summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-fy/messages/tdelibs/tdelibs.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-fy/messages/tdelibs/tdelibs.po')
-rw-r--r--tde-i18n-fy/messages/tdelibs/tdelibs.po153
1 files changed, 119 insertions, 34 deletions
diff --git a/tde-i18n-fy/messages/tdelibs/tdelibs.po b/tde-i18n-fy/messages/tdelibs/tdelibs.po
index de392a43d6b..8e77f241e68 100644
--- a/tde-i18n-fy/messages/tdelibs/tdelibs.po
+++ b/tde-i18n-fy/messages/tdelibs/tdelibs.po
@@ -12,7 +12,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdelibs\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-07-11 03:35+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-07-13 18:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-05-01 13:40+0100\n"
"Last-Translator: Berend Ytsma <berendy@gmail.com>\n"
"Language-Team: <nl@li.org>\n"
@@ -4097,7 +4097,7 @@ msgstr ""
"algemiene ynformaasje oer de ynternasjonalisaasje fan TDE op https://wiki."
"trinitydesktop.org/TDE_Weblate_Translation_Workspace</p>"
-#: tdecore/tdeaboutdata.cpp:452
+#: tdecore/tdeaboutdata.cpp:454
msgid ""
"No licensing terms for this program have been specified.\n"
"Please check the documentation or the source for any\n"
@@ -4107,7 +4107,7 @@ msgstr ""
"Kontrolearje de dokumentaasje of de boarne foar\n"
"allikefolle hokker lisinsje betingsten.\n"
-#: tdecore/tdeaboutdata.cpp:459
+#: tdecore/tdeaboutdata.cpp:461
#, c-format
msgid "This program is distributed under the terms of the %1."
msgstr "Dit programma is ferspraat ûnder de betingsten fan de %1."
@@ -9606,34 +9606,34 @@ msgstr "Ofbylding mist"
#: tdeui/tdeabouttde.cpp:34
msgid ""
-"The <b>Trinity Desktop Environment</b> was born as a fork of the K Desktop "
-"Environment version 3.5, which was originally written by the KDE Team, a "
-"world-wide network of software engineers committed to <a href=\"http://www."
-"gnu.org/philosophy/free-sw.html\">Free Software</a> development. The name "
-"<i>Trinity</i> was chosen because the word means <i>Three</i> as in "
-"<i>continuation of KDE 3</i>.<br><br>Since then, TDE has evolved to be an "
-"independent and standalone computer desktop environment project. The "
-"developers have molded the code to its own identity without giving up on the "
-"efficiency, productivity and traditional user interface experience "
-"characteristic of the original KDE 3 series.<br><br>No single group, company "
-"or organization controls the Trinity source code. Everyone is welcome to "
-"contribute to Trinity.<br><br>Visit <A HREF=\"http://www.trinitydesktop.org"
-"\">http://www.trinitydesktop.org</A> for more information about Trinity, and "
-"<A HREF=\"http://www.kde.org\">http://www.kde.org</A> for more information "
-"on the KDE project. "
+"<p>The <b>Trinity Desktop Environment</b> was born as a fork of the K "
+"Desktop Environment version 3.5, which was originally written by the KDE "
+"Team, a world-wide network of software engineers committed to <a href="
+"\"http://www.gnu.org/philosophy/free-sw.html\">Free Software</a> "
+"development. The name <i>Trinity</i> was chosen because the word means "
+"<i>Three</i> as in <i>continuation of KDE 3</i>.</p><p>Since then, TDE has "
+"evolved to be an independent and standalone computer desktop environment "
+"project. The developers have molded the code to its own identity without "
+"giving up on the efficiency, productivity and traditional user interface "
+"experience characteristic of the original KDE 3 series.</p><p>No single "
+"group, company or organization controls the Trinity source code. Everyone is "
+"welcome to contribute to Trinity.<br><br>Visit <a href=\"http://www."
+"trinitydesktop.org\">http://www.trinitydesktop.org</a> for more information "
+"about Trinity, and <a href=\"http://www.kde.org\">http://www.kde.org</a> for "
+"more information on the KDE project.</p>"
msgstr ""
#: tdeui/tdeabouttde.cpp:50
#, fuzzy
msgid ""
-"Software can always be improved, and the Trinity Team is ready to do so. "
+"<p>Software can always be improved, and the Trinity Team is ready to do so. "
"However, you - the user - must tell us when something does not work as "
-"expected or could be done better.<br><br>The Trinity Desktop Environment has "
+"expected or could be done better.</p><p>The Trinity Desktop Environment has "
"a bug tracking system. Visit <a href=\"http://bugs.trinitydesktop.org"
"\">http://bugs.trinitydesktop.org</a> or use the \"Report Bug...\" dialog "
-"from the \"Help\" menu to report bugs.<br><br>If you have a suggestion for "
+"from the \"Help\" menu to report bugs.</p><p>If you have a suggestion for "
"improvement then you are welcome to use the bug tracking system to register "
-"your wish. Make sure you use the severity called \"Wishlist\"."
