summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-fr/messages/kdegames/ksokoban.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-fr/messages/kdegames/ksokoban.po')
-rw-r--r--tde-i18n-fr/messages/kdegames/ksokoban.po190
1 files changed, 190 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-fr/messages/kdegames/ksokoban.po b/tde-i18n-fr/messages/kdegames/ksokoban.po
new file mode 100644
index 00000000000..7118f0e5bdc
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-fr/messages/kdegames/ksokoban.po
@@ -0,0 +1,190 @@
+# translation of ksokoban.po to français
+# translation of ksokoban.po to Français
+# ksokoban.po
+# First-Translator : 1998-11-07
+# Francois-Xavier Duranceau <Francois-Xavier.Duranceau@loria.fr>
+# Update : 1999-12-09
+# Jean-Philippe Martin <jpmartin@iroise.com>
+# Gérard Delafond <gerard@delafond.org>, 2002
+# Robert Jacolin <rjacolin@ifrance.com>, 2003
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: ksokoban\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2003-06-12 20:52+0200\n"
+"Last-Translator: Robert Jacolin <rjacolin@ifrance.com>\n"
+"Language-Team: français <kde-francophone@kde.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+" et l'?uipe du lyc? Emile Zola\n"
+"X-Generator: KBabel 1.0.1\n"
+
+#: InternalCollections.cpp:45
+msgid "Sasquatch"
+msgstr "Sasquatch"
+
+#: InternalCollections.cpp:49
+msgid "Mas Sasquatch"
+msgstr "Autres Sasquatch"
+
+#: InternalCollections.cpp:53
+msgid "Sasquatch III"
+msgstr "Sasquatch III"
+
+#: InternalCollections.cpp:57
+msgid "Microban (easy)"
+msgstr "Microban (facile)"
+
+#: InternalCollections.cpp:61
+msgid "Sasquatch IV"
+msgstr "Sasquatch IV"
+
+#: MainWindow.cpp:93
+msgid "&Load Levels..."
+msgstr "&Charger des niveaux..."
+
+#: MainWindow.cpp:95
+msgid "&Next Level"
+msgstr "Niveau &suivant"
+
+#: MainWindow.cpp:97
+msgid "&Previous Level"
+msgstr "Niveau &précédent"
+
+#: MainWindow.cpp:99
+msgid "Re&start Level"
+msgstr "Reco&mmencer le niveau"
+
+#: MainWindow.cpp:102
+msgid "&Level Collection"
+msgstr "C&ollection de niveaux"
+
+#: MainWindow.cpp:117
+msgid "&Slow"
+msgstr "&Lente"
+
+#: MainWindow.cpp:118
+msgid "&Medium"
+msgstr "&Moyenne"
+
+#: MainWindow.cpp:119
+msgid "&Fast"
+msgstr "&Rapide"
+
+#: MainWindow.cpp:120
+msgid "&Off"
+msgstr "&Aucune"
+
+#: MainWindow.cpp:123
+msgid "&Animation"
+msgstr "Ani&mation"
+
+#: MainWindow.cpp:128 MainWindow.cpp:130 MainWindow.cpp:132 MainWindow.cpp:134
+#: MainWindow.cpp:136 MainWindow.cpp:138 MainWindow.cpp:140 MainWindow.cpp:142
+#: MainWindow.cpp:144 MainWindow.cpp:146 MainWindow.cpp:153 MainWindow.cpp:155
+#: MainWindow.cpp:157 MainWindow.cpp:159 MainWindow.cpp:161 MainWindow.cpp:163
+#: MainWindow.cpp:165 MainWindow.cpp:167 MainWindow.cpp:169 MainWindow.cpp:171
+msgid "(unused)"
+msgstr "(vide)"
+
+#: MainWindow.cpp:149
+msgid "&Set Bookmark"
+msgstr "Me&ttre un signet"
+
+#: MainWindow.cpp:174
+msgid "&Go to Bookmark"
+msgstr "&Aller au signet"
+
+#: MainWindow.cpp:248
+msgid "(invalid)"
+msgstr "(non valable)"
+
+#: MainWindow.cpp:304
+msgid "Load Levels From File"
+msgstr "Ouverture d'un fichier de niveaux"
+
+#: MainWindow.cpp:331
+msgid "No levels found in file"
+msgstr "Aucun niveau n'a été trouvé dans ce fichier."
+
+#: PlayField.cpp:53
+msgid "Level:"
+msgstr "Niveau : "
+
+#: PlayField.cpp:53
+msgid "Steps:"
+msgstr "Déplacements : "
+
+#: PlayField.cpp:54
+msgid "Pushes:"
+msgstr "Poussées : "
+
+#: PlayField.cpp:479
+msgid "Level completed"
+msgstr "Niveau terminé"
+
+#: PlayField.cpp:844
+msgid ""
+"This is the last level in\n"
+"the current collection."
+msgstr ""
+"C'est le dernier niveau\n"
+"dans cette collection."
+
+#: PlayField.cpp:850
+msgid ""
+"You have not completed\n"
+"this level yet."
+msgstr ""
+"Vous n'avez pas encore\n"
+"terminé ce niveau."
+
+#: PlayField.cpp:864
+msgid ""
+"This is the first level in\n"
+"the current collection."
+msgstr ""
+"C'est le premier niveau\n"
+"dans cette collection."
+
+#: PlayField.cpp:1017
+msgid ""
+"Sorry, bookmarks for external levels\n"
+"is not implemented yet."
+msgstr ""
+"Désolé, les signets des niveaux externes\n"
+"ne sont pas encore disponibles."
+
+#: PlayField.cpp:1040
+msgid "This level is broken"
+msgstr "Le fichier de niveaux est corrompu"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Laurent Rathle"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "lrathle@teaser.fr"
+
+#: main.cpp:30
+msgid "The japanese warehouse keeper game"
+msgstr "Le jeu japonais du gardien d'entrepôt"
+
+#: main.cpp:37
+msgid "Level collection file to load"
+msgstr "Collection de niveaux"
+
+#: main.cpp:45
+msgid "KSokoban"
+msgstr "KSokoban"
+
+#: main.cpp:53
+msgid "For contributing the Sokoban levels included in this game"
+msgstr "Pour sa participation à la conception des niveaux inclus dans ce jeu"