summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-fi/messages/tdeutils/kcmlirc.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-fi/messages/tdeutils/kcmlirc.po')
-rw-r--r--tde-i18n-fi/messages/tdeutils/kcmlirc.po28
1 files changed, 14 insertions, 14 deletions
diff --git a/tde-i18n-fi/messages/tdeutils/kcmlirc.po b/tde-i18n-fi/messages/tdeutils/kcmlirc.po
index 0c8859ec0ad..90f23efa2a4 100644
--- a/tde-i18n-fi/messages/tdeutils/kcmlirc.po
+++ b/tde-i18n-fi/messages/tdeutils/kcmlirc.po
@@ -50,36 +50,36 @@ msgid "[Exit current mode]"
msgstr "[Poistu nykyisestä tilasta]"
#: kcmlirc.cpp:55
-msgid "KDE Lirc"
-msgstr "KDE Lirc"
+msgid "TDE Lirc"
+msgstr "TDE Lirc"
#: kcmlirc.cpp:55
-msgid "The KDE IR Remote Control System"
-msgstr "KDE-infrapunakaukosäädinjärjestelmä"
+msgid "The TDE IR Remote Control System"
+msgstr "TDE-infrapunakaukosäädinjärjestelmä"
#: kcmlirc.cpp:55
msgid ""
-"Use this to configure KDE's infrared remote control system in order to control "
-"any KDE application with your infrared remote control."
+"Use this to configure TDE's infrared remote control system in order to control "
+"any TDE application with your infrared remote control."
msgstr ""
-"Käytä tätä tehdäkseksi KDE:n infrapunakaukosäädinjärjestelmän asetukset, jotta "
-"voit kontrolloida mitä tahansa KDE-sovellusta infrapunakaukosäätimelläsi."
+"Käytä tätä tehdäkseksi TDE:n infrapunakaukosäädinjärjestelmän asetukset, jotta "
+"voit kontrolloida mitä tahansa TDE-sovellusta infrapunakaukosäätimelläsi."
#: kcmlirc.cpp:57
msgid ""
"<h1>Remote Controls</h1>"
"<p>This module allows you to configure bindings between your remote controls "
-"and KDE applications. Simply select your remote control and click Add under the "
-"Actions/Buttons list. If you want KDE to attempt to automatically assign "
+"and TDE applications. Simply select your remote control and click Add under the "
+"Actions/Buttons list. If you want TDE to attempt to automatically assign "
"buttons to a supported application's actions, try clicking the Auto-Populate "
"button.</p>"
"<p>To view the recognised applications and remote controls, simply select the "
"<em>Loaded Extensions</em> tab.</p>"
msgstr ""
"<h1>Kaukosäätimet</h1>"
-"<p>Tällä moduulilla voit tehdä sidoksia kaukosäätimiesi ja KDE-sovellusten "
+"<p>Tällä moduulilla voit tehdä sidoksia kaukosäätimiesi ja TDE-sovellusten "
"välillä. Valitse kaukosäätimesi ja klikkaa Lisää vaihtoehtoa "
-"Toiminnot/Näppäimet-listasta. Jos haluat, että KDE yrittää automaattisesti "
+"Toiminnot/Näppäimet-listasta. Jos haluat, että TDE yrittää automaattisesti "
"määrittää näppäimiä tuetun sovelluksen toimintoihin, klikkaa Automaattinen "
"täydennys -näppäintä.</p>"
"<p>Nähdäksesi tunnistetut sovellukset ja kaukosäätimet, valitse <em>"
@@ -109,10 +109,10 @@ msgstr "Älä käynnistä"
#: kcmlirc.cpp:66
msgid ""
"Would you like the infrared remote control software to start automatically when "
-"you begin KDE?"
+"you begin TDE?"
msgstr ""
"Haluatko infrapunakaukosäädinohjelmiston käynnistyvän automaattisesti kun "
-"aloitat KDE:n?"
+"aloitat TDE:n?"
#: kcmlirc.cpp:66
msgid "Automatically Start?"