+"your wish. Make sure you use the severity called \"Wishlist\".</p>"
msgstr ""
"Sêftguod kin altyd ferbettere wurde en it TDE-team is ree om dat te dwaan. "
"Jo, as brûker, moat ús dan wol fertelle as der eat net goed wurket of "
@@ -9649,15 +9649,16 @@ msgstr ""
#: tdeui/tdeabouttde.cpp:61
#, fuzzy
msgid ""
-"You do not have to be a software developer to be a member of the Trinity "
+"<p>You do not have to be a software developer to be a member of the Trinity "
"team. You can join the national teams that translate program interfaces. You "
"can provide graphics, themes, sounds, and improved documentation. You decide!"
-"<br><br>Visit the <A HREF=\"http://www.trinitydesktop.org/jobs\">TDE "
-"Development</A> webpage to find out how you can contribute or mail us using "
-"one of the available <A HREF=\"http://www.trinitydesktop.org/mailinglist.php"
-"\">mailing lists</A>.<br><br>If you need more information or documentation, "
-"then a visit to <A HREF=\"http://www.trinitydesktop.org/docs\">http://www."
-"trinitydesktop.org/docs</A> will provide you with what you need."
+"</p><p>Visit the <a href=\"https://wiki.trinitydesktop.org/"
+"TDE_Gitea_Workspace\">TDE Gitea Workspace (TGW)</a> to find out how you can "
+"contribute or mail us using one of the available <a href=\"http://www."
+"trinitydesktop.org/mailinglist.php\">mailing lists</a>.</p><p>If you need "
+"more information or documentation, then a visit to <a href=\"http://www."
+"trinitydesktop.org/docs\">http://www.trinitydesktop.org/docs</a> will "
+"provide you with what you need.</p>"
msgstr ""
"Om lid te wurden fan it TDE-team hoeche jo gjin programmeur te wêzen. Jo "
"kinne jo bygelyks oanslúte by in oersetteam, jo kinne ôfbyldingen tema's, "
@@ -9670,14 +9671,14 @@ msgstr ""
#: tdeui/tdeabouttde.cpp:76
#, fuzzy
msgid ""
-"TDE is available free of charge, but making it is not free.<br><br>The "
+"<p>TDE is available free of charge, but making it is not free.</p><p>The "
"Trinity team <i>does need</i> financial support. The money is used to "
"support the expenses incurred to keep the TDE servers running, so that you - "
"the user - can access them at any time. You are encouraged to support "
"Trinity through a financial or hardware donation, using one of the ways "
"described at <a href=\"http://www.trinitydesktop.org/donate.php\">http://www."
-"trinitydesktop.org/donate.php</a>.<br><br>Thank you very much in advance for "
-"your support!"
+"trinitydesktop.org/donate.php</a>.</p><p>Thank you very much in advance for "
+"your support!</p>"
msgstr ""
"TDE is fergees te krijen, mar it ûntwikkeljen giet perfoarst net sûnder "
"kosten.<br><br>Dêrom hat it TDE-team de TDE Assosiation foarme, in non-"
@@ -11092,8 +11093,8 @@ msgid ""
"toolkit for multiplatform GUI &amp; application development.</p><p>TQt "
"provides single-source portability across MS&nbsp;Windows, Mac&nbsp;OS&nbsp;"
"X, Linux, and all major commercial Unix variants.<br>TQt is also available "
-"for embedded devices.</p><p>TQt is a Trolltech product. See <tt>http://www."
-"trolltech.com/qt/</tt> for more information.</p>"
+"for embedded devices.</p><p>TQt is a Trolltech product. See <tt>https://"
+"trinitydesktop.org/docs/qt3/</tt> for more information.</p>"
msgstr ""
"<h3>Ynfo oer Qt</h3><p>Dit programma brûkt Qt-fersje %1.</p><p>Qt is in C++ "
"arkset foar platfoarmûnôfhinklike GUI- &amp; tapassingsûntjouwing.</p><p>Qt "
@@ -13536,6 +13537,90 @@ msgstr "Tip fan de dei"
#~ "Kin de neikommende triem net oanmeitsje\n"
#~ "\""
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Software can always be improved, and the Trinity Team is ready to do so. "
+#~ "However, you - the user - must tell us when something does not work as "
+#~ "expected or could be done better.<br><br>The Trinity Desktop Environment "
+#~ "has a bug tracking system. Visit <a href=\"http://bugs.trinitydesktop.org"
+#~ "\">http://bugs.trinitydesktop.org</a> or use the \"Report Bug...\" dialog "
+#~ "from the \"Help\" menu to report bugs.<br><br>If you have a suggestion "
+#~ "for improvement then you are welcome to use the bug tracking system to "
+#~ "register your wish. Make sure you use the severity called \"Wishlist\"."
