summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-fy/messages/tdebase/twin_clients.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-fy/messages/tdebase/twin_clients.po')
-rw-r--r--tde-i18n-fy/messages/tdebase/twin_clients.po384
1 files changed, 192 insertions, 192 deletions
diff --git a/tde-i18n-fy/messages/tdebase/twin_clients.po b/tde-i18n-fy/messages/tdebase/twin_clients.po
index 7a01024eaf2..39a6ca46347 100644
--- a/tde-i18n-fy/messages/tdebase/twin_clients.po
+++ b/tde-i18n-fy/messages/tdebase/twin_clients.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: twin_clients\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-02-06 10:53+0100\n"
"Last-Translator: Berend Ytsma <berendy@bigfoot.com>\n"
"Language-Team: Dutch <kde-i18n-nl@kde.org>\n"
@@ -18,29 +18,17 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.11.1\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: quartz/quartz.cpp:513
-msgid "Quartz"
-msgstr "Quartz"
+#: laptop/laptopclient.cpp:353
+msgid "Laptop"
+msgstr "Skoatkompjûter"
-#: b2/config/config.cpp:41 quartz/config/config.cpp:40
-msgid "Draw window frames using &titlebar colors"
-msgstr "Finsterrâne ynkleurje mei &titelbalkekleuren"
+#: web/Web.cpp:53
+msgid "Web"
+msgstr "Web"
-#: quartz/config/config.cpp:42
-msgid ""
-"When selected, the window decoration borders are drawn using the titlebar "
-"colors; otherwise, they are drawn using normal border colors instead."
+#: default/kdedefault.cpp:746
+msgid "KDE2"
msgstr ""
-"Wannear't selektearre is sil de finsterrânen ynkleure wurde mei de kleuren fan "
-"de titelbalke. Oars wurde se mei gewoane kleuren ynkleure."
-
-#: quartz/config/config.cpp:45
-msgid "Quartz &extra slim"
-msgstr "Quartx &ekstra slank"
-
-#: quartz/config/config.cpp:47
-msgid "Quartz window decorations with extra-small title bar."
-msgstr "Quartz-finsterdekoraasjes mei ekstra smelle titelbalke."
#: default/config/config.cpp:40
msgid "Draw titlebar &stipple effect"
@@ -78,174 +66,6 @@ msgstr ""
"Wannear't selektearre is sil de finsterrânen mei kleurferrin wurde tekene. Dit "
"is allinnich geskikt foar byldskermen mei hege kleurdjipte."
-#: default/kdedefault.cpp:746
-msgid "KDE2"
-msgstr ""
-
-#: modernsystem/modernsys.cpp:383
-msgid "Modern System"
-msgstr "Modern systeem"
-
-#: modernsystem/config/config.cpp:40
-msgid "&Show window resize handle"
-msgstr "&Hânsel om finstergrutte te feroarje sjen litte"
-
-#: modernsystem/config/config.cpp:42
-msgid ""
-"When selected, all windows are drawn with a resize handle at the lower right "
-"corner. This makes window resizing easier, especially for trackballs and other "
-"mouse replacements on laptops."
-msgstr ""
-"Wannear't selektearre is sil alle finsters in hânsel rjochtsûnder hawwe fermei "
-"jo de finstergrutte feroarje kinne. Dit soarget derfoar dat it feroarjen fan de "
-"finstergrutte makkeliker wurdt, hielendal as jo in trackbal of de mûsferfanger "
-"op in skoatkompjûter brûke."
-
-#: modernsystem/config/config.cpp:52
-msgid "Here you can change the size of the resize handle."
-msgstr "Hjir kinne jo de grutte fan it fergruthânsel ynstelle."
