summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kcmtdeio.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-fr/messages/tdebase/kcmtdeio.po')
-rw-r--r--tde-i18n-fr/messages/tdebase/kcmtdeio.po26
1 files changed, 13 insertions, 13 deletions
diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kcmtdeio.po b/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kcmtdeio.po
index d7307b2ef0f..287b72c1bfb 100644
--- a/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kcmtdeio.po
+++ b/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kcmtdeio.po
@@ -12,7 +12,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmkio\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-11-05 10:15-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2008-08-04 22:56+0200\n"
"Last-Translator: Pierre Buard <pierre.buard@gmail.com>\n"
"Language-Team: Français <kde-francophone@kde.org>\n"
@@ -51,7 +51,7 @@ msgstr ""
"elle ne sera pas téléchargée mais extraite du cache, ce qui est beaucoup plus "
"rapide.</p>"
-#: kcookiesmain.cpp:32
+#: kcookiesmain.cpp:36
msgid ""
"Unable to start the cookie handler service.\n"
"You will not be able to manage the cookies that are stored on your computer."
@@ -59,15 +59,15 @@ msgstr ""
"Impossible de démarrer le gestionnaire de cookies.\n"
"Vous ne pourrez pas gérer les cookies enregistrés sur votre ordinateur."
-#: kcookiesmain.cpp:42
+#: kcookiesmain.cpp:46
msgid "&Policy"
msgstr "R&ègles"
-#: kcookiesmain.cpp:48
+#: kcookiesmain.cpp:54
msgid "&Management"
msgstr "Ges&tion"
-#: kcookiesmain.cpp:83
+#: kcookiesmain.cpp:91
msgid ""
"<h1>Cookies</h1> Cookies contain information that Konqueror (or other TDE "
"applications using the HTTP protocol) stores on your computer, initiated by a "
@@ -233,7 +233,7 @@ msgstr ""
"<br>vous devez saisir <b>HTTP_PROXY</b> et non sa valeur "
"http://localhost:3128.</qt>"
-#: kenvvarproxydlg.cpp:147 kenvvarproxydlg.cpp:296 kproxydlg.cpp:372
+#: kenvvarproxydlg.cpp:147 kenvvarproxydlg.cpp:296 kproxydlg.cpp:387
msgid "Invalid Proxy Setup"
msgstr "Configuration du serveur mandataire (proxy) non valable"
@@ -367,7 +367,7 @@ msgstr "Mandataire (prox&y)"
msgid "&SOCKS"
msgstr "&SOCKS"
-#: kproxydlg.cpp:220
+#: kproxydlg.cpp:235
msgid ""
"The address of the automatic proxy configuration script is invalid. Please "
"correct this problem before proceeding. Otherwise, your changes you will be "
@@ -377,7 +377,7 @@ msgstr ""
"(proxy) n'est pas valable. Veuillez la corriger avant de continuer, sans quoi "
"les modifications que vous avez faites ne seront pas prises en compte."
-#: kproxydlg.cpp:348
+#: kproxydlg.cpp:363
msgid ""
"<h1>Proxy</h1>"
"<p>A proxy server is an intermediate program that sits between your machine and "
@@ -400,7 +400,7 @@ msgstr ""
"<p><u>Remarque :</u> Certains serveurs mandataires fournissent les deux "
"services.</p>"
-#: kproxydlg.cpp:367
+#: kproxydlg.cpp:382
msgid ""
"<qt>The proxy settings you specified are invalid."
"<p>Please click on the <b>Setup...</b> button and correct the problem before "
@@ -428,7 +428,7 @@ msgid "You have to restart TDE for these changes to take effect."
msgstr ""
"TDE doit être redémarré pour que ces changements soient pris en compte."
-#: main.cpp:85
+#: main.cpp:90
msgid ""
"<h1>Local Network Browsing</h1>Here you setup your <b>"
"\"Network Neighborhood\"</b>. You can use either the LISa daemon and the lan:/ "
@@ -469,15 +469,15 @@ msgstr ""
"ou en contactant Alexander Neundorf, &lt;<a href=\"mailto:neundorf@kde.org\">"
"neundorf@kde.org</a>&gt;."
-#: main.cpp:105
+#: main.cpp:110
msgid "&Windows Shares"
msgstr "Partages &Windows"
-#: main.cpp:111
+#: main.cpp:118
msgid "&LISa Daemon"
msgstr "D&émon Lisa"
-#: main.cpp:125
+#: main.cpp:134
msgid "lan:/ Iosla&ve"
msgstr "lan:/ Iosla&ve"