+#~ msgstr ""
+#~ "Sêftguod kin altyd ferbettere wurde en it TDE-team is ree om dat te "
+#~ "dwaan. Jo, as brûker, moat ús dan wol fertelle as der eat net goed wurket "
+#~ "of ferbettere wurde kin.<br><br> K Desktop Environment hat in bug-"
+#~ "opspoaringssysteem. Gean nei <a href=\"http://bugs.trinitydesktop.org/"
+#~ "\">http://bugs.trinitydesktop.org/</a> om in bug te melden, of kies yn it "
+#~ "menu \"Help\" foar de opsje \"Bug rapportearje\" om in bug te melden."
+#~ "<br><br> As jo suggestjes hawwe foar ferbetteringen, dan noegje wy jo "
+#~ "graach út om it bug-opspoaringssysteem te brûken om jo winsk te "
+#~ "registrearjen. Kies dan yn it dialoochfinster fan it bug-"
+#~ "opspoaringssysteem by \"Earnst\" foar \"Ferlanglist\". "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "You do not have to be a software developer to be a member of the Trinity "
+#~ "team. You can join the national teams that translate program interfaces. "
+#~ "You can provide graphics, themes, sounds, and improved documentation. You "
+#~ "decide!<br><br>Visit the <A HREF=\"http://www.trinitydesktop.org/jobs"
+#~ "\">TDE Development</A> webpage to find out how you can contribute or mail "
+#~ "us using one of the available <A HREF=\"http://www.trinitydesktop.org/"
+#~ "mailinglist.php\">mailing lists</A>.<br><br>If you need more information "
+#~ "or documentation, then a visit to <A HREF=\"http://www.trinitydesktop.org/"
+#~ "docs\">http://www.trinitydesktop.org/docs</A> will provide you with what "
+#~ "you need."
+#~ msgstr ""
+#~ "Om lid te wurden fan it TDE-team hoeche jo gjin programmeur te wêzen. Jo "
+#~ "kinne jo bygelyks oanslúte by in oersetteam, jo kinne ôfbyldingen tema's, "
+#~ "lûden en ferbettere dokumintaasje leverje. Oan jo de kar!<br><br>Sjoch op "
+#~ "<A HREF=\"http://www.kde.nl/jobs.html\">http://www.kde.nl/jobs.html</A> "
+#~ "foar ynformaasje oer de ferskate projekten dêr't jo oan dielnimme kinne."
+#~ "<br><br>Sjoch foar mear ynformaasje en dokumintaasje op <A HREF=\"http://"
+#~ "developer.kde.org/\">http://developer.kde.org/</A>. "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "TDE is available free of charge, but making it is not free.<br><br>The "
+#~ "Trinity team <i>does need</i> financial support. The money is used to "
+#~ "support the expenses incurred to keep the TDE servers running, so that "
+#~ "you - the user - can access them at any time. You are encouraged to "
+#~ "support Trinity through a financial or hardware donation, using one of "
+#~ "the ways described at <a href=\"http://www.trinitydesktop.org/donate.php"
+#~ "\">http://www.trinitydesktop.org/donate.php</a>.<br><br>Thank you very "
+#~ "much in advance for your support!"
+#~ msgstr ""
+#~ "TDE is fergees te krijen, mar it ûntwikkeljen giet perfoarst net sûnder "
+#~ "kosten.<br><br>Dêrom hat it TDE-team de TDE Assosiation foarme, in non-"
+#~ "profit organisaasje dy't stichte is yn Tuebingen, Dútslân. De TDE "
+#~ "Assosiation fertsjintwurdiget it TDE-projekt yn juridyske en finansjele "
+#~ "sitewaasjes. Sjoch foar mear ynformaasje oer de TDE-Association op <a "
+#~ "href=\"http://www.kde.org/kde-ev/\">http://www.kde.org/kde-ev/<a> <br> "
+#~ "<br>It TDE-team hat finansjele stipe nedich. It measte jild wurdt brûkt "
+#~ "om de kosten, dy't TDE-leden en oaren meitsje foar harren bydrage oan "
+#~ "TDE, te fergoedzjen. Jo stipe yn de foarm fan donaasje wurdt dan ek tige "
+#~ "op priis steld! Op <a href=\"http://www.kde.org/support.html\">http://www."
+#~ "kde.org/support.html</a> fine jo ynformaasje hoe't jo bydrage kinne. "
+#~ "Alfêst tige tank foar jo stipe."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "<h3>About TQt</h3><p>This program uses TQt version %1.</p><p>TQt is a C++ "
+#~ "toolkit for multiplatform GUI &amp; application development.</p><p>TQt "
+#~ "provides single-source portability across MS&nbsp;Windows, Mac&nbsp;"
+#~ "OS&nbsp;X, Linux, and all major commercial Unix variants.<br>TQt is also "
+#~ "available for embedded devices.</p><p>TQt is a Trolltech product. See "
+#~ "<tt>http://www.trolltech.com/qt/</tt> for more information.</p>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<h3>Ynfo oer Qt</h3><p>