-
-#: modernsystem/config/config.cpp:61
-msgid "Small"
-msgstr "Lyts"
-
-#: modernsystem/config/config.cpp:63
-msgid "Medium"
-msgstr "Middel"
-
-#: modernsystem/config/config.cpp:65
-msgid "Large"
-msgstr "Grut"
-
-#: kwmtheme/cli_installer/main.cpp:12
-msgid "Installs a KWM theme"
-msgstr "Ynstallearret in tema fan KWM"
-
-#: kwmtheme/cli_installer/main.cpp:16
-msgid "Path to a theme config file"
-msgstr "Lokaasje fan it tema-ynstellingstriem"
-
-#: kwmtheme/kwmthemeclient.cpp:260
-msgid "<center><b>KWMTheme</b></center>"
-msgstr "<center><b>KWMTeme</b></center>"
-
-#: b2/b2client.cpp:347 keramik/keramik.cpp:1053
-#: kwmtheme/kwmthemeclient.cpp:292
-msgid "Menu"
-msgstr "Menu"
-
-#: kwmtheme/kwmthemeclient.cpp:301 kwmtheme/kwmthemeclient.cpp:765
-msgid "Sticky"
-msgstr "Fêstplakt"
-
-#: b2/b2client.cpp:350 keramik/keramik.cpp:1086
-#: kwmtheme/kwmthemeclient.cpp:312
-msgid "Minimize"
-msgstr "Minimalisearje"
-
-#: b2/b2client.cpp:350 b2/b2client.cpp:847 keramik/keramik.cpp:1095
-#: keramik/keramik.cpp:1439 kwmtheme/kwmthemeclient.cpp:320
-#: kwmtheme/kwmthemeclient.cpp:775
-msgid "Maximize"
-msgstr "Maksimalisearje"
-
-#: kwmtheme/kwmthemeclient.cpp:765
-msgid "Unsticky"
-msgstr "Losmakke"
-
-#: redmond/redmond.cpp:353
-msgid "Redmond"
-msgstr "Redmond"
-
-#: plastik/plastikclient.cpp:56
-msgid "Plastik"
-msgstr "Plastik"
-
-#: b2/b2client.cpp:349 b2/b2client.cpp:835 keramik/keramik.cpp:1065
-#: keramik/keramik.cpp:1451
-msgid "Not on all desktops"
-msgstr "Net op alle buroblêden"
-
-#: b2/b2client.cpp:349 b2/b2client.cpp:835 keramik/keramik.cpp:1065
-#: keramik/keramik.cpp:1451
-msgid "On all desktops"
-msgstr "Op alle buroblêden"
-
-#: b2/b2client.cpp:352 b2/b2client.cpp:880 keramik/keramik.cpp:1132
-#: keramik/keramik.cpp:1462
-msgid "Unshade"
-msgstr "Ofrolje"
-
-#: b2/b2client.cpp:352 b2/b2client.cpp:880 keramik/keramik.cpp:1132
-#: keramik/keramik.cpp:1462
-msgid "Shade"
-msgstr "Oprolje"
-
-#: b2/b2client.cpp:353
-msgid "Resize"
-msgstr "Grutte feroarje"
-
-#: b2/b2client.cpp:391
-msgid "<b><center>B II preview</center></b>"
-msgstr "<b><center>B II-foarbyld</center></b>"
-
-#: b2/config/config.cpp:43
-msgid ""
-"When selected, the window borders are drawn using the titlebar colors; "
-"otherwise, they are drawn using normal border colors."
-msgstr ""
-"Wannear`t selektearre is sil de finsterrânen ynkleure wurden mei de "
-"titelbalkekleuren; oars sil de gewoane kleuren brûkt wurde."
-
-#: b2/config/config.cpp:49
-msgid "Draw &resize handle"
-msgstr "Hânsel foar finsterg&rutteferoaring sjen litte."
-
-#: b2/config/config.cpp:51
-msgid ""
-"When selected, decorations are drawn with a \"grab handle\" in the bottom right "
-"corner of the windows; otherwise, no grab handle is drawn."
-msgstr ""
-"Wannear`t selektearre is sil yn de finsterrâne rjochtsûnder in hânsel sitte "
-"wêrmei jo de grutte fan it finster feroarre kinne. Oars sil der gjin hânsel te "
-"sjen wêze."
-
-#: b2/config/config.cpp:56
-msgid "Actions Settings"
-msgstr "Aksje ynstellings"
-
-#: b2/config/config.cpp:58
-msgid "Double click on menu button:"
-msgstr "Dûbelklik op menuknop:"
-
-#: b2/config/config.cpp:60
-msgid "Do Nothing"
-msgstr "Neat dwaan"
-
-#: b2/config/config.cpp:61
-msgid "Minimize Window"
-msgstr "Finster minimalisearje"
-
-#: b2/config/config.cpp:62
-msgid "Shade Window"
-msgstr "Finster oprolje"
-
-#: b2/config/config.cpp:63
-msgid "Close Window"
-msgstr "Finster slúte"
-
-#: b2/config/config.cpp:66
-msgid ""
-"An action can be associated to a double click of the menu button. Leave it to "
-"none if in doubt."
