summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-fr/messages
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-fr/messages')
-rw-r--r--tde-i18n-fr/messages/tdelibs/tdeio.po357
1 files changed, 179 insertions, 178 deletions
diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdelibs/tdeio.po b/tde-i18n-fr/messages/tdelibs/tdeio.po
index 514e1e2c026..8befddeea7a 100644
--- a/tde-i18n-fr/messages/tdelibs/tdeio.po
+++ b/tde-i18n-fr/messages/tdelibs/tdeio.po
@@ -14,7 +14,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-09-27 19:35+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-06 18:23+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2019-11-20 19:26+0000\n"
"Last-Translator: Francois <albator78@libertysurf.fr>\n"
"Language-Team: French <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
@@ -38,37 +38,38 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr "kde@macolu.org"
-#: bookmarks/kbookmark.cc:115
+#: bookmarks/kbookmark.cpp:115
msgid "Create New Bookmark Folder"
msgstr "Créer un dossier de signets"
-#: bookmarks/kbookmark.cc:116
+#: bookmarks/kbookmark.cpp:116
#, c-format
msgid "Create New Bookmark Folder in %1"
msgstr "Créer un nouveau dossier dans %1"
-#: bookmarks/kbookmark.cc:118
+#: bookmarks/kbookmark.cpp:118
msgid "New folder:"
msgstr "Nouveau dossier :"
-#: bookmarks/kbookmark.cc:284
+#: bookmarks/kbookmark.cpp:284
msgid "--- separator ---"
msgstr "--- séparateur ---"
-#: bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:108 bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:111
+#: bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cpp:108
+#: bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cpp:111
msgid "*.html|HTML Files (*.html)"
msgstr "*.html|Fichiers HTML (*.html)"
-#: bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:195
+#: bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cpp:195
msgid "<!-- This file was generated by Konqueror -->"
msgstr "<!-- Ce fichier a été généré par Konqueror -->"
-#: bookmarks/kbookmarkimporter_opera.cc:108
-#: bookmarks/kbookmarkimporter_opera.cc:111
+#: bookmarks/kbookmarkimporter_opera.cpp:108
+#: bookmarks/kbookmarkimporter_opera.cpp:111
msgid "*.adr|Opera Bookmark Files (*.adr)"
msgstr "*.adr|Fichiers signets d'Opera (*.adr)"
-#: bookmarks/kbookmarkmanager.cc:369
+#: bookmarks/kbookmarkmanager.cpp:369
msgid ""
"Unable to save bookmarks in %1. Reported error was: %2. This error message "
"will only be shown once. The cause of the error needs to be fixed as quickly "
@@ -79,35 +80,35 @@ msgstr ""
"besoin d'être corrigée aussi rapidement que possible, ce qui est "
"probablement un disque dur plein."
-#: bookmarks/kbookmarkmanager.cc:510 bookmarks/kbookmarkmenu.cc:341
+#: bookmarks/kbookmarkmanager.cpp:510 bookmarks/kbookmarkmenu.cpp:341
msgid "Cannot add bookmark with empty URL."
msgstr "Impossible d'ajouter un signet avec une URL vide."
-#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:257
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cpp:257
msgid "Add Bookmark Here"
msgstr "Ajouter un signet ici"
-#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:274
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cpp:274
msgid "Open Folder in Bookmark Editor"
msgstr "Ouvrir le dossier dans l'éditeur de signets"
-#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:277
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cpp:277
msgid "Delete Folder"
msgstr "Supprimer le dossier"
-#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:285
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cpp:285
msgid "Copy Link Address"
msgstr "Copier l'adresse du lien"
-#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:288
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cpp:288
msgid "Delete Bookmark"
msgstr "Supprimer le signet"
-#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:316
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cpp:316
msgid "Bookmark Properties"
msgstr "Propriétés du signet"
-#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:379
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cpp:379
msgid ""
"Are you sure you wish to remove the bookmark folder\n"
"\"%1\"?"
@@ -115,7 +116,7 @@ msgstr ""
"Voulez-vous vraiment supprimer le dossier de signets\n"
"« %1 » ?"
-#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:380
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cpp:380
msgid ""
"Are you sure you wish to remove the bookmark\n"
"\"%1\"?"
@@ -123,87 +124,87 @@ msgstr ""
"Voulez-vous vraiment supprimer le signet\n"
"« %1 » ?"
