summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-fr/messages/tdelibs/tdetexteditor_autobookmarker.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-fr/messages/tdelibs/tdetexteditor_autobookmarker.po')
-rw-r--r--tde-i18n-fr/messages/tdelibs/tdetexteditor_autobookmarker.po176
1 files changed, 176 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdelibs/tdetexteditor_autobookmarker.po b/tde-i18n-fr/messages/tdelibs/tdetexteditor_autobookmarker.po
new file mode 100644
index 00000000000..1a667d62bf0
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-fr/messages/tdelibs/tdetexteditor_autobookmarker.po
@@ -0,0 +1,176 @@
+# traduction de ktexteditor_autobookmarker.po en Français
+# Matthieu Robin <kde@macolu.org>, 2004.
+# Delafond <gerard@delafond.org>, 2004.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: ktexteditor_autobookmarker\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-06-14 01:24+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-07-22 15:37+0200\n"
+"Last-Translator: Delafond <gerard@delafond.org>\n"
+"Language-Team: Français <kde-francophone@kde.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.3\n"
+
+#: autobookmarker.cpp:90
+msgid "AutoBookmarks"
+msgstr "Signets automatiques"
+
+#: autobookmarker.cpp:101
+msgid "Configure AutoBookmarks"
+msgstr "Configurer les signets automatiques"
+
+#: autobookmarker.cpp:280
+msgid "Edit Entry"
+msgstr "Modifier l'entrée"
+
+#: autobookmarker.cpp:288
+msgid "&Pattern:"
+msgstr "&Motif :"
+
+#: autobookmarker.cpp:294
+msgid "<p>A regular expression. Matching lines will be bookmarked.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Une expression rationnelle. Les lignes correspondantes seront ajoutées aux "
+"signets.</p>"
+
+#: autobookmarker.cpp:298
+msgid "Case &sensitive"
+msgstr "Re&specter la casse"
+
+#: autobookmarker.cpp:302
+msgid ""
+"<p>If enabled, the pattern matching will be case sensitive, otherwise not.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Si cette option est activée, la recherche de correspondance sera sensible à "
+"la casse.</p>"
+
+#: autobookmarker.cpp:305
+msgid "&Minimal matching"
+msgstr "Correspondance &minimale"
+
+#: autobookmarker.cpp:309
+msgid ""
+"<p>If enabled, the pattern matching will use minimal matching; if you do not "
+"know what that is, please read the appendix on regular expressions in the kate "
+"manual.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Si cette option est activée, la recherche de correspondance utilisera la "
+"correspondance minimale. Si vous ne savez pas à quoi cela correspond, veuillez "
+"lire l'annexe sur les expressions rationnelles dans le manuel de Kate.</p>"
+
+#: autobookmarker.cpp:313
+msgid "&File mask:"
+msgstr "Masque de &fichiers :"
+
+#: autobookmarker.cpp:319
+msgid ""
+"<p>A list of filename masks, separated by semicolons. This can be used to limit "
+"the usage of this entity to files with matching names.</p>"
+"<p>Use the wizard button to the right of the mimetype entry below to easily "
+"fill out both lists.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Une liste de masques de noms de fichiers, séparés par un point-virgule. Ceci "
+"peut être utilisé afin de limiter l'utilisation de cette entité aux fichiers "
+"dont le nom correspond.</p>"
+"<p>Utilisez le bouton d'assistance situé à droite de l'entrée du type MIME "
+"ci-dessous pour remplir facilement les deux listes.</p>"
+
+#: autobookmarker.cpp:324
+msgid "MIME &types:"
+msgstr "&Types MIME :"
+
+#: autobookmarker.cpp:330
+msgid ""
+"<p>A list of mime types, separated by semicolon. This can be used to limit the "
+"usage of this entity to files with matching mime types.</p>"
+"<p>Use the wizard button on the right to get a list of existing file types to "
+"choose from, using it will fill in the file masks as well.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Une liste de types MIME, séparés par un point-virgule. Ceci peut être "
+"utilisé afin de limiter l'utilisation de cette entité aux fichiers dont le type "
+"MIME correspond.</p>"
+"<p>Utilisez le bouton d'assistance situé à droite pour obtenir une liste des "
+"types de fichiers existants, vous permettant de faire votre choix. Le "
+"remplissage des masques de fichiers sera également effectué.</p>"
+
+#: autobookmarker.cpp:340
+msgid ""
+"<p>Click this button to display a checkable list of mimetypes available on your "
+"system. When used, the file masks entry above will be filled in with the "
+"corresponding masks.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Appuyez sur ce bouton pour afficher une liste à cocher des types MIME "
+"disponibles sur votre système. La sélection sera alors utilisée pour remplir "
+"les entrées de masques ci-dessous avec les masques correspondants.</p>"
+
+#: autobookmarker.cpp:365
+msgid ""
+"Select the MimeTypes for this pattern.\n"
+"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as "
+"well."
+msgstr ""
+"Sélectionnez les types MIME pour ce motif.\n"
+"Notez que cela modifiera automatiquement les extensions de fichiers associées."
+
+#: autobookmarker.cpp:367
+msgid "Select Mime Types"
+msgstr "Sélectionner les types MIME"
+
+#: autobookmarker.cpp:385
+msgid "&Patterns"
+msgstr "&Motifs"
+
+#: autobookmarker.cpp:388
+msgid "Pattern"
+msgstr "Motif"
+
+#: autobookmarker.cpp:389
+msgid "Mime Types"
+msgstr "Types MIME"
+
+#: autobookmarker.cpp:390
+msgid "File Masks"
+msgstr "Masques de fichiers"
+
+#: autobookmarker.cpp:394
+msgid ""
+"<p>This list shows your configured autobookmark entities. When a document is "
+"opened, each entity is used in the following way: "
+"<ol>"
+"<li>The entity is dismissed, if a mime and/or filename mask is defined, and "
+"neither matches the document.</li>"
+"<li>Otherwise each line of the document is tried against the pattern, and a "
+"bookmark is set on matching lines.</li></ul>"
+"<p>Use the buttons below to manage your collection of entities.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Cette liste affiche vos entités de signets automatiques configurées. Quand "
+"un document est ouvert, chaque entité est utilisée de la manière suivante :"
+"<ol>"
+"<li>L'entité est annulée si un MIME et/ou un masque de nom de fichier est "
+"défini, et qu'aucun ne corresponde au document.</li> "
+"<li>Sinon, chaque ligne du document est confrontée au motif, et un signet est "
+"positionné sur les lignes correspondantes.</li></ul>"
+"<p>Utilisez les boutons du bas pour gérer votre collection d'entités.</p>"
+
+#: autobookmarker.cpp:406
+msgid "&New..."
+msgstr "&Nouveau..."
+
+#: autobookmarker.cpp:409
+msgid "Press this button to create a new autobookmark entity."
+msgstr ""
+"Actionnez ce bouton pour créer une nouvelle entité de signets automatiques."
+
+#: autobookmarker.cpp:414
+msgid "Press this button to delete the currently selected entity."
+msgstr "Appuyez sur ce bouton pour supprimer l'entrée sélectionnée."
+
+#: autobookmarker.cpp:416
+msgid "&Edit..."
+msgstr "Modifi&er..."
+
+#: autobookmarker.cpp:419
+msgid "Press this button to edit the currently selected entity."
+msgstr "Appuyez sur ce bouton pour modifier l'entrée sélectionnée."