diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-fi/messages/tdetoys/kweather.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-fi/messages/tdetoys/kweather.po | 349 |
1 files changed, 205 insertions, 144 deletions
diff --git a/tde-i18n-fi/messages/tdetoys/kweather.po b/tde-i18n-fi/messages/tdetoys/kweather.po index e75ed45aa96..48439355457 100644 --- a/tde-i18n-fi/messages/tdetoys/kweather.po +++ b/tde-i18n-fi/messages/tdetoys/kweather.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kweather\n" -"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:04+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-06-14 18:16+0000\n" "PO-Revision-Date: 2007-05-13 02:08+0300\n" "Last-Translator: Ilpo Kantonen <ilpo@iki.fi>\n" "Language-Team: finnish <fi@li.org>\n" @@ -32,47 +32,47 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "teemu.rytilahti@kde-fi.org" -#: dockwidget.cpp:105 weatherlib.cpp:180 +#: dockwidget.cpp:107 weatherlib.cpp:189 msgid "The network is currently offline..." msgstr "Verkko on tällä hetkellä offline-tilassa..." -#: dockwidget.cpp:108 reportview.cpp:136 +#: dockwidget.cpp:110 reportview.cpp:137 msgid "Temperature:" msgstr "Lämpötila:" -#: dockwidget.cpp:109 reportview.cpp:139 +#: dockwidget.cpp:111 reportview.cpp:140 msgid "Dew Point:" msgstr "Kastepiste:" -#: dockwidget.cpp:111 reportview.cpp:141 +#: dockwidget.cpp:113 reportview.cpp:142 msgid "Air Pressure:" msgstr "Ilmanpaine:" -#: dockwidget.cpp:112 reportview.cpp:144 +#: dockwidget.cpp:114 reportview.cpp:145 msgid "Rel. Humidity:" msgstr "Suhteellinen kosteus:" -#: dockwidget.cpp:114 reportview.cpp:146 +#: dockwidget.cpp:116 reportview.cpp:147 msgid "Wind Speed:" msgstr "Tuuli:" -#: dockwidget.cpp:118 reportview.cpp:153 +#: dockwidget.cpp:120 reportview.cpp:154 msgid "Heat Index:" msgstr "Lämpöindeksi:" -#: dockwidget.cpp:120 reportview.cpp:156 +#: dockwidget.cpp:122 reportview.cpp:157 msgid "Wind Chill:" msgstr "Tuulen lämpötila:" -#: dockwidget.cpp:125 reportview.cpp:162 +#: dockwidget.cpp:127 reportview.cpp:163 msgid "Sunrise:" msgstr "Auringonnousu:" -#: dockwidget.cpp:126 reportview.cpp:164 +#: dockwidget.cpp:128 reportview.cpp:165 msgid "Sunset:" msgstr "Auringonlasku:" -#: dockwidget.cpp:133 +#: dockwidget.cpp:135 msgid "" "Station reports that it needs maintenance\n" "Please try again later" @@ -80,11 +80,11 @@ msgstr "" "Asema ilmoittaa tarvitsevansa ylläpitoa\n" "Yritä toista asemaa" -#: dockwidget.cpp:139 +#: dockwidget.cpp:141 msgid "Temperature: " msgstr "Lämpötila: " -#: dockwidget.cpp:140 +#: dockwidget.cpp:142 msgid "" "\n" "Wind: " @@ -92,7 +92,7 @@ msgstr "" "\n" "Tuuli: " -#: dockwidget.cpp:141 +#: dockwidget.cpp:143 msgid "" "\n" "Air pressure: " @@ -100,18 +100,26 @@ msgstr "" "\n" "Ilmanpaine: " -#: kcmweather.cpp:76 -msgid "kcmweather" +#: kcmweatherapplet.cpp:74 +#, fuzzy +#| msgid "kcmweather" +msgid "kcmweatherapplet" msgstr "kcmweather" -#: kcmweather.cpp:77 