-#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:381
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cpp:381
msgid "Bookmark Folder Deletion"
msgstr "Suppression d'un dossier de signets"
-#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:382
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cpp:382
msgid "Bookmark Deletion"
msgstr "Suppression de signet"
-#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:484
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cpp:484
msgid "Bookmark Tabs as Folder..."
msgstr "Mettre les onglets dans un dossier de signets..."
-#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:493
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cpp:493
msgid "Add a folder of bookmarks for all open tabs."
msgstr "Ajouter un dossier de signets pour tous les onglets ouverts."
-#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:504 bookmarks/kbookmarkmenu_p.h:144
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cpp:504 bookmarks/kbookmarkmenu_p.h:144
msgid "Add Bookmark"
msgstr "Ajouter un signet"
-#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:513
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cpp:513
msgid "Add a bookmark for the current document"
msgstr "Ajouter un signet pour le document courant"
-#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:527
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cpp:527
msgid "Edit your bookmark collection in a separate window"
msgstr "Modifier votre collection de signets dans une fenêtre séparée"
-#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:536
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cpp:536
msgid "&New Bookmark Folder..."
msgstr "&Nouveau dossier de signets..."
-#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:548
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cpp:548
msgid "Create a new bookmark folder in this menu"
msgstr "Créer un dossier de signets pour ce menu"
-#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:682
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cpp:682
msgid "Quick Actions"
msgstr "Actions rapides"
#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:270
-#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:789 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4011
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cpp:789 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4011
#: tdeio/tdefileitem.cpp:948
msgid "Name:"
msgstr "Nom :"
-#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:795 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:992
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cpp:795 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:992
#: tdefile/kurlrequesterdlg.cpp:47
msgid "Location:"
msgstr "Emplacement :"
-#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:827 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3297
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cpp:827 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3297
msgid "&Add"
msgstr "A&jouter"
-#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:829
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cpp:829
msgid "&New Folder..."
msgstr "&Nouveau dossier..."
-#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:946
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cpp:946
msgid "Bookmark"
msgstr "Signet"
-#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:1113
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cpp:1113
msgid "Netscape Bookmarks"
msgstr "Signets de Netscape"
-#: httpfilter/httpfilter.cc:278
+#: httpfilter/httpfilter.cpp:278
msgid "Unexpected end of data, some information may be lost."
msgstr ""
"Fin des données inattendue, certaines informations peuvent être perdues."
-#: httpfilter/httpfilter.cc:335
+#: httpfilter/httpfilter.cpp:335
msgid "Receiving corrupt data."
msgstr "Réception de données corrompues."
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:5191 kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:346
+#: ../tdeioslave/http/http.cpp:5191 kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:346
msgid " Do you want to retry?"
msgstr " Voulez-vous réessayer ?"
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:5192 kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:348
+#: ../tdeioslave/http/http.cpp:5192 kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:348
msgid "Authentication"
msgstr "Authentification"
@@ -215,27 +216,27 @@ msgstr "Nouvel essai"
msgid "Authorization Dialog"
msgstr "Boîte de dialogue d'autorisation"
-#: kssl/ksslcertdlg.cc:61
+#: kssl/ksslcertdlg.cpp:61
msgid "Certificate"
msgstr "Certificat"
-#: kssl/ksslcertdlg.cc:67
+#: kssl/ksslcertdlg.cpp:67
msgid "Save selection for this host."
msgstr "Enregistrer la sélection pour cet hôte."
