparePart"
+msgstr "KomparePart"
+
+#: komparepart/kompare_part.cpp:493
+msgid "Running diff..."
+msgstr "Ajetaan diff-ohjelmaa..."
+
+#: komparepart/kompare_part.cpp:496
+msgid "Parsing diff output..."
+msgstr "Jäsennetään diff-ohjelman tulosteet..."
+
+#: komparepart/kompare_part.cpp:545
+msgid "Comparing file %1 with file %2"
+msgstr "Verrataan tiedostoa %1 tiedostoon %2"
+
+#: komparepart/kompare_part.cpp:550
+msgid "Comparing files in %1 with files in %2"
+msgstr "Verrataan kansion %1 tiedostoja kansion %2 tiedostoihin"
+
+#: komparepart/kompare_part.cpp:555
+#, c-format
+msgid "Viewing diff output from %1"
+msgstr "Näytetään diff-ohjelman tulosteet tiedostosta %1"
+
+#: komparepart/kompare_part.cpp:558
+msgid "Blending diff output from %1 into file %2"
+msgstr "Yhdistetään diff-ohjelman tulosteet tiedostosta %1 tiedostoon %2"
+
+#: komparepart/kompare_part.cpp:563
+msgid "Blending diff output from %1 into folder %2"
+msgstr "Yhdistetään diff-ohjelman tulosteet kansiosta %1 kansioon %2"
+
+#: komparepart/kompare_part.cpp:586 komparepart/kompare_part.cpp:709
+msgid ""
+"You have made changes to the destination file(s).\n"
+"Would you like to save them?"
+msgstr ""
+"Kohdetiedostoon/tiedostoihin on tehty muutoksia.\n"
+"Tallennetaanko muutokset?"
+
+#: komparepart/kompare_part.cpp:588 komparepart/kompare_part.cpp:711
+msgid "Save Changes?"
+msgstr "Tallennetaanko muutokset?"
+
+#: komparepart/kompare_part.cpp:635 komparepart/komparesaveoptionsbase.ui:276
+#: libdialogpages/diffpage.cpp:244
+#, no-c-format
+msgid "Unified"
+msgstr "Diff-yhtenäismuoto"
+
+#: komparepart/kompare_part.cpp:638 komparepart/komparesaveoptionsbase.ui:244
+#: libdialogpages/diffpage.cpp:238
+#, no-c-format
+msgid "Context"
+msgstr "Konteksti"
+
+#: komparepart/kompare_part.cpp:641 komparepart/komparesaveoptionsbase.ui:268
+#: libdialogpages/diffpage.cpp:242
+#, no-c-format
+msgid "RCS"
+msgstr "RCS"
+
+#: komparepart/kompare_part.cpp:644 komparepart/komparesaveoptionsbase.ui:252
+#: libdialogpages/diffpage.cpp:239
+#, no-c-format
+msgid "Ed"
+msgstr "Ed-komentotiedosto"
+
+#: komparepart/kompare_part.cpp:647 komparepart/komparesaveoptionsbase.ui:260
+#: libdialogpages/diffpage.cpp:241
+#, no-c-format
+msgid "Normal"
+msgstr "Normaali"
+
+#: komparepart/kompare_part.cpp:667
+msgid ""
+"No diff file, or no 2 files have been diffed. Therefore no stats are "
+"available."
+msgstr ""
+"Tilastot eivät ole käytettävissä, koska diff-tiedostoa ei ole annettu tai "
+"kahta tiedostoa ei ole verrattu."
