summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kcmtwindecoration.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-fr/messages/tdebase/kcmtwindecoration.po')
-rw-r--r--tde-i18n-fr/messages/tdebase/kcmtwindecoration.po84
1 files changed, 84 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kcmtwindecoration.po b/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kcmtwindecoration.po
index 65dc649b63f..69300213d1a 100644
--- a/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kcmtwindecoration.po
+++ b/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kcmtwindecoration.po
@@ -233,3 +233,87 @@ msgstr "Fenêtre active"
#: preview.cpp:330
msgid "Inactive Window"
msgstr "Fenêtre inactive"
+
+## TDE
+# twindecoration.cpp, // Page 3 (Window Shadows)
+msgid "&Draw a drop shadow under windows"
+msgstr "&Dessiner une ombre sous les fenêtres"
+
+msgid ""
+"Enabling this checkbox will allow you to choose a kind of "
+"drop shadow to draw under each window."
+msgstr ""
+"Activer cette option vous permettra de choisir le type"
+"d'ombre à dessiner sous chaque fenêtre."
+
+msgid "Active Window Shadow"
+msgstr "Ombre de la fenêtre active"
+
+msgid "Inactive Window Shadows"
+msgstr "Ombre des fenêtres inactives"
+
+msgid "Draw Shadow Under Normal Windows And..."
+msgstr "Dessiner une ombre sous les fenêtres et"
+
+msgid "Docks and &panels"
+msgstr "Les docks et les &panneaux"
+
+msgid "O&verride windows"
+msgstr "Les fenêtres en surimpression"
+
+msgid "&Top menu"
+msgstr "Le &Menu du haut"
+
+msgid "Draw shadow under &inactive windows"
+msgstr "Dessiner une ombre sous les fenêtres &inactives"
+
+msgid "Colour:"
+msgstr "Couleur:"
+
+msgid "Maximum opacity:"
+msgstr "Opacité maximale:"
+
+msgid " pixels"
+msgstr " pixels"
+
+msgid "Offset rightward (may be negative):"
+msgstr "Décalage vers la droite (peut être négatif):"
+
+msgid "Offset downward (may be negative):"
+msgstr "Décalage vers le bas (peut être négatif):"
+
+msgid "Thickness to either side of window:"
+msgstr "Epaisseur de chaque coté de la fenêtre:"
+
+# twindecoration.cpp, // Page 4 (WM selector)
+
+msgid ""
+"Select the window manager. Selecting a window manager "
+"other than \"twin\" will require you to use a third party program for configuration and may increase the risk of system crashes or security problems."
+msgstr ""
+"Sélection du gestionnaire de fenêtres. Choisir un gestionnaire autre que \"twin\" "
+"nécessite l'utilisation d'un program tierce partie pour sa configuration, et peut augmenter le risque de plantage ou de problème de sécurité."
+
+msgid "Window Manager to use in your TDE session:"
+msgstr "Gestionnaire de fenêtres à utiliser dans votre session TDE:"
+
+msgid "Specify any command line arguments to be passed to the selected WM on startup, separated with whitespace. A common example is --replace"
+msgstr "Spécifier les paramètres de la ligne de commande passés au démarrage du gestionnaire de fenêtre, séparés par des espaces. Par exemple: --replace"
+
+msgid "Command line arguments to pass to the Window Manager (should remain blank unless needed):"
+msgstr "Paramètres de la ligne de commande du gestionnaire de fenêtres (devrait être vide sauf si nécessaire):"
+
+msgid "&Shadows"
+msgstr "&Ombres"
+
+msgid "&Window Manager"
+msgstr "&Gestionnaire de fenêtres"
+
+msgid "NOTICE:"
+msgstr "REMARQUE:"
+
+msgid "A third party Window Manager has been selected for use with TDE."
+msgstr "Un gestionnaire de fenêtres tierce partie a été sélectionné."
+
+msgid "As a result, the built-in Window Manager configuration system will not function and has been disabled."
+msgstr "En conséquence, les options de configuration du gestionnaire de fenêtres intégré à TDE sont désactivées."