summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-fr/messages/kdebase/kcmxinerama.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-fr/messages/kdebase/kcmxinerama.po')
-rw-r--r--tde-i18n-fr/messages/kdebase/kcmxinerama.po148
1 files changed, 148 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-fr/messages/kdebase/kcmxinerama.po b/tde-i18n-fr/messages/kdebase/kcmxinerama.po
new file mode 100644
index 00000000000..76bbe507ab9
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-fr/messages/kdebase/kcmxinerama.po
@@ -0,0 +1,148 @@
+# traduction de kcmxinerama.po en Français
+# translation of kcmxinerama.po to Français
+# translation of kcmxinerama.po to FRANCAIS
+# translation of kcmxinerama.po to
+# translation of kcmxinerama.po to
+# Copyright (C) 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc.
+# Matthieu Robin <kde@macolu.org>, 2003.
+# CAULIER Gilles <caulier.gilles@free.fr>, 2003.
+# Delafond <gerard@delafond.org>, 2004.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kcmxinerama\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-08-23 02:32+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-07-23 20:21+0200\n"
+"Last-Translator: Delafond <gerard@delafond.org>\n"
+"Language-Team: Français <kde-francophone@kde.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.3\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Matthieu Robin,Caulier Gilles"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "kde@macolu.org,caulier.gilles@free.fr"
+
+#: kcmxinerama.cpp:48
+msgid "kcmxinerama"
+msgstr "kcmxinerama"
+
+#: kcmxinerama.cpp:49
+msgid "KDE Multiple Monitor Configurator"
+msgstr "Configuration de plusieurs moniteurs sous KDE"
+
+#: kcmxinerama.cpp:51
+msgid "(c) 2002-2003 George Staikos"
+msgstr "(c) 2002-2003 George Staikos"
+
+#: kcmxinerama.cpp:56
+msgid ""
+"<h1>Multiple Monitors</h1> This module allows you to configure KDE support for "
+"multiple monitors."
+msgstr ""
+"<h1>Moniteurs multiples</h1> Ce module vous permet de configurer la prise en "
+"charge de plusieurs moniteurs sous KDE."
+
+#: kcmxinerama.cpp:74
+#, c-format
+msgid "Display %1"
+msgstr "Affichage %1"
+
+#: kcmxinerama.cpp:90
+msgid "Display Containing the Pointer"
+msgstr "Affichage contenant le pointeur"
+
+#: kcmxinerama.cpp:103
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p>This module is only for configuring systems with a single desktop spread "
+"across multiple monitors. You do not appear to have this configuration.</p></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>"
+"<p>Ce module ne sert qu'à configurer les systèmes n'ayant qu'un seul bureau sur "
+"plusieurs moniteurs. Il semble que vous n'êtes pas dans ce cas de figure.</p>"
+"</qt>"
+
+#: kcmxinerama.cpp:187
+msgid "Your settings will only affect newly started applications."
+msgstr ""
+"Vos paramètres ne prendront effet qu'après le redémarrage de vos applications."
+
+#: kcmxinerama.cpp:187
+msgid "KDE Multiple Monitors"
+msgstr "Moniteurs multiples sous KDE"
+
+#. i18n: file xineramawidget.ui line 22
+#: rc.cpp:3
+#, no-c-format
+msgid "X Coordinate"
+msgstr "Coordonnée X"
+
+#. i18n: file xineramawidget.ui line 27
+#: rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid "Y Coordinate"
+msgstr "Coordonnée Y"
+
+#. i18n: file xineramawidget.ui line 81
+#: rc.cpp:15
+#, no-c-format
+msgid "Multiple Monitor Support"
+msgstr "Prise en charge de plusieurs moniteurs"
+
+#. i18n: file xineramawidget.ui line 92
+#: rc.cpp:18
+#, no-c-format
+msgid "Enable multiple monitor virtual desktop support"
+msgstr "Activer les bureaux virtuels avec plusieurs moniteurs"
+
+#. i18n: file xineramawidget.ui line 103
+#: rc.cpp:21
+#, no-c-format
+msgid "Enable multiple monitor window resistance support"
+msgstr "Activer la résistance des fenêtres avec plusieurs moniteurs"
+
+#. i18n: file xineramawidget.ui line 114
+#: rc.cpp:24
+#, no-c-format
+msgid "Enable multiple monitor window placement support"
+msgstr "Activer le placement des fenêtres avec plusieurs moniteurs"
+
+#. i18n: file xineramawidget.ui line 125
+#: rc.cpp:27
+#, no-c-format
+msgid "Enable multiple monitor window maximize support"
+msgstr "Activer la maximisation des fenêtres avec plusieurs moniteurs"
+
+#. i18n: file xineramawidget.ui line 136
+#: rc.cpp:30
+#, no-c-format
+msgid "Enable multiple monitor window fullscreen support"
+msgstr "Activer la gestion de fenêtres plein écran sur plusieurs moniteurs"
+
+#. i18n: file xineramawidget.ui line 146
+#: rc.cpp:33
+#, no-c-format
+msgid "&Identify All Displays"
+msgstr "&Identifier tous les affichages"
+
+#. i18n: file xineramawidget.ui line 182
+#: rc.cpp:36
+#, no-c-format
+msgid "Show unmanaged windows on:"
+msgstr "Afficher les fenêtres non gérées sur :"
+
+#. i18n: file xineramawidget.ui line 204
+#: rc.cpp:39
+#, no-c-format
+msgid "Show KDE splash screen on:"
+msgstr "Afficher l'écran de démarrage de KDE sur :"