+
+#: komparepart/kompare_part.cpp:669 komparepart/kompare_part.cpp:683
+#: komparepart/kompare_part.cpp:698
+msgid "Diff Statistics"
+msgstr "Diff-tilastot"
+
+#: komparepart/kompare_part.cpp:673
+msgid ""
+"Statistics:\n"
+"\n"
+"Old file: %1\n"
+"New file: %2\n"
+"\n"
+"Format: %3\n"
+"Number of hunks: %4\n"
+"Number of differences: %5"
+msgstr ""
+"Tilastot:\n"
+"\n"
+"Vanha tiedosto: %1\n"
+"Uusi tiedosto: %2\n"
+"\n"
+"Muoto: %3\n"
+"Palojen määrä: %4\n"
+"Eroavuuksien määrä: %5"
+
+#: komparepart/kompare_part.cpp:686
+msgid ""
+"Statistics:\n"
+"\n"
+"Number of files in diff file: %1\n"
+"Format: %2\n"
+"\n"
+"Current old file: %3\n"
+"Current new file: %4\n"
+"\n"
+"Number of hunks: %5\n"
+"Number of differences: %6"
+msgstr ""
+"Tilastot:\n"
+"\n"
+"Tiedostojen määrä diff-tiedostossa: %1\n"
+"Muoto: %2\n"
+"\n"
+"Nykyinen vanha tiedosto: %3\n"
+"Nykyinen uusi tiedosto: %4\n"
+"\n"
+"Palojen määrä: %5\n"
+"Eroavuuksien määrä: %6"
+
+#: komparepart/kompareprefdlg.cpp:33
+msgid "Preferences"
+msgstr "Asetukset"
+
+#: komparepart/kompareprefdlg.cpp:39
+#, fuzzy
+msgid "View"
+msgstr "Tekstinäkymä"
+
+#: komparepart/kompareprefdlg.cpp:39
+msgid "View Settings"
+msgstr "Diff-asetukset"
#: komparepart/kompareprefdlg.cpp:43 kompareurldialog.cpp:47
msgid "Diff"
msgstr "Diff"
+#: komparepart/kompareprefdlg.cpp:43
+msgid "Diff Settings"
+msgstr "Diff-asetukset"
+
+#: kompareurldialog.cpp:41
+#, fuzzy
+msgid "Files"
+msgstr "&Tiedostot"
+
+#: kompareurldialog.cpp:41
+msgid "Here you can enter the files you want to compare."
+msgstr "Tässä voit antaa tiedostot, joita haluat vertailla."
+
#: kompareurldialog.cpp:47
msgid "Here you can change the options for comparing the files."
msgstr "Tässä voit muuttaa tiedostojen vertailun valintoja."
#: kompareurldialog.cpp:53
+#, fuzzy
+msgid "Appearance"
+msgstr "&Ulkoasu"
+
+#: kompareurldialog.cpp:53
msgid "Here you can change the options for the view."
msgstr "Tässä voit muuttaa näytön asetuksia."
@@ -588,8 +505,8 @@ msgid ""
"program does not support all the options that the GNU version does. This way "
"you can select that version."
msgstr ""
-"Voit valita tässä eri diff-ohjelman. Solaris-järjestelmissä standardi "
-"diff-ohjelma ei tue kaikkia GNU-version ominaisuuksia. Tällä voit valita sen "
+"Voit valita tässä eri diff-ohjelman. Solaris-järjestelmissä standardi diff-"
+"ohjelma ei tue kaikkia GNU-version ominaisuuksia. Tällä voit valita sen "
"version."
#: libdialogpages/diffpage.cpp:221
@@ -602,9 +519,9 @@ msgstr "Tulostemuoto"
#: libdialogpages/diffpage.cpp:233
msgid ""
-"Select the format of the output generated by diff. Unified is the one that is "
-"used most frequently because it is very readable. The TDE developers like this "
-"format the best so use it for sending patches."