-#: kssl/ksslcertdlg.cc:75
+#: kssl/ksslcertdlg.cpp:75
msgid "Send certificate"
msgstr "Envoyer le certificat"
-#: kssl/ksslcertdlg.cc:79
+#: kssl/ksslcertdlg.cpp:79
msgid "Do not send a certificate"
msgstr "Ne pas envoyer de certificat"
-#: kssl/ksslcertdlg.cc:84
+#: kssl/ksslcertdlg.cpp:84
msgid "TDE SSL Certificate Dialog"
msgstr "Dialogue du certificat SSL de TDE"
-#: kssl/ksslcertdlg.cc:139
+#: kssl/ksslcertdlg.cpp:139
msgid ""
"The server <b>%1</b> requests a certificate.<p>Select a certificate to use "
"from the list below:"
@@ -243,57 +244,57 @@ msgstr ""
"Le serveur <b>%1</b> nécessite un certificat. <p>Sélectionnez un certificat "
"à utiliser dans la liste ci-dessous :"
-#: kssl/ksslcertificate.cc:232
+#: kssl/ksslcertificate.cpp:232
msgid "Signature Algorithm: "
msgstr "Algorithme de signature : "
-#: kssl/ksslcertificate.cc:233
+#: kssl/ksslcertificate.cpp:233
msgid "Unknown"
msgstr "Inconnu"
-#: kssl/ksslcertificate.cc:236
+#: kssl/ksslcertificate.cpp:236
msgid "Signature Contents:"
msgstr "Contenu de la signature :"
-#: kssl/ksslcertificate.cc:368
+#: kssl/ksslcertificate.cpp:368
msgid ""
"_: Unknown\n"
"Unknown key algorithm"
msgstr "Clé d'algorithme inconnue"
-#: kssl/ksslcertificate.cc:371
+#: kssl/ksslcertificate.cpp:371
msgid "Key type: RSA (%1 bit)"
msgstr "Type de clé : RSA (%1 bit)"
-#: kssl/ksslcertificate.cc:378
+#: kssl/ksslcertificate.cpp:378
msgid "Modulus: "
msgstr "Modulo : "
-#: kssl/ksslcertificate.cc:391
+#: kssl/ksslcertificate.cpp:391
msgid "Exponent: 0x"
msgstr "Exposant : 0x"
-#: kssl/ksslcertificate.cc:397
+#: kssl/ksslcertificate.cpp:397
msgid "Key type: DSA (%1 bit)"
msgstr "Type de clé : DSA (%1 bit)"
-#: kssl/ksslcertificate.cc:408
+#: kssl/ksslcertificate.cpp:408
msgid "Prime: "
msgstr "Premier : "
-#: kssl/ksslcertificate.cc:422
+#: kssl/ksslcertificate.cpp:422
msgid "160 bit prime factor: "
msgstr "Facteur premier sur 160 bits : "
-#: kssl/ksslcertificate.cc:446
+#: kssl/ksslcertificate.cpp:446
msgid "Public key: "
msgstr "Clé publique : "
-#: kssl/ksslcertificate.cc:990
+#: kssl/ksslcertificate.cpp:990
msgid "The certificate is valid."
msgstr "Le certificat est valable."
-#: kssl/ksslcertificate.cc:994
+#: kssl/ksslcertificate.cpp:994
msgid ""
"Certificate signing authority root files could not be found so the "
"certificate is not verified."
@@ -301,241 +302,241 @@ msgstr ""
"Les fichiers racine d'autorité de signature de certificat ne sont pas "
"trouvables, et donc le certificat n'est pas vérifié."
-#: kssl/ksslcertificate.cc:997
+#: kssl/ksslcertificate.cpp:997
msgid "Certificate signing authority is unknown or invalid."
msgstr "L'autorité de signature de certificat est inconnue ou non valable."
-#: kssl/ksslcertificate.cc:999
+#: kssl/ksslcertificate.cpp:999
msgid "Certificate is self-signed and thus may not be trustworthy."
msgstr ""
"Le certificat est auto-signé, et ainsi ne peut être digne de confiance."
-#: kssl/ksslcertificate.cc:1001
+#: kssl/ksslcertificate.cpp:1001
msgid "Certificate has expired."
msgstr "Le certificat a expiré."
-#: kssl/ksslcertificate.cc:1003
+#: kssl/ksslcertificate.cpp:1003
msgid "Certificate has been revoked."
msgstr "Le certificat a été révoqué."
-#: kssl/ksslcertificate.cc:1005
+#: kssl/ksslcertificate.cpp:1005
msgid "SSL support was not found."
msgstr "Impossible de trouver la prise en charge de SSL."
-#: kssl/ksslcertificate.cc:1007
+#: kssl/ksslcertificate.cpp:1007
msgid "Signature is untrusted."
msgstr "La signature n'est pas sûre."
-#: kssl/ksslcertificate.cc:1009
+#: kssl/ksslcertificate.cpp:1009
msgid "Signature test failed."
msgstr "Le test de la signature a échoué."
-#: kssl/ksslcertificate.cc:1012
+#: kssl/ksslcertificate.cpp:1012
msgid "Rejected, possibly due to an invalid purpose."
msgstr "Rejeté, peut-être du fait d'un objet non valable."
-#: kssl/ksslcertificate.cc:1014
+#: kssl/ksslcertificate.cpp:1014
msgid "Private key test failed."
msgstr "Le test de la clé privée a échoué."
-#: kssl/ksslcertificate.cc:1016
+#: kssl/ksslcertificate.cpp:1016
msgid "The certificate has not been issued for this host."
msgstr "Le certificat n'a pas été produit pour cet hôte."
-#: kssl/ksslcertificate.cc:1018
+#: kssl/ksslcertificate.cpp:1018
msgid "This certificate is not relevant."
msgstr "Le certificat n'est pas valable."