-msgstr ""
-"In aksje kin tawiist wurde oan de dûbelklik op de menuknop. By twifels leech "
-"litte."
-
-#: web/Web.cpp:53
-msgid "Web"
-msgstr "Web"
-
#. i18n: file ./plastik/config/configdialog.ui line 16
#: rc.cpp:3
#, no-c-format
@@ -381,6 +201,186 @@ msgstr ""
"As dizze opsje net selektearre is sil der in tinne finsterrâne ûnderlâns de "
"finster tekene wurde."
+#: plastik/plastikclient.cpp:56
+msgid "Plastik"
+msgstr "Plastik"
+
+#: b2/b2client.cpp:347 keramik/keramik.cpp:1053
+#: kwmtheme/kwmthemeclient.cpp:292
+msgid "Menu"
+msgstr "Menu"
+
+#: b2/b2client.cpp:349 b2/b2client.cpp:835 keramik/keramik.cpp:1065
+#: keramik/keramik.cpp:1451
+msgid "Not on all desktops"
+msgstr "Net op alle buroblêden"
+
+#: b2/b2client.cpp:349 b2/b2client.cpp:835 keramik/keramik.cpp:1065
+#: keramik/keramik.cpp:1451
+msgid "On all desktops"
+msgstr "Op alle buroblêden"
+
+#: b2/b2client.cpp:350 keramik/keramik.cpp:1086
+#: kwmtheme/kwmthemeclient.cpp:312
+msgid "Minimize"
+msgstr "Minimalisearje"
+
+#: b2/b2client.cpp:350 b2/b2client.cpp:847 keramik/keramik.cpp:1095
+#: keramik/keramik.cpp:1439 kwmtheme/kwmthemeclient.cpp:320
+#: kwmtheme/kwmthemeclient.cpp:775
+msgid "Maximize"
+msgstr "Maksimalisearje"
+
+#: b2/b2client.cpp:352 b2/b2client.cpp:880 keramik/keramik.cpp:1132
+#: keramik/keramik.cpp:1462
+msgid "Unshade"
+msgstr "Ofrolje"
+
+#: b2/b2client.cpp:352 b2/b2client.cpp:880 keramik/keramik.cpp:1132
+#: keramik/keramik.cpp:1462
+msgid "Shade"
+msgstr "Oprolje"
+
+#: b2/b2client.cpp:353
+msgid "Resize"
+msgstr "Grutte feroarje"
+
+#: b2/b2client.cpp:391
+msgid "<b><center>B II preview</center></b>"
+msgstr "<b><center>B II-foarbyld</center></b>"
+
+#: b2/config/config.cpp:41 quartz/config/config.cpp:40
+msgid "Draw window frames using &titlebar colors"
+msgstr "Finsterrâne ynkleurje mei &titelbalkekleuren"
+
+#: b2/config/config.cpp:43
+msgid ""
+"When selected, the window borders are drawn using the titlebar colors; "
+"otherwise, they are drawn using normal border colors."
+msgstr ""
+"Wannear`t selektearre is sil de finsterrânen ynkleure wurden mei de "
+"titelbalkekleuren; oars sil de gewoane kleuren brûkt wurde."
+
+#: b2/config/config.cpp:49
+msgid "Draw &resize handle"
+msgstr "Hânsel foar finsterg&rutteferoaring sjen litte."
+
+#: b2/config/config.cpp:51
+msgid ""
+"When selected, decorations are drawn with a \"grab handle\" in the bottom right "
+"corner of the windows; otherwise, no grab handle is drawn."
+msgstr ""
+"Wannear`t selektearre is sil yn de finsterrâne rjochtsûnder in hânsel sitte "
+"wêrmei jo de grutte fan it finster feroarre kinne. Oars sil der gjin hânsel te "
+"sjen wêze."