+"Select the format of the output generated by diff. Unified is the one that "
+"is used most frequently because it is very readable. The TDE developers like "
+"this format the best so use it for sending patches."
msgstr ""
"Valitse diffin luoman tulosteen muoto. Yhtenäistetty on useimmin käytetty, "
"koska se on erittäin luettava. TDE-kehittäjät pitävät tätä muotoa parhaana. "
@@ -614,6 +531,11 @@ msgstr ""
msgid "Lines of Context"
msgstr "Kontekstirivit"
+#: komparepart/komparesaveoptionsbase.ui:312 libdialogpages/diffpage.cpp:251
+#, no-c-format
+msgid "Number of context lines:"
+msgstr "Kontekstirivien määrä:"
+
#: libdialogpages/diffpage.cpp:253
msgid ""
"The number of context lines is normally 2 or 3. This makes the diff readable "
@@ -738,16 +660,16 @@ msgstr "Poisjätettävät tiedostomallit"
#: libdialogpages/diffpage.cpp:330
msgid ""
-"If this is checked you can enter a shell pattern in the text box on the right "
-"or select entries from the list."
+"If this is checked you can enter a shell pattern in the text box on the "
+"right or select entries from the list."
msgstr ""
-"Jos tämä on valittu, voit antaa shell-mallin oikealla olevassa laatikossa tai "
-"valita kohteita luettelosta."
+"Jos tämä on valittu, voit antaa shell-mallin oikealla olevassa laatikossa "
+"tai valita kohteita luettelosta."
#: libdialogpages/diffpage.cpp:332
msgid ""
-"Here you can enter or remove a shell pattern or select one or more entries from "
-"the list."
+"Here you can enter or remove a shell pattern or select one or more entries "
+"from the list."
msgstr ""
"TÄssä voit antaa tai poistaa shell-malleja tai valita yhden tai useamman "
"kohteen luettelosta."
@@ -760,20 +682,21 @@ msgstr "Poissuljettavan tiedosto tiedostonimineen"
msgid ""
"If this is checked you can enter a filename in the combo box on the right."
msgstr ""
-"Jos tämä on valittuna, voit antaa tiedostonimen yhdistelmälaatikossa oikealla."
+"Jos tämä on valittuna, voit antaa tiedostonimen yhdistelmälaatikossa "
+"oikealla."
#: libdialogpages/diffpage.cpp:342
msgid ""
-"Here you can enter the URL of a file with shell patterns to ignore during the "
-"comparison of the folders."
+"Here you can enter the URL of a file with shell patterns to ignore during "
+"the comparison of the folders."
msgstr ""
"Tässä voit antaa kansion poissuljettavan URLin tai tiedoston shell-mallilla "
"vertailun aikana."
#: libdialogpages/diffpage.cpp:344
msgid ""
-"Any file you select in the dialog that pops up when you click it will be put in "
-"the dialog to the left of this button."
+"Any file you select in the dialog that pops up when you click it will be put "
+"in the dialog to the left of this button."
msgstr ""
"Keskusteluikkunan jokainen tiedosto, jonka valitset napsauttamalla asetetaan "
"keskusteluikkunaan vasemmalle tästä napista."
@@ -842,169 +765,274 @@ msgstr "Kirjasin:"
msgid "Size:"
msgstr "Koko:"
-#: komparepart/kompareprefdlg.cpp:33
-msgid "Preferences"
-msgstr "Asetukset"
-
-#: komparepart/kompareprefdlg.cpp:39
-msgid "View Settings"
-msgstr "Diff-asetukset"
-
-#: komparepart/kompareprefdlg.cpp:43
-msgid "Diff Settings"
-msgstr "Diff-asetukset"
-
-#: komparepart/kompare_part.cpp:165
-msgid "Save &All"
-msgstr "Tallenna &kaikki"
+#: libdialogpages/viewpage.cpp:119
+#, fuzzy
+msgid "&Fonts"
+msgstr "Kirjasin:"
-#: komparepart/kompare_part.cpp:168
-msgid "Save .&diff..."