-#: kssl/ksslcertificate.cc:1023
+#: kssl/ksslcertificate.cpp:1023
msgid "The certificate is invalid."
msgstr "Le certificat n'est pas valable."
-#: kssl/ksslinfodlg.cc:92 kssl/ksslinfodlg.cc:151
+#: kssl/ksslinfodlg.cpp:92 kssl/ksslinfodlg.cpp:151
msgid "Current connection is secured with SSL."
msgstr "La connexion actuelle est sécurisée par SSL."
-#: kssl/ksslinfodlg.cc:95 kssl/ksslinfodlg.cc:155
+#: kssl/ksslinfodlg.cpp:95 kssl/ksslinfodlg.cpp:155
msgid "Current connection is not secured with SSL."
msgstr "La connexion actuelle n'est pas sécurisée par SSL."
-#: kssl/ksslinfodlg.cc:99
+#: kssl/ksslinfodlg.cpp:99
msgid "SSL support is not available in this build of TDE."
msgstr "La gestion de SSL n'est pas disponible dans cette construction de TDE."
-#: kssl/ksslinfodlg.cc:109
+#: kssl/ksslinfodlg.cpp:109
msgid "C&ryptography Configuration..."
msgstr "Configu&ration de la cryptographie..."
-#: kssl/ksslinfodlg.cc:120 kssl/ksslkeygen.cc:93
+#: kssl/ksslinfodlg.cpp:120 kssl/ksslkeygen.cpp:93
msgid "TDE SSL Information"
msgstr "Informations SSL de TDE"
-#: kssl/ksslinfodlg.cc:142
+#: kssl/ksslinfodlg.cpp:142
msgid ""
"The main part of this document is secured with SSL, but some parts are not."
msgstr ""
"La partie principale de ce document est sécurisée par SSL, mais certaines "
"parties ne le sont pas."
-#: kssl/ksslinfodlg.cc:145
+#: kssl/ksslinfodlg.cpp:145
msgid "Some of this document is secured with SSL, but the main part is not."
msgstr ""
"Certaines parties de ce document sont sécurisées par SSL, mais la partie "
"principale ne l'est pas."
-#: kssl/ksslinfodlg.cc:188
+#: kssl/ksslinfodlg.cpp:188
msgid "Chain:"
msgstr "Chaîne :"
-#: kssl/ksslinfodlg.cc:197
+#: kssl/ksslinfodlg.cpp:197
msgid "0 - Site Certificate"
msgstr "0 - Certificat de site"
-#: kssl/ksslinfodlg.cc:214
+#: kssl/ksslinfodlg.cpp:214
msgid "Peer certificate:"
msgstr "Certificat de pair :"
-#: kssl/ksslinfodlg.cc:216
+#: kssl/ksslinfodlg.cpp:216
msgid "Issuer:"
msgstr "Émetteur :"
-#: kssl/ksslinfodlg.cc:222
+#: kssl/ksslinfodlg.cpp:222
msgid "IP address:"
msgstr "Adresse IP :"
-#: kssl/ksslinfodlg.cc:231 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2613
+#: kssl/ksslinfodlg.cpp:231 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2613
msgid "URL:"
msgstr "URL :"
-#: kssl/ksslinfodlg.cc:234
+#: kssl/ksslinfodlg.cpp:234
msgid "Certificate state:"
msgstr "État du certificat :"
-#: kssl/ksslinfodlg.cc:240
+#: kssl/ksslinfodlg.cpp:240
msgid "Valid from:"
msgstr "Valable depuis :"
-#: kssl/ksslinfodlg.cc:242
+#: kssl/ksslinfodlg.cpp:242
msgid "Valid until:"
msgstr "Valable jusqu'à :"
-#: kssl/ksslinfodlg.cc:245
+#: kssl/ksslinfodlg.cpp:245
msgid "Serial number:"
msgstr "Numéro de série :"
-#: kssl/ksslinfodlg.cc:247
+#: kssl/ksslinfodlg.cpp:247
msgid "MD5 digest:"
msgstr "Résultat MD5 :"
-#: kssl/ksslinfodlg.cc:250
+#: kssl/ksslinfodlg.cpp:250
msgid "Cipher in use:"