+
+#: b2/config/config.cpp:56
+msgid "Actions Settings"
+msgstr "Aksje ynstellings"
+
+#: b2/config/config.cpp:58
+msgid "Double click on menu button:"
+msgstr "Dûbelklik op menuknop:"
+
+#: b2/config/config.cpp:60
+msgid "Do Nothing"
+msgstr "Neat dwaan"
+
+#: b2/config/config.cpp:61
+msgid "Minimize Window"
+msgstr "Finster minimalisearje"
+
+#: b2/config/config.cpp:62
+msgid "Shade Window"
+msgstr "Finster oprolje"
+
+#: b2/config/config.cpp:63
+msgid "Close Window"
+msgstr "Finster slúte"
+
+#: b2/config/config.cpp:66
+msgid ""
+"An action can be associated to a double click of the menu button. Leave it to "
+"none if in doubt."
+msgstr ""
+"In aksje kin tawiist wurde oan de dûbelklik op de menuknop. By twifels leech "
+"litte."
+
+#: quartz/config/config.cpp:42
+msgid ""
+"When selected, the window decoration borders are drawn using the titlebar "
+"colors; otherwise, they are drawn using normal border colors instead."
+msgstr ""
+"Wannear't selektearre is sil de finsterrânen ynkleure wurde mei de kleuren fan "
+"de titelbalke. Oars wurde se mei gewoane kleuren ynkleure."
+
+#: quartz/config/config.cpp:45
+msgid "Quartz &extra slim"
+msgstr "Quartx &ekstra slank"
+
+#: quartz/config/config.cpp:47
+msgid "Quartz window decorations with extra-small title bar."
+msgstr "Quartz-finsterdekoraasjes mei ekstra smelle titelbalke."
+
+#: quartz/quartz.cpp:513
+msgid "Quartz"
+msgstr "Quartz"
+
+#: kwmtheme/cli_installer/main.cpp:12
+msgid "Installs a KWM theme"
+msgstr "Ynstallearret in tema fan KWM"
+
+#: kwmtheme/cli_installer/main.cpp:16
+msgid "Path to a theme config file"
+msgstr "Lokaasje fan it tema-ynstellingstriem"
+
+#: kwmtheme/kwmthemeclient.cpp:260
+msgid "<center><b>KWMTheme</b></center>"
+msgstr "<center><b>KWMTeme</b></center>"
+
+#: kwmtheme/kwmthemeclient.cpp:301 kwmtheme/kwmthemeclient.cpp:765
+msgid "Sticky"
+msgstr "Fêstplakt"
+
+#: kwmtheme/kwmthemeclient.cpp:765
+msgid "Unsticky"
+msgstr "Losmakke"
+
+#: modernsystem/modernsys.cpp:383
+msgid "Modern System"
+msgstr "Modern systeem"
+
+#: modernsystem/config/config.cpp:40
+msgid "&Show window resize handle"
+msgstr "&Hânsel om finstergrutte te feroarje sjen litte"
+
+#: modernsystem/config/config.cpp:42
+msgid ""
+"When selected, all windows are drawn with a resize handle at the lower right "
+"corner. This makes window resizing easier, especially for trackballs and other "
+"mouse replacements on laptops."
+msgstr ""
+"Wannear't selektearre is sil alle finsters in hânsel rjochtsûnder hawwe fermei "
+"jo de finstergrutte feroarje kinne. Dit soarget derfoar dat it feroarjen fan de "
+"finstergrutte makkeliker wurdt, hielendal as jo in trackbal of de mûsferfanger "
+"op in skoatkompjûter brûke."
+
+#: modernsystem/config/config.cpp:52
+msgid "Here you can change the size of the resize handle."
+msgstr "Hjir kinne jo de grutte fan it fergruthânsel ynstelle."
+
+#: modernsystem/config/config.cpp:61
+msgid "Small"
+msgstr "Lyts"
+
+#: modernsystem/config/config.cpp:63
+msgid "Medium"
+msgstr "Middel"
+
+#: modernsystem/config/config.cpp:65
+msgid "Large"
+msgstr "Grut"
+
#: keramik/keramik.cpp:965
msgid "<center><b>Keramik preview</b></center>"
msgstr "<center><b>Keramik-foarbyld</b></center>"
@@ -393,9 +393,9 @@ msgstr "Op foargrûn hâlde"
msgid "Keep Below Others"
msgstr "Op eftergrûn hâlde"
-#: laptop/laptopclient.cpp:353
-msgid "Laptop"
-msgstr "Skoatkompjûter"
+#: redmond/redmond.cpp:353
+msgid "Redmond"
+msgstr "Redmond"
#~ msgid "TDE2"
#~ msgstr "TDE2"