-msgstr "Tallenna .&diff"
+#: libdiff2/komparemodellist.cpp:61
+msgid "&Apply Difference"
+msgstr "&Ota käyttöön muutokset"
-#: komparepart/kompare_part.cpp:171
-msgid "Swap Source with Destination"
-msgstr "Vaihda lähdetiedosto kohdetiedostoksi"
+#: libdiff2/komparemodellist.cpp:64
+msgid "Un&apply Difference"
+msgstr "&Kumoa muutokset"
-#: komparepart/kompare_part.cpp:174
-msgid "Show Statistics"
-msgstr "Näytä tilastot"
+#: libdiff2/komparemodellist.cpp:67
+msgid "App&ly All"
+msgstr "O&ta käyttöön kaikki"
-#: komparepart/kompare_part.cpp:269
-msgid "<qt>The URL <b>%1</b> cannot be downloaded.</qt>"
-msgstr "<qt>URLia <b>%1</b> ei voida ladata.</qt>"
+#: libdiff2/komparemodellist.cpp:70
+msgid "&Unapply All"
+msgstr "K&umoa kaikki"
-#: komparepart/kompare_part.cpp:281
-msgid "<qt>The URL <b>%1</b> does not exist on your system.</qt>"
-msgstr "<qt>URLia <b>%1</b> ei ole järjestelmässäsi.</qt>"
+#: libdiff2/komparemodellist.cpp:73
+msgid "P&revious File"
+msgstr "&Edellinen tiedosto"
-#: komparepart/kompare_part.cpp:425
-msgid "Diff Options"
-msgstr "Diff-asetukset"
+#: libdiff2/komparemodellist.cpp:76
+msgid "N&ext File"
+msgstr "&Seuraava tiedosto"
-#: komparepart/kompare_part.cpp:443
-msgid "*.diff *.dif *.patch|Patch Files"
-msgstr "*.diff *.dif *.patch|Korjaustiedostot"
+#: libdiff2/komparemodellist.cpp:79
+msgid "&Previous Difference"
+msgstr "E&dellinen ero"
-#: komparepart/kompare_part.cpp:443
-msgid "Save .diff"
-msgstr "Tallenna .diff"
+#: libdiff2/komparemodellist.cpp:82
+msgid "&Next Difference"
+msgstr "Seu&raava ero"
-#: komparepart/kompare_part.cpp:446
-msgid "The file exists or is write-protected; do you want to overwrite it?"
+#: libdiff2/komparemodellist.cpp:238 libdiff2/komparemodellist.cpp:262
+msgid ""
+"<qt>No models or no differences, this file: <b>%1</b>, is not a valid diff "
+"file.</qt>"
msgstr ""
-"Tiedosto on jo olemassa tai se on kirjoitussuojattu; haluatko ylikirjoittaa "
-"sen?"
-
-#: komparepart/kompare_part.cpp:446
-msgid "File Exists"
-msgstr "Tiedosto on jo olemassa"
-
-#: komparepart/kompare_part.cpp:446
-msgid "Overwrite"
-msgstr "Korvaa"
+"<qt>Ei malleja tai ei eroja, tässä tiedostossa: <b>%1</b>, ei ole "
+"kelvollinen diff-tiedosto.</qt>"
-#: komparepart/kompare_part.cpp:446
-msgid "Do Not Overwrite"
-msgstr "Älä korvaa"
+#: libdiff2/komparemodellist.cpp:246
+msgid ""
+"<qt>There were problems applying the diff <b>%1</b> to the file <b>%2</b>.</"
+"qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Diff-tiedoston <b>%1</b> muutosten yhdistämisessä tiedostoon <b>%2</b> "
+"oli ongelmia.</qt>"
-#: komparepart/kompare_part.cpp:481
-msgid "KomparePart"
-msgstr "KomparePart"
+#: libdiff2/komparemodellist.cpp:271
+msgid ""
+"<qt>There were problems applying the diff <b>%1</b> to the folder <b>%2</b>."
+"</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Diff-tiedoston <b>%1</b> muutosten yhdistämisessä kansioon <b>%2</b> oli "
+"ongelmia.</qt>"
-#: komparepart/kompare_part.cpp:493
-msgid "Running diff..."