msgstr "Chiffrage en usage :"
-#: kssl/ksslinfodlg.cc:252
+#: kssl/ksslinfodlg.cpp:252
msgid "Details:"
msgstr "Détails :"
-#: kssl/ksslinfodlg.cc:254
+#: kssl/ksslinfodlg.cpp:254
msgid "SSL version:"
msgstr "Version de SSL :"
-#: kssl/ksslinfodlg.cc:256
+#: kssl/ksslinfodlg.cpp:256
msgid "Cipher strength:"
msgstr "Force du chiffrage :"
-#: kssl/ksslinfodlg.cc:257
+#: kssl/ksslinfodlg.cpp:257
msgid "%1 bits used of a %2 bit cipher"
msgstr "%1 bits utilisés d'un chiffrage à %2 bits"
-#: kssl/ksslinfodlg.cc:413
+#: kssl/ksslinfodlg.cpp:413
msgid "Organization:"
msgstr "Organisation :"
-#: kssl/ksslinfodlg.cc:418
+#: kssl/ksslinfodlg.cpp:418
msgid "Organizational unit:"
msgstr "Unité organisationnelle :"
-#: kssl/ksslinfodlg.cc:423
+#: kssl/ksslinfodlg.cpp:423
msgid "Locality:"
msgstr "Emplacement :"
-#: kssl/ksslinfodlg.cc:428
+#: kssl/ksslinfodlg.cpp:428
msgid ""
"_: Federal State\n"
"State:"
msgstr "État :"
-#: kssl/ksslinfodlg.cc:433
+#: kssl/ksslinfodlg.cpp:433
msgid "Country:"
msgstr "Pays :"
-#: kssl/ksslinfodlg.cc:438
+#: kssl/ksslinfodlg.cpp:438
msgid "Common name:"
msgstr "Nom commun :"
-#: kssl/ksslinfodlg.cc:443
+#: kssl/ksslinfodlg.cpp:443
msgid "Email:"
msgstr "Adresse électronique :"
-#: kssl/ksslkeygen.cc:48
+#: kssl/ksslkeygen.cpp:48
msgid "TDE Certificate Request"
msgstr "Demande de certificat de TDE"
-#: kssl/ksslkeygen.cc:50
+#: kssl/ksslkeygen.cpp:50
msgid "TDE Certificate Request - Password"
msgstr "Demande de certificat de TDE - Mot de passe"
-#: kssl/ksslkeygen.cc:93
+#: kssl/ksslkeygen.cpp:93
msgid "Unsupported key size."
msgstr "Taille de clé non prise en charge."
-#: kssl/ksslkeygen.cc:97 misc/uiserver.cpp:1382
+#: kssl/ksslkeygen.cpp:97 misc/uiserver.cpp:1382
msgid "TDE"
msgstr "TDE"
-#: kssl/ksslkeygen.cc:97
+#: kssl/ksslkeygen.cpp:97
msgid "Please wait while the encryption keys are generated..."
msgstr "Veuillez patienter pendant la génération des clés de chiffrage..."
-#: kssl/ksslkeygen.cc:107
+#: kssl/ksslkeygen.cpp:107
msgid "Do you wish to store the passphrase in your wallet file?"
msgstr ""
"Voulez-vous enregistrer la phrase de passe dans votre gestionnaire de "
"comptes ?"
-#: kssl/ksslkeygen.cc:107
+#: kssl/ksslkeygen.cpp:107
msgid "Store"
msgstr "Conserver"
-#: kssl/ksslkeygen.cc:107
+#: kssl/ksslkeygen.cpp:107
msgid "Do Not Store"
msgstr "Ne pas conserver"
-#: kssl/ksslkeygen.cc:209
+#: kssl/ksslkeygen.cpp:209
msgid "2048 (High Grade)"
msgstr "2048 (Haut niveau)"
-#: kssl/ksslkeygen.cc:210
+#: kssl/ksslkeygen.cpp:210
msgid "1024 (Medium Grade)"
msgstr "1024 (Niveau moyen)"
-#: kssl/ksslkeygen.cc:211
+#: kssl/ksslkeygen.cpp:211
msgid "768 (Low Grade)"
msgstr "768 (Bas niveau)"
-#: kssl/ksslkeygen.cc:212
+#: kssl/ksslkeygen.cpp:212
msgid "512 (Low Grade)"
msgstr "512 (Bas niveau)"
-#: kssl/ksslkeygen.cc:214
+#: kssl/ksslkeygen.cpp:214
msgid "No SSL support."
msgstr "Pas de prise en charge de SSL."