kcmweatherservice.cpp:52 +#: kcmweatherapplet.cpp:75 kcmweatherservice.cpp:73 kcmweatherstations.cpp:52 msgid "KWeather Configure Dialog" msgstr "KWeatherin asetusikkuna" -#: kcmweather.cpp:79 kcmweatherservice.cpp:54 +#: kcmweatherapplet.cpp:77 kcmweatherservice.cpp:75 kcmweatherstations.cpp:54 msgid "(c), 2003 Tobias Koenig" msgstr "(c), 2003 Tobias Koenig" +#: kcmweatherservice.cpp:72 +#, fuzzy +#| msgid "kcmweather" +msgid "kcmweatherservice" +msgstr "kcmweather" + #: kweather.cpp:90 #, c-format msgid "KWeather - %1" @@ -161,7 +169,7 @@ msgstr "Hienot uudet sääkuvakkeet" msgid "Improvements and more code cleanups" msgstr "Parannuksia ja paljon koodin puhdistuksia" -#: kweather.cpp:274 +#: kweather.cpp:275 msgid "" "For some reason the log file could not be written to.\n" "Please check to see if your disk is full or if you have write access to the " @@ -171,11 +179,11 @@ msgstr "" "Tarkasta ettei levy ole täysi ja että sinulla on oikeudet kirjoittaa " "määrittelemääsi paikkaan." -#: kweather.cpp:278 kweather.cpp:359 +#: kweather.cpp:279 kweather.cpp:367 msgid "KWeather Error" msgstr "KWeather-virhe" -#: kweather.cpp:356 +#: kweather.cpp:364 msgid "" "For some reason a new log file could not be opened.\n" "Please check to see if your disk is full or if you have write access to the " @@ -197,7 +205,7 @@ msgstr "KWeatherin DCOP-palvelu" msgid "Developer" msgstr "Kehittäjä" -#: metar_parser.cpp:165 +#: metar_parser.cpp:169 #, c-format msgid "" "_n: 1 meter\n" @@ -206,7 +214,7 @@ msgstr "" "Metrissä\n" "%n metrissä" -#: metar_parser.cpp:170 +#: metar_parser.cpp:174 #, c-format msgid "" "_n: 1 foot\n" @@ -215,257 +223,257 @@ msgstr "" "1 jalka\n" "%n jalkaa" -#: metar_parser.cpp:175 +#: metar_parser.cpp:179 #, c-format msgid "Few clouds at %1" msgstr "Muutamia pilviä %1" -#: metar_parser.cpp:180 +#: metar_parser.cpp:184 #, c-format msgid "Scattered clouds at %1" msgstr "Hajaantuneita pilviä %1" -#: metar_parser.cpp:185 +#: metar_parser.cpp:189 #, c-format msgid "Broken clouds at %1" msgstr "Hajonneita pilviä %1" -#: metar_parser.cpp:190 +#: metar_parser.cpp:194 #, c-format msgid "Overcast clouds at %1" msgstr "Pilvisyyttä %1." -#: metar_parser.cpp:195 +#: metar_parser.cpp:199 msgid "Clear skies" msgstr "Selkeä taivas" -#: metar_parser.cpp:221 +#: metar_parser.cpp:225 msgid "Heavy" msgstr "Raskas" -#: metar_parser.cpp:226 +#: metar_parser.cpp:230 msgid "Light" msgstr "Kevyt" -#: metar_parser.cpp:232 +#: metar_parser.cpp:236 msgid "Shallow" msgstr " Matalaa" -#: metar_parser.cpp:234 +#: metar_parser.cpp:238 msgid "Partial" msgstr " Osittainen" -#: metar_parser.cpp:236 +#: metar_parser.cpp:240 msgid "Patches" msgstr " Paikoittaista" -#: metar_parser.cpp:238 +#: metar_parser.cpp:242 msgid "Low Drifting" msgstr " Ajelehtivaa" -#: metar_parser.cpp:240 +#: metar_parser.cpp:244 msgid "Blowing" msgstr " Puhaltaa" -#: metar_parser.cpp:243 +#: metar_parser.cpp:247 msgid "Showers" msgstr " Sadekuuroja" -#: metar_parser.cpp:248 +#: metar_parser.cpp:252 msgid "Thunder Storm" msgstr " Ukkosmyrskyä" -#: metar_parser.cpp:253 +#: metar_parser.cpp:257 msgid "Freezing" msgstr " Jäätävää" -#: metar_parser.cpp:259 +#: metar_parser.cpp:263 msgid "Drizzle" msgstr " Tihkusadetta" -#: metar_parser.cpp:264 +#: metar_parser.cpp:268 msgid "Rain" msgstr " Sadetta" -#: metar_parser.cpp:269 +#: metar_parser.cpp:273 msgid "Snow" msgstr " Lunta" -#: metar_parser.cpp:274 +#: metar_parser.cpp:278 msgid "Snow Grains" msgstr " Lumijyvässadetta" -#: metar_parser.cpp:279 +#: metar_parser.cpp:283 msgid "Ice Crystals" msgstr " Jääkiteitä" -#: metar_parser.cpp:284 +#: metar_parser.cpp:288 msgid "Ice Pellets" msgstr " Jäärakeita" -#: metar_parser.cpp:289 +#: metar_parser.cpp:293 msgid "Hail" msgstr " Rakeita" -#: metar_parser.cpp:294 +#: metar_parser.cpp:298 msgid "Small Hail Pellets" msgstr " Pieniä rakeita" -#: metar_parser.cpp:299 +#: metar_parser.cpp:303 msgid "Unknown Precipitation" msgstr " Tuntematonta sadetta" -#: metar_parser.cpp:304 +#: metar_parser.cpp:308 msgid "Mist" msgstr " Sumua" -#: metar_parser.cpp:313 +#: metar_parser.cpp:317 msgid "Fog" msgstr " Sumua" -#: metar_parser.cpp:321 +#: metar_parser.cpp:325 msgid "Smoke" msgstr " Savua" -#: metar_parser.cpp:323 +#: metar_parser.cpp:327 msgid "Volcanic Ash" msgstr " Tuliperäistä tuhkaa" -#: metar_parser.cpp:325 +#: metar_parser.cpp:329 msgid "Widespread Dust" msgstr " Laajallelevinnyttä pölyä" -#: metar_parser.cpp:327 +#: metar_parser.cpp:331 msgid "Sand" msgstr " Hiekkaa" -#: metar_parser.cpp:329 +#: metar_parser.cpp:333 msgid "Haze" msgstr " Sumua" -#: metar_parser.cpp:331 +#: metar_parser.cpp:335 msgid "Spray" msgstr " Pärskeitä" -#: metar_parser.cpp:333 +#: metar_parser.cpp:337 msgid "Dust/Sand Swirls" msgstr " Tomu/hiekkapyörteitä" -#: metar_parser.cpp:335 +#: metar_parser.cpp:339 msgid "Sudden Winds" msgstr " Äkillisiä tuulenpuuskia" -#: metar_parser.cpp:339 +#: metar_parser.cpp:343 msgid "Tornado" msgstr "Tornado" -#: metar_parser.cpp:341 +#: metar_parser.cpp:345 msgid "Funnel Cloud" msgstr " Suppilopilviä" -#: metar_parser.cpp:344 +#: metar_parser.cpp:348 msgid "Sand Storm" msgstr " Hiekkamyrsky" -#: metar_parser.cpp:346 +#: metar_parser.cpp:350 msgid "Dust Storm" msgstr "Pölymyrsky" -#: metar_parser.cpp:348 +#: metar_parser.cpp:352 msgid "" "_: %1 is the intensity, %2 is the descriptor and %3 is the phenomena\n" "%1 %2 %3" msgstr "%1 %2 %3" -#: metar_parser.cpp:440 metar_parser.cpp:809 +#: metar_parser.cpp:444 metar_parser.cpp:811 msgid "°C" msgstr "°C" -#: metar_parser.cpp:448 metar_parser.cpp:815 +#: metar_parser.cpp:452 metar_parser.cpp:817 msgid "°F" msgstr "°F" -#: metar_parser.cpp:546 +#: metar_parser.cpp:550 msgid "km" msgstr "km" -#: metar_parser.cpp:551 +#: metar_parser.cpp:555 msgid "m" msgstr "m" -#: metar_parser.cpp:577 +#: metar_parser.cpp:581 msgid " hPa" msgstr " hPa" -#: metar_parser.cpp:586 +#: metar_parser.cpp:590 msgid "\" Hg" msgstr "\" Hg" -#: metar_parser.cpp:601 metar_parser.cpp:617 metar_parser.cpp:618 +#: metar_parser.cpp:605 metar_parser.cpp:621 metar_parser.cpp:622 msgid "N" msgstr "Pohjoisesta" -#: metar_parser.cpp:602 +#: metar_parser.cpp:606 msgid "NNE" msgstr "Pohjoiskoillisesta" -#: metar_parser.cpp:603 +#: metar_parser.cpp:607 msgid "NE" msgstr "Koillisesta" -#: metar_parser.cpp:604 +#: metar_parser.cpp:608 msgid "ENE" msgstr "Itäkoillisesta" -#: metar_parser.cpp:605 +#: metar_parser.cpp:609 msgid "E" msgstr "Idästä" -#: metar_parser.cpp:606 +#: metar_parser.cpp:610 msgid "ESE" msgstr "Itäkaakosta" -#: metar_parser.cpp:607 +#: metar_parser.cpp:611 msgid "SE" msgstr "Kaakosta" -#: metar_parser.cpp:608 +#: metar_parser.cpp:612 msgid "SSE" msgstr "Eteläkaakosta" -#: metar_parser.cpp:609 +#: metar_parser.cpp:613 msgid "S" msgstr "Etelästä" -#: metar_parser.cpp:610 +#: metar_parser.cpp:614 msgid "SSW" msgstr "Etelälounaasta" -#: metar_parser.cpp:611 +#: metar_parser.cpp:615 msgid "SW" msgstr "Lounaasta" -#: metar_parser.cpp:612 +#: metar_parser.cpp:616 msgid "WSW" msgstr "Länsilounaasta" -#: metar_parser.cpp:613 +#: metar_parser.cpp:617 msgid "W" msgstr "Lännestä" -#: metar_parser.cpp:614 +#: metar_parser.cpp:618 msgid "WNW" msgstr "Länsiluoteesta" -#: metar_parser.cpp:615 +#: metar_parser.cpp:619 msgid "NW" msgstr "Luoteesta" -#: metar_parser.cpp:616 +#: metar_parser.cpp:620 msgid "NNW" msgstr "Pohjoisluoteesta" -#: metar_parser.cpp:664 +#: metar_parser.cpp:668 #, c-format msgid "" "_n: 1 km/h\n" @@ -474,7 +482,7 @@ msgstr "" "1 km/h\n" "%n km/h" -#: metar_parser.cpp:684 +#: metar_parser.cpp:688 #, c-format msgid "" "_n: 1 MPH\n" @@ -483,7 +491,7 @@ msgstr "" "1 MPH\n" "%n MPH" -#: metar_parser.cpp:692 +#: metar_parser.cpp:696 #, c-format msgid "" "_n: Wind gusts up to 1 km/h\n" @@ -492,7 +500,7 @@ msgstr "" "Tuuli puhaltaa nopeudella 1 km/h\n" "Tuuli puhaltaa nopeudella %n km/h" -#: metar_parser.cpp:697 +#: metar_parser.cpp:701 #, c-format msgid "" "_n: Wind gusts up to 1 MPH\n" @@ -501,9 +509,9 @@ msgstr "" "Tuuli puhaltaa nopeudella 1MPH\n" "Tuuli puhaltaa nopeudella %n MPH" -#: metar_parser.cpp:826 metar_parser.cpp:827 stationdatabase.cpp:84 +#: metar_parser.cpp:828 metar_parser.cpp:829 stationdatabase.cpp:84 #: stationdatabase.cpp:106 stationdatabase.cpp:128 stationdatabase.cpp:150 -#: weatherservice.cpp:288 weatherservice.cpp:289 weatherservice.cpp:291 +#: weatherservice.cpp:334 weatherservice.cpp:335 weatherservice.cpp:337 msgid "Unknown Station" msgstr "Tuntematon asema" @@ -511,8 +519,7 @@ msgstr "Tuntematon asema" msgid "METAR location code for the report" msgstr "METAR-sijaintikoodi säätiedotukselle" -#: reportmain.cpp:20 sidebarwidgetbase.ui:78 -#, no-c-format +#: reportmain.cpp:20 msgid "Weather Report" msgstr "Säätiedotus" @@ -520,79 +527,110 @@ msgstr "Säätiedotus" msgid "Weather Report for KWeatherService" msgstr "Säätiedotus KWeather-palvelulle" -#: reportview.cpp:96 +#: reportview.cpp:97 #, c-format msgid "Weather Report - %1" msgstr "Säätiedotus - %1" -#: reportview.cpp:102 +#: reportview.cpp:103 msgid "Station reports that it needs maintenance" msgstr "Asema ilmoittaa tarvitsevansa ylläpitoa" -#: reportview.cpp:124 +#: reportview.cpp:125 msgid "Weather Report - %1 - %2" msgstr "Säätiedotus - %1 - %2" -#: reportview.cpp:128 +#: reportview.cpp:129 #, c-format msgid "Latest data from %1" msgstr "Viimeisin tieto lähteestä %1" -#: weatherbar.cpp:163 -msgid "Sidebar Weather Report" -msgstr "Navigointopaneelin säätiedotus" +#: sidebarwidget.cpp:44 +#, fuzzy +#| msgid "Weather Report" +msgid "Weather Sidebar" +msgstr "Säätiedotus" + +#: sidebarwidget.cpp:47 +msgid "Refresh" +msgstr "" + +#: sidebarwidget.cpp:49 +msgid "Settings" +msgstr "" + +#: weatherbar.cpp:132 +#, fuzzy +#| msgid "Could not read the temp file %1." +msgid "Could not start the weather service!" +msgstr "Ei voitu lukea väliaikaistiedostoa %1." + +#: weatherbar.cpp:177 +msgid "The weather service is unreachable!" +msgstr "" + +#: weatherbar.cpp:231 +#, fuzzy +#| msgid "kcmweather" +msgid "Weather" +msgstr "kcmweather" -#: weatherlib.cpp:149 weatherlib.cpp:158 weatherlib.cpp:171 +#: weatherlib.cpp:157 weatherlib.cpp:166 weatherlib.cpp:179 msgid "KWeather Error!" msgstr "KWeather-virhe!" -#: weatherlib.cpp:150 +#: weatherlib.cpp:158 msgid "The temp file %1 was empty." msgstr "Väliaikaistiedosto %1 oli tyhjä." -#: weatherlib.cpp:159 +#: weatherlib.cpp:167 #, c-format msgid "Could not read the temp file %1." msgstr "Ei voitu lukea väliaikaistiedostoa %1." -#: weatherlib.cpp:172 +#: weatherlib.cpp:180 msgid "The requested station does not exist." msgstr "Pyydettyä asemaa ei löytynyt." -#: weatherlib.cpp:181 +#: weatherlib.cpp:192 msgid "Please update later." msgstr "Päivitä myöhemmin uudestaan." -#: weatherlib.cpp:228 +#: weatherlib.cpp:240 msgid "Retrieving weather data..." msgstr "Haetaan säätietoja..." -#: prefdialogdata.ui:59 +#: appletconfig.ui:31 +#, no-c-format +msgid "appletConfig" +msgstr "" + +#: appletconfig.ui:62 #, no-c-format msgid "Weather Station Options" msgstr "Sääaseman asetukset" -#: prefdialogdata.ui:70 +#: appletconfig.ui:73 #, no-c-format msgid "&Location:" msgstr "&Paikka:" -#: prefdialogdata.ui:130 +#: appletconfig.ui:133 #, no-c-format msgid "Panel Display Options" msgstr "Paneelisovelman asetukset" -#: prefdialogdata.ui:155 +#: appletconfig.ui:162 #, no-c-format msgid "&Show icon only" msgstr "&Näytä vain kuvake" -#: prefdialogdata.ui:161 +#: appletconfig.ui:168 #, no-c-format msgid "<qt>Click here to show only the weather icon.</qt>" msgstr "<qt>Napsauta tästä näyttääksesi vain sääkuvakkeen.