-msgstr "Ajetaan diff-ohjelmaa..."
+#: libdiff2/komparemodellist.cpp:299 libdiff2/komparemodellist.cpp:582
+msgid "Could not open a temporary file."
+msgstr "Väliaikaistiedostoa ei voi avata."
-#: komparepart/kompare_part.cpp:496
-msgid "Parsing diff output..."
-msgstr "Jäsennetään diff-ohjelman tulosteet..."
+#: libdiff2/komparemodellist.cpp:350
+msgid "<qt>Could not write to the temporary file <b>%1</b>, deleting it.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Väliaikaistiedostoon <b>%1</b> ei voitu kirjoittaa. Poistetaan se.</qt>"
-#: komparepart/kompare_part.cpp:545
-msgid "Comparing file %1 with file %2"
-msgstr "Verrataan tiedostoa %1 tiedostoon %2"
+#: libdiff2/komparemodellist.cpp:368
+msgid ""
+"<qt>Could not create destination directory <b>%1</b>.\n"
+"The file has not been saved.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Ei voitu luoda kohdekansiota <b>%1</b>.\n"
+"Tiedostoa ei ole talletettu.</qt>"
-#: komparepart/kompare_part.cpp:550
-msgid "Comparing files in %1 with files in %2"
-msgstr "Verrataan kansion %1 tiedostoja kansion %2 tiedostoihin"
+#: libdiff2/komparemodellist.cpp:383
+msgid ""
+"<qt>Could not upload the temporary file to the destination location <b>%1</"
+"b>. The temporary file is still available under: <b>%2</b>. You can manually "
+"copy it to the right place.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Väliaikaistiedostoa ei voi kopioida kohteeseen <b>%1</b>. "
+"Väliaikaistiedosto on edelleen käytettävissä: <b>%2</b>. Voit kopioida sen "
+"oikeaan paikkaan käsin.</qt>"
-#: komparepart/kompare_part.cpp:555
-#, c-format
-msgid "Viewing diff output from %1"
-msgstr "Näytetään diff-ohjelman tulosteet tiedostosta %1"
+#: libdiff2/komparemodellist.cpp:435 libdiff2/komparemodellist.cpp:548
+msgid "Could not parse diff output."
+msgstr "Diff-tulostetta ei voi jäsentää."
-#: komparepart/kompare_part.cpp:558
-msgid "Blending diff output from %1 into file %2"
-msgstr "Yhdistetään diff-ohjelman tulosteet tiedostosta %1 tiedostoon %2"
+#: libdiff2/komparemodellist.cpp:451
+msgid "The files are identical."
+msgstr "Tiedostot ovat identtisiä."
-#: komparepart/kompare_part.cpp:563
-msgid "Blending diff output from %1 into folder %2"
-msgstr "Yhdistetään diff-ohjelman tulosteet kansiosta %1 kansioon %2"
+#: libdiff2/komparemodellist.cpp:613
+msgid "Could not write to the temporary file."
+msgstr "Väliaikaistiedostoon ei voi kirjoittaa."
-#: komparepart/kompare_part.cpp:586 komparepart/kompare_part.cpp:709
+#: main.cpp:33
msgid ""
-"You have made changes to the destination file(s).\n"
-"Would you like to save them?"
+"A program to view the differences between files and optionally generate a "
+"diff"
msgstr ""
-"Kohdetiedostoon/tiedostoihin on tehty muutoksia.\n"
-"Tallennetaanko muutokset?"
+"Ohjelma tiedostojen välisten erojen tarkastelemiseen ja diff-tiedoston "
+"luomiseen."
-#: komparepart/kompare_part.cpp:588 komparepart/kompare_part.cpp:711
-msgid "Save Changes?"
-msgstr "Tallennetaanko muutokset?"
+#: main.cpp:39
+msgid "This will compare URL1 with URL2"
+msgstr "Tämä vertaa URL1:ä URL2:een."