-#: kssl/ksslpemcallback.cc:36
+#: kssl/ksslpemcallback.cpp:36
msgid "Certificate password"
msgstr "Mot de passe du certificat"
-#: kssl/ksslutils.cc:88
+#: kssl/ksslutils.cpp:88
msgid "GMT"
msgstr "GMT"
@@ -5405,7 +5406,7 @@ msgstr "Unité de test pour le cadre de module de filtre d'URI."
msgid "Use space as keyword delimeter for web shortcuts"
msgstr "Utiliser l'espace comme mot clé délimiteur pour les raccourcis web"
-#: ../tdeioslave/file/file.cc:565 ../tdeioslave/file/file.cc:799
+#: ../tdeioslave/file/file.cpp:565 ../tdeioslave/file/file.cpp:799
#, c-format
msgid ""
"Could not change permissions for\n"
@@ -5414,51 +5415,51 @@ msgstr ""
"Impossible de modifier les droits d'accès de\n"
"« %1 »"
-#: ../tdeioslave/file/file.cc:731
+#: ../tdeioslave/file/file.cpp:731
msgid "Cannot copy file from %1 to %2. (Errno: %3)"
msgstr "Impossible de copier le fichier %1 vers %2. (Num. d'erreur : %3)"
-#: ../tdeioslave/file/file.cc:1210
+#: ../tdeioslave/file/file.cpp:1210
#, c-format
msgid "No media in device for %1"
msgstr "Aucune méta-information dans le périphérique pour %1"
-#: ../tdeioslave/file/file.cc:1385
+#: ../tdeioslave/file/file.cpp:1385
msgid "No Media inserted or Media not recognized."
msgstr "Aucun média inséré ou média non reconnu."
-#: ../tdeioslave/file/file.cc:1395 ../tdeioslave/file/file.cc:1604
+#: ../tdeioslave/file/file.cpp:1395 ../tdeioslave/file/file.cpp:1604
msgid "\"vold\" is not running."
msgstr "Le programme « vold » n'est pas lancé."
-#: ../tdeioslave/file/file.cc:1429
+#: ../tdeioslave/file/file.cpp:1429
msgid "Could not find program \"mount\""
msgstr "Impossible de trouver le programme « mount »"
-#: ../tdeioslave/file/file.cc:1617
+#: ../tdeioslave/file/file.cpp:1617
msgid "Could not find program \"umount\""
msgstr "Impossible de trouver le programme « umount »"
-#: ../tdeioslave/file/file.cc:1654
+#: ../tdeioslave/file/file.cpp:1654
msgid "Unknown unmount error."
msgstr "Problème inconnu lors du démontage."
-#: ../tdeioslave/file/file.cc:1802
+#: ../tdeioslave/file/file.cpp:1802
#, c-format
msgid "Could not read %1"
msgstr "Impossible de lire %1"
-#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:450
+#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cpp:450
#, c-format
msgid "Opening connection to host %1"
msgstr "Ouverture de la connexion à l'hôte %1"
-#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:468
+#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cpp:468
#, c-format
msgid "Connected to host %1"
msgstr "Connecté à l'hôte %1"
-#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:517
+#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cpp:517
msgid ""
"%1.\n"
"\n"
@@ -5468,11 +5469,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Motif : %2"
-#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:540
+#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cpp:540
msgid "Sending login information"
msgstr "Envoi des informations de connexion"
-#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:587
+#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cpp:587
msgid ""
"Message sent:\n"
"Login using username=%1 and password=[hidden]\n"
@@ -5488,90 +5489,90 @@ msgstr ""
"%2\n"
"\n"
-#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:595 ../tdeioslave/http/http.cc:5203
+#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cpp:595 ../tdeioslave/http/http.cpp:5203
msgid "You need to supply a username and a password to access this site."
msgstr ""
"Vous devez fournir un nom d'utilisateur et un mot de passe pour accéder à ce "
"site."
-#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:597 ../tdeioslave/http/http.cc:5211
+#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cpp:597 ../tdeioslave/http/http.cpp:5211
msgid "Site:"
msgstr "Site :"
-#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:598
+#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cpp:598
msgid "<b>%1</b>"
msgstr "<b>%1</b>"
-#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:661
+#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cpp:661
msgid "Login OK"
msgstr "Connexion réussie"
-#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:690
+#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cpp:690
#, c-format
msgid "Could not login to %1."
msgstr "Impossible de se connecter à « %1 »."
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:489
+#: ../tdeioslave/http/http.cpp:489
msgid "No host specified."
msgstr "Aucun hôte spécifié."
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:1582
+#: ../tdeioslave/http/http.cpp:1582
msgid "Otherwise, the request would have succeeded."
msgstr "Sinon, la requête aurait réussi."