</qt>" -#: prefdialogdata.ui:164 +#: appletconfig.ui:171 #, no-c-format msgid "" "This feature will allow you to make KWeather take up only one slot on the " @@ -607,92 +645,115 @@ msgstr "" "kuvake että säätiedot. Kuvakenäkymän säätiedot näkyvät kuvakkeen " "näppäinvihjeessä." -#: prefdialogdata.ui:172 +#: appletconfig.ui:187 +#, no-c-format +msgid "Show icon, temperature, &wind and pressure information" +msgstr "Näytä kuvake, lämpötilä, &tuuli- ja ilmanpainetiedot" + +#: appletconfig.ui:209 #, no-c-format msgid "Show &icon and temperature" msgstr "Näytä &kuvake ja lämpötila" -#: prefdialogdata.ui:183 +#: appletconfig.ui:229 #, no-c-format -msgid "Show icon, temperature, &wind and pressure information" -msgstr "Näytä kuvake, lämpötilä, &tuuli- ja ilmanpainetiedot" +msgid "Text" +msgstr "Teksti" -#: prefdialogdata.ui:207 +#: appletconfig.ui:248 +#, no-c-format +msgid "Color:" +msgstr "Väri:" + +#: serviceconfig.ui:31 +#, no-c-format +msgid "serviceConfig" +msgstr "" + +#: serviceconfig.ui:48 +#, fuzzy, no-c-format +#| msgid "kcmweather" +msgid "Weather Icons" +msgstr "kcmweather" + +#: serviceconfig.ui:59 +#, no-c-format +msgid "&Use system theme" +msgstr "" + +#: serviceconfig.ui:70 +#, no-c-format +msgid "Use classic &KWeather theme" +msgstr "" + +#: serviceconfig.ui:88 #, no-c-format msgid "Logging Options" msgstr "&Lokitusasetukset" -#: prefdialogdata.ui:218 +#: serviceconfig.ui:99 #, no-c-format msgid "E&nable logging" msgstr "Käytä &lokittamista" -#: prefdialogdata.ui:246 -#, no-c-format -msgid "Log &file:" +#: serviceconfig.ui:127 +#, fuzzy, no-c-format +#| msgid "Log &file:" +msgid "Log f&ile:" msgstr "Loki&tiedosto:" -#: prefdialogdata.ui:266 +#: serviceconfig.ui:147 #, no-c-format msgid "Enter the logfile name." msgstr "Anna lokitiedoston nimi." -#: prefdialogdata.ui:269 +#: serviceconfig.ui:150 #, no-c-format msgid "Enter the full path and filename to enable logging in KWeather." msgstr "Määritä koko polku ja tiedostonimi aktivoidaksesi lokittamisen." -#: prefdialogdata.ui:279 -#, no-c-format -msgid "Text" -msgstr "Teksti" - -#: prefdialogdata.ui:298 -#, no-c-format -msgid "Color:" -msgstr "Väri:" - -#: serviceconfigdata.ui:28 +#: stationsconfig.ui:28 #, no-c-format msgid "A&dd" msgstr "Li&sää" -#: serviceconfigdata.ui:36 +#: stationsconfig.ui:36 #, no-c-format msgid "Se&lected stations:" msgstr "Va&litut asemat:" -#: serviceconfigdata.ui:47 +#: stationsconfig.ui:47 #, no-c-format msgid "A&vailable stations:" msgstr "Saata&villa olevat asemat:" -#: serviceconfigdata.ui:73 +#: stationsconfig.ui:73 #, no-c-format msgid "Selected" msgstr "Valitut" -#: serviceconfigdata.ui:134 +#: stationsconfig.ui:134 #, no-c-format msgid "All" msgstr "Kaikki" -#: serviceconfigdata.ui:183 +#: stationsconfig.ui:183 #, no-c-format msgid "&Stop Weather Service" msgstr "" "&Sammuta\n" "KWeather-palvelu" -#: serviceconfigdata.ui:191 +#: stationsconfig.ui:191 #, no-c-format msgid "&Update All" msgstr "&Päivitä kaikki" -#: sidebarwidgetbase.ui:25 -#, no-c-format -msgid "Station Manager" -msgstr "Asemienhallinta" +#~ msgid "Sidebar Weather Report" +#~ msgstr "Navigointopaneelin säätiedotus" + +#~ msgid "Station Manager" +#~ msgstr "Asemienhallinta" #, fuzzy #~ msgid "Add" |