-#: komparepart/kompare_part.cpp:667
+#: main.cpp:40
msgid ""
-"No diff file, or no 2 files have been diffed. Therefore no stats are available."
+"This will open URL1 and expect it to be diff output. URL1 can also be a '-' "
+"and then it will read from standard input. Can be used for instance for cvs "
+"diff | kompare -o -. Kompare will do a check to see if it can find the "
+"original file(s) and then blend the original file(s) into the diffoutput and "
+"show that in the viewer. -n disables the check."
msgstr ""
-"Tilastot eivät ole käytettävissä, koska diff-tiedostoa ei ole annettu tai kahta "
-"tiedostoa ei ole verrattu."
+"Tämä avaa URL1:n odottaen diff-tulostetta. URL1 voi olla myös '-', jolloin "
+"se luetaan standardisyötevirrasta. Voidaan käyttää cvs:lle diff | kompare -o "
+"-. Kompare tarkastaa, löytyvätkö alkuperäiset tiedostot ja yhdistää ne diff-"
+"tulosteeseen sekä näyttää lopputuloksen. -n poistaa tarkastuksen käytöstä."
-#: komparepart/kompare_part.cpp:669 komparepart/kompare_part.cpp:683
-#: komparepart/kompare_part.cpp:698
-msgid "Diff Statistics"
-msgstr "Diff-tilastot"
+#: main.cpp:41
+msgid ""
+"This will blend URL2 into URL1, URL2 is expected to be diff output and URL1 "
+"the file or folder that the diffoutput needs to be blended into. "
+msgstr ""
+"Tämä yhdistää URL2:n URL1:een, URL2:n oletetaan olevan diff-tuloste ja URL1:"
+"n tiedosto tai kansio, johon diff-tuloste yhdistetään."
-#: komparepart/kompare_part.cpp:673
+#: main.cpp:42
msgid ""
-"Statistics:\n"
-"\n"
-"Old file: %1\n"
-"New file: %2\n"
-"\n"
-"Format: %3\n"
-"Number of hunks: %4\n"
-"Number of differences: %5"
+"Disables the check for automatically finding the original file(s) when using "
+"'-' as URL with the -o option."
msgstr ""
-"Tilastot:\n"
-"\n"
-"Vanha tiedosto: %1\n"
-"Uusi tiedosto: %2\n"
-"\n"
-"Muoto: %3\n"
-"Palojen määrä: %4\n"
-"Eroavuuksien määrä: %5"
+"Poistaa käytöstä tarkastuksen automaattiselle alkuperäisten tiedostojen "
+"etsinnälle käytettäessä parametria '-' URL:na yhdessä -o parametrin kanssa."
-#: komparepart/kompare_part.cpp:686
+#: main.cpp:43
msgid ""
-"Statistics:\n"
-"\n"
-"Number of files in diff file: %1\n"
-"Format: %2\n"
-"\n"
-"Current old file: %3\n"
-"Current new file: %4\n"
-"\n"
-"Number of hunks: %5\n"
-"Number of differences: %6"
+"Use this to specify the encoding when calling it from the command line. It "
+"will default to the local encoding if not specified."
+msgstr ""
+"Käytä tätä määritelläksesi koodauksen kun sitä kutsutaan komentoriviltä. Se "
+"on oletuksena paikallinen koodaus, jos ei ole määritelty."