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:1586
+#: ../tdeioslave/http/http.cpp:1586
msgid "retrieve property values"
msgstr "trouver les valeurs de propriété"
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:1589
+#: ../tdeioslave/http/http.cpp:1589
msgid "set property values"
msgstr "déterminer les valeurs de propriété"
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:1592
+#: ../tdeioslave/http/http.cpp:1592
msgid "create the requested folder"
msgstr "créer le dossier demandé"
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:1595
+#: ../tdeioslave/http/http.cpp:1595
msgid "copy the specified file or folder"
msgstr "copier le fichier ou dossier spécifié"
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:1598
+#: ../tdeioslave/http/http.cpp:1598
msgid "move the specified file or folder"
msgstr "déplacer le fichier ou dossier spécifié"
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:1601
+#: ../tdeioslave/http/http.cpp:1601
msgid "search in the specified folder"
msgstr "chercher dans le dossier spécifié"
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:1604
+#: ../tdeioslave/http/http.cpp:1604
msgid "lock the specified file or folder"
msgstr "verrouiller le fichier ou dossier spécifié"
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:1607
+#: ../tdeioslave/http/http.cpp:1607
msgid "unlock the specified file or folder"
msgstr "déverrouiller le fichier ou dossier spécifié"
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:1610
+#: ../tdeioslave/http/http.cpp:1610
msgid "delete the specified file or folder"
msgstr "supprimer le fichier ou dossier spécifié"
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:1613
+#: ../tdeioslave/http/http.cpp:1613
msgid "query the server's capabilities"
msgstr "interroger les possibilités du serveur"
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:1616
+#: ../tdeioslave/http/http.cpp:1616
msgid "retrieve the contents of the specified file or folder"
msgstr "trouver le contenu du fichier ou dossier spécifié"
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:1628 ../tdeioslave/http/http.cc:1781
+#: ../tdeioslave/http/http.cpp:1628 ../tdeioslave/http/http.cpp:1781
msgid "An unexpected error (%1) occurred while attempting to %2."
msgstr "Une erreur inattendue (%1) est survenue en tentant de %2."
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:1636
+#: ../tdeioslave/http/http.cpp:1636
msgid "The server does not support the WebDAV protocol."
msgstr "Le serveur ne prend pas en charge le protocole WebDAV."
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:1677
+#: ../tdeioslave/http/http.cpp:1677
msgid ""
"An error occurred while attempting to %1, %2. A summary of the reasons is "
"below.<ul>"
@@ -5579,16 +5580,16 @@ msgstr ""
"Une erreur est survenue en tentant de %1, %2. Un résumé des raisons est ci-"
"dessous.<ul>"
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:1689 ../tdeioslave/http/http.cc:1792
+#: ../tdeioslave/http/http.cpp:1689 ../tdeioslave/http/http.cpp:1792
#, c-format
msgid "Access was denied while attempting to %1."
msgstr "Accès refusé en tentant de %1."
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:1696
+#: ../tdeioslave/http/http.cpp:1696
msgid "The specified folder already exists."
msgstr "Le dossier spécifié existe déjà."
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:1702 ../tdeioslave/http/http.cc:1797
+#: ../tdeioslave/http/http.cpp:1702 ../tdeioslave/http/http.cpp:1797
msgid ""
"A resource cannot be created at the destination until one or more "
"intermediate collections (folders) have been created."
@@ -5596,7 +5597,7 @@ msgstr ""
"Une ressource ne peut être créée à la destination jusqu'à ce qu'une "
"collection (dossier) intermédiaire ait été créée."
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:1711
+#: ../tdeioslave/http/http.cpp:1711
#, c-format
msgid ""
"The server was unable to maintain the liveness of the properties listed in "
@@ -5607,24 +5608,24 @@ msgstr ""
"listées dans l'élément XML de comportement des propriétés ou vous avez tenté "
"d'écraser un fichier en demandant quels fichiers ne sont pas écrasés. %1"
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:1721
+#: ../tdeioslave/http/http.cpp:1721
#, c-format
msgid "The requested lock could not be granted. %1"
msgstr "Le verrou demandé n'a pas pu être accordé. %1"
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:1727
+#: ../tdeioslave/http/http.cpp:1727
msgid "The server does not support the request type of the body."
msgstr "Le serveur ne gère pas le type de requête du corps."
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:1732 ../tdeioslave/http/http.cc:1804
+#: ../tdeioslave/http/http.cpp:1732 ../tdeioslave/http/http.cpp:1804
msgid "Unable to %1 because the resource is locked."
msgstr "Impossible de %1 car la ressource est verrouillée."
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:1736
+#: ../tdeioslave/http/http.cpp:1736
msgid "This action was prevented by another error."
msgstr "Cette action a été empêchée par une autre erreur."
