summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-fr/messages/tdeaccessibility/kttsd.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-fr/messages/tdeaccessibility/kttsd.po')
-rw-r--r--tde-i18n-fr/messages/tdeaccessibility/kttsd.po28
1 files changed, 14 insertions, 14 deletions
diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdeaccessibility/kttsd.po b/tde-i18n-fr/messages/tdeaccessibility/kttsd.po
index a678e6c5adf..5b4b31dfef8 100644
--- a/tde-i18n-fr/messages/tdeaccessibility/kttsd.po
+++ b/tde-i18n-fr/messages/tdeaccessibility/kttsd.po
@@ -129,13 +129,13 @@ msgid ""
"When checked, KTTSMgr displays an icon in the system tray, and clicking OK or "
"Cancel buttons does not stop KTTSMgr. Use system tray context menu to quit "
"KTTSMgr. This setting takes effect when KTTSMgr is next started. This setting "
-"has no effect when running in the KDE Control Center."
+"has no effect when running in the TDE Control Center."
msgstr ""
"Une fois sélectionné, KTTSMgr affiche une icône dans la boîte à miniatures, et "
"un clic sur les boutons « Valider » ou « Annuler » n'arrêtera pas KTTSMgr. "
"Utilisez le menu contextuel dans la boîte à miniatures pour quitter KTTSMgr. Ce "
"paramètre prendra effet au prochain démarrage de KTTSMgr et n'a pas d'effet "
-"lors du lancement dans le Centre de configuration de KDE."
+"lors du lancement dans le Centre de configuration de TDE."
#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 123
#: rc.cpp:57
@@ -824,9 +824,9 @@ msgstr "a&Rts"
#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1557
#: rc.cpp:375
#, no-c-format
-msgid "Check to use the KDE aRts system for audio output."
+msgid "Check to use the TDE aRts system for audio output."
msgstr ""
-"Cochez cette option pour utiliser le système aRts de KDE comme sortie audio."
+"Cochez cette option pour utiliser le système aRts de TDE comme sortie audio."
#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1568
#: rc.cpp:378
@@ -1114,7 +1114,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"<qt>Enter a DCOP Application ID. This filter will only apply to text jobs "
"queued by that application. You may enter more than one ID separated by "
-"commas. Use <b>knotify</b> to match all messages sent as KDE notifications. "
+"commas. Use <b>knotify</b> to match all messages sent as TDE notifications. "
"If blank, this filter applies to text jobs queued by all applications. Tip: "
"Use kdcop from the command line to get the Application IDs of running "
"applications. Example: \"konversation, kvirc,ksirc,kopete\"</qt>"
@@ -1122,7 +1122,7 @@ msgstr ""
"<qt>Saisissez un identifiant DCOP d'une application. Ce filtre s'appliquera "
"uniquement aux tâches de lecture déposées par cette application. Vous pouvez "
"saisir plus d'un identifiant en les séparant par des virgules. Utilisez <b>"
-"KNotify</b> pour faire correspondre tous les messages à des notifications KDE. "
+"KNotify</b> pour faire correspondre tous les messages à des notifications TDE. "
"S'il est vide, ce filtre s'appliquera aux tâches de lecture de toutes les "
"applications. Astuce : Utilisez la commande « kdcop » pour obtenir les "
"identifiants des applications démarrées. Exemples : « konversation, kvirc, "
@@ -1460,7 +1460,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"<qt>Enter a DCOP Application ID. This filter will only apply to text queued by "
"that application. You may enter more than one ID separated by commas. Use <b>"
-"knotify</b> to match all messages sent as KDE notifications. If blank, this "
+"knotify</b> to match all messages sent as TDE notifications. If blank, this "
"filter applies to text queued by all applications. Tip: Use kdcop from the "
"command line to get the Application IDs of running applications. Example: "
"\"konversation, kvirc,ksirc,kopete\"</qt>"
@@ -1468,7 +1468,7 @@ msgstr ""
"<qt>Saisissez l'identifiant DCOP d'une application. Ce filtre s'appliquera "
"uniquement aux tâches de lecture déposées par cette application. Vous pouvez "
"saisir plus d'un identifiant en les séparant par des virgules. Utilisez <b>"
-"KNotify</b> pour faire correspondre tous les messages à des notifications KDE. "
+"KNotify</b> pour faire correspondre tous les messages à des notifications TDE. "
"S'il est vide, ce filtre s'appliquera aux tâches de lecture de toutes les "
"applications. Astuce : Utilisez la commande « kdcop » pour obtenir les "
"identifiants des applications démarrées. Exemples : « konversation, kvirc, "
@@ -2936,8 +2936,8 @@ msgid "Text-to-Speech Manager"
msgstr "Gestionnaire de synthèse vocale"
#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:89
-msgid "KDE Text-to-Speech Manager"
-msgstr "Gestionnaire de la synthèse vocale KDE"
+msgid "TDE Text-to-Speech Manager"
+msgstr "Gestionnaire de la synthèse vocale TDE"
#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:156
msgid "<qt>Text-to-Speech Manager"
@@ -3208,17 +3208,17 @@ msgstr ""
#: plugins/freetts/freettsconf.cpp:96
msgid ""
"Unable to locate freetts.jar in your path.\n"
-"Please specify the path to freetts.jar in the Properties tab before using KDE "
+"Please specify the path to freetts.jar in the Properties tab before using TDE "
"Text-to-Speech"
msgstr ""
"Impossible de trouver le fichier « freetts.jar » dans votre variable "
"d'environnement « PATH ».\n"
"Veuillez indiquer le chemin vers « freetts.jar » dans l'onglet « Propriétés » "
-"avant d'utiliser la synthèse vocale de KDE."
+"avant d'utiliser la synthèse vocale de TDE."
#: plugins/freetts/freettsconf.cpp:96
-msgid "KDE Text-to-Speech"
-msgstr "Synthèse vocale de KDE"
+msgid "TDE Text-to-Speech"
+msgstr "Synthèse vocale de TDE"
#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:95
msgid "Male voice \"%1\""