+
+#: main.cpp:52
+msgid "Kompare"
+msgstr "Kompare"
+
+#: main.cpp:54
+msgid "(c) 2001-2004, John Firebaugh and Otto Bruggeman"
+msgstr "(c) 2001-2004, John Firebaugh ja Otto Bruggeman"
+
+#: main.cpp:55 main.cpp:56
+msgid "Author"
+msgstr "Tekijä"
+
+#: main.cpp:57
+msgid "Kompare icon artist"
+msgstr "Komparen kuvaketaiteilija"
+
+#: main.cpp:58
+msgid "A lot of good advice"
+msgstr "Runsaasti hyviä neuvoja"
+
+#: main.cpp:59
+msgid "Cervisia diff viewer"
+msgstr "Cervisia diff-katseluohjelma"
+
+#: main.cpp:189
+msgid "Compare these files or folder"
+msgstr "Vertaa näitä tiedostoja tai kansioita"
+
+#: komparepart/komparepartui.rc:4 kompareui.rc:4
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&File"
+msgstr "&Tiedostot"
+
+#: komparepart/komparepartui.rc:13
+#, no-c-format
+msgid "&Difference"
+msgstr "&Erot"
+
+#: komparepart/komparepartui.rc:25 kompareui.rc:14
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Settings"
+msgstr "Diff-asetukset"
+
+#: komparepart/komparesaveoptionsbase.ui:41
+#, no-c-format
+msgid "Run Diff In"
+msgstr "Suorita Diff kansiossa"
+
+#: komparepart/komparesaveoptionsbase.ui:84
+#, no-c-format
+msgid "Command Line"
+msgstr "Komentorivi"
+
+#: komparepart/komparesaveoptionsbase.ui:108
+#, no-c-format
+msgid "cd dir && diff -udHprNa -- source destination"
+msgstr "cd dir && diff -udHprNa -- lähde kohde"
+
+#: komparepart/komparesaveoptionsbase.ui:118
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Options"
+msgstr "&Asetukset"
+
+#: komparepart/komparesaveoptionsbase.ui:135
+#, no-c-format
+msgid "Look for smaller changes"
+msgstr "Etsi pienempiä muutoksia"
+
+#: komparepart/komparesaveoptionsbase.ui:146
+#, no-c-format
+msgid "Optimize for large files"
+msgstr "Optimoi suuria tiedostoja varten"
+
+#: komparepart/komparesaveoptionsbase.ui:157
+#, no-c-format
+msgid "Ignore changes in case"
+msgstr "Älä vertaa kirjainkokoa"
+
+#: komparepart/komparesaveoptionsbase.ui:165
+#, no-c-format
+msgid "Expand tabs to spaces"
+msgstr "Muuta sarkainmerkit välilyönneiksi"
+
+#: komparepart/komparesaveoptionsbase.ui:173
+#, no-c-format
+msgid "Ignore added or removed empty lines"
+msgstr "Älä huomioi lisättyjä tai poistettuja tyhjiä rivejä"
+
+#: komparepart/komparesaveoptionsbase.ui:181
+#, no-c-format
+msgid "Ignore changes in whitespace"
+msgstr "Älä huomioi muutoksia tyhjeissä"
+
+#: komparepart/komparesaveoptionsbase.ui:189
+#, no-c-format
+msgid "Show function names"
+msgstr "Näytä funktionimet"
+
+#: komparepart/komparesaveoptionsbase.ui:200
+#, no-c-format
+msgid "Compare folders recursively"
+msgstr "Vertaa kansioita rekursiivisesti"
+
+#: komparepart/komparesaveoptionsbase.ui:211
+#, no-c-format
+msgid "Treat new files as empty"
+msgstr "Kohtele uusia tiedostoja tyhjinä"
+
+#: komparepart/komparesaveoptionsbase.ui:227
+#, no-c-format
+msgid "Format"
+msgstr "Muoto"
+
+#: komparepart/komparesaveoptionsbase.ui:287
+#, no-c-format
+msgid "Side-by-side"
+msgstr "Vierekkäin"
+
+#: kompareui.rc:27
+#, no-c-format
+msgid "Main Toolbar"
msgstr ""
-"Tilastot:\n"
-"\n"
-"Tiedostojen määrä diff-tiedostossa: %1\n"
-"Muoto: %2\n"
-"\n"
-"Nykyinen vanha tiedosto: %3\n"
-"Nykyinen uusi tiedosto: %4\n"
-"\n"
-"Palojen määrä: %5\n"
-"Eroavuuksien määrä: %6"