summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-fy/messages/tdebase/kcontrol.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-fy/messages/tdebase/kcontrol.po')
-rw-r--r--tde-i18n-fy/messages/tdebase/kcontrol.po40
1 files changed, 20 insertions, 20 deletions
diff --git a/tde-i18n-fy/messages/tdebase/kcontrol.po b/tde-i18n-fy/messages/tdebase/kcontrol.po
index 153a27872ef..44cd03f9296 100644
--- a/tde-i18n-fy/messages/tdebase/kcontrol.po
+++ b/tde-i18n-fy/messages/tdebase/kcontrol.po
@@ -28,8 +28,8 @@ msgid ""
msgstr "berendy@bigfoot.com"
#: aboutwidget.cpp:43 main.cpp:104
-msgid "KDE Control Center"
-msgstr "KDE Konfiguraasjesintrum"
+msgid "TDE Control Center"
+msgstr "TDE Konfiguraasjesintrum"
#: aboutwidget.cpp:45
msgid "Configure your desktop environment."
@@ -37,17 +37,17 @@ msgstr "Jo buroblêd omjouwing ynstelle."
#: aboutwidget.cpp:47
msgid ""
-"Welcome to the \"KDE Control Center\", a central place to configure your "
+"Welcome to the \"TDE Control Center\", a central place to configure your "
"desktop environment. Select an item from the index on the left to load a "
"configuration module."
msgstr ""
-"Wolkom by it \"KDE-konfiguraasjesintrum\", in sintraal plak wêr jo, jo "
+"Wolkom by it \"TDE-konfiguraasjesintrum\", in sintraal plak wêr jo, jo "
"brûkersomjouwing ynstelle kinne. Selektearje in item út de lofter yndeks om in "
"konfiguraasje module te laden."
#: aboutwidget.cpp:53 main.cpp:108
-msgid "KDE Info Center"
-msgstr "KDE ynformaasjesintrum"
+msgid "TDE Info Center"
+msgstr "TDE ynformaasjesintrum"
#: aboutwidget.cpp:55
msgid "Get system and desktop environment information"
@@ -55,10 +55,10 @@ msgstr "Krij ynformaasje oer jo systeem en buroblêd omjouwing"
#: aboutwidget.cpp:57
msgid ""
-"Welcome to the \"KDE Info Center\", a central place to find information about "
+"Welcome to the \"TDE Info Center\", a central place to find information about "
"your computer system."
msgstr ""
-"Wolkom by it \"KDE Ynformaaskesintrum\", in sintraal plak wêr jo ynformaasje "
+"Wolkom by it \"TDE Ynformaaskesintrum\", in sintraal plak wêr jo ynformaasje "
"oer jo kompjûtersysteem fine kinne."
#: aboutwidget.cpp:61
@@ -70,8 +70,8 @@ msgstr ""
"konfiguraasje te finnen is."
#: aboutwidget.cpp:64
-msgid "KDE version:"
-msgstr "KDE-ferzje:"
+msgid "TDE version:"
+msgstr "TDE-ferzje:"
#: aboutwidget.cpp:65
msgid "User:"
@@ -133,13 +133,13 @@ msgstr ""
#: helpwidget.cpp:51
msgid ""
-"<h1>KDE Info Center</h1>There is no quick help available for the active info "
+"<h1>TDE Info Center</h1>There is no quick help available for the active info "
"module."
"<br>"
"<br>Click <a href = \"kinfocenter/index.html\">here</a> "
"to read the general Info Center manual."
msgstr ""
-"<h1>KDE's Konfiguraasjesintrum </h1>Der is gjin flughelp beskikber foar de "
+"<h1>TDE's Konfiguraasjesintrum </h1>Der is gjin flughelp beskikber foar de "
"aktive ynformaasjemodule."
"<br>"
"<br>Klik <a href = \"kinfocenter/index.html\">hjir</a> "
@@ -147,13 +147,13 @@ msgstr ""
#: helpwidget.cpp:56
msgid ""
-"<h1>KDE Control Center</h1>There is no quick help available for the active "
+"<h1>TDE Control Center</h1>There is no quick help available for the active "
"control module."
"<br>"
"<br>Click <a href = \"kcontrol/index.html\">here</a> "
"to read the general Control Center manual."
msgstr ""
-"<h1>KDE's Konfiguraasjesintrum </h1>Der is gjin flughelp beskikber foar de "
+"<h1>TDE's Konfiguraasjesintrum </h1>Der is gjin flughelp beskikber foar de "
"aktive konfiguraasjemodule."
"<br>"
"<br>Klik <a href = \"kcontrol/index.html\">hjir</a> om de algemiene hânlieding "
@@ -169,16 +169,16 @@ msgstr ""
"<br>Klik op de knop \"Systeembeheardermodus\" hjirûnder."
#: main.cpp:105
-msgid "The KDE Control Center"
-msgstr "It KDE Konfiguraasjesintrum"
+msgid "The TDE Control Center"
+msgstr "It TDE Konfiguraasjesintrum"
#: main.cpp:106 main.cpp:110
-msgid "(c) 1998-2004, The KDE Control Center Developers"
-msgstr "(c) 1998-2004, de ûntwikklers fan KDE Control Center"
+msgid "(c) 1998-2004, The TDE Control Center Developers"
+msgstr "(c) 1998-2004, de ûntwikklers fan TDE Control Center"
#: main.cpp:109
-msgid "The KDE Info Center"
-msgstr "De KDE Ynformaasjesintrum"
+msgid "The TDE Info Center"
+msgstr "De TDE Ynformaasjesintrum"
#: main.cpp:128 main.cpp:130
msgid "Current Maintainer"