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:1743 ../tdeioslave/http/http.cc:1809
+#: ../tdeioslave/http/http.cpp:1743 ../tdeioslave/http/http.cpp:1809
msgid ""
"Unable to %1 because the destination server refuses to accept the file or "
"folder."
@@ -5632,7 +5633,7 @@ msgstr ""
"Impossible de %1 car le serveur de destination refuse d'accepter le fichier "
"ou le dossier."
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:1750 ../tdeioslave/http/http.cc:1815
+#: ../tdeioslave/http/http.cpp:1750 ../tdeioslave/http/http.cpp:1815
msgid ""
"The destination resource does not have sufficient space to record the state "
"of the resource after the execution of this method."
@@ -5640,65 +5641,65 @@ msgstr ""
"La ressource de destination n'a pas assez d'espace pour enregistrer l'état "
"de la ressource après l'exécution de cette méthode."
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:1772
+#: ../tdeioslave/http/http.cpp:1772
#, c-format
msgid "upload %1"
msgstr "envoi de %1"
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:2093
+#: ../tdeioslave/http/http.cpp:2093
msgid "Connecting to %1..."
msgstr "Connexion à %1..."
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:2111 ../tdeioslave/http/http.cc:2115
+#: ../tdeioslave/http/http.cpp:2111 ../tdeioslave/http/http.cpp:2115
msgid "Proxy %1 at port %2"
msgstr "Serveur mandataire %1 au port %2"
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:2141
+#: ../tdeioslave/http/http.cpp:2141
msgid "Connection was to %1 at port %2"
msgstr "La connexion était sur %1 au port %2"
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:2147
+#: ../tdeioslave/http/http.cpp:2147
msgid "%1 (port %2)"
msgstr "%1 (port %2)"
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:2676
+#: ../tdeioslave/http/http.cpp:2676
msgid "%1 contacted. Waiting for reply..."
msgstr "%1 contacté, attente de la réponse..."
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:3044
+#: ../tdeioslave/http/http.cpp:3044
msgid "Server processing request, please wait..."
msgstr "Le serveur exécute la requête, veuillez patienter..."
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:3920
+#: ../tdeioslave/http/http.cpp:3920
msgid "Requesting data to send"
msgstr "Données de requête à envoyer"
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:3961
+#: ../tdeioslave/http/http.cpp:3961
#, c-format
msgid "Sending data to %1"
msgstr "Envoi des données à %1"
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:4380
+#: ../tdeioslave/http/http.cpp:4380
msgid "Retrieving %1 from %2..."
msgstr "Réception de %1 depuis %2..."
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:4389
+#: ../tdeioslave/http/http.cpp:4389
msgid "Retrieving from %1..."
msgstr "Réception depuis %1..."
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:5183 ../tdeioslave/http/http.cc:5331
+#: ../tdeioslave/http/http.cpp:5183 ../tdeioslave/http/http.cpp:5331
msgid "Authentication Failed."
msgstr "Échec de l'identification."
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:5186 ../tdeioslave/http/http.cc:5334
+#: ../tdeioslave/http/http.cpp:5186 ../tdeioslave/http/http.cpp:5334
msgid "Proxy Authentication Failed."
msgstr "L'identification auprès du serveur mandataire a échoué."
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:5212 ../tdeioslave/http/http.cc:5229
+#: ../tdeioslave/http/http.cpp:5212 ../tdeioslave/http/http.cpp:5229
msgid "<b>%1</b> at <b>%2</b>"
msgstr "<b>%1</b> à <b>%2</b>"
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:5219
+#: ../tdeioslave/http/http.cpp:5219
msgid ""
"You need to supply a username and a password for the proxy server listed "
"below before you are allowed to access any sites."
@@ -5706,17 +5707,17 @@ msgstr ""
"Vous devez fournir un nom d'utilisateur et un mot de passe pour le serveur "
"mandataire listé ci-dessous avant de pouvoir accéder à n'importe quel site."
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:5228
+#: ../tdeioslave/http/http.cpp:5228
msgid "Proxy:"
msgstr "Serveur mandataire :"
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:5250
+#: ../tdeioslave/http/http.cpp:5250
msgid "Authentication needed for %1 but authentication is disabled."
msgstr ""
"Authentification nécessaire pour %1, mais l'authentification a été "
"désactivée."
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:5872
+#: ../tdeioslave/http/http.cpp:5872
msgid ""
"Unsupported method: authentication will fail. Please submit a bug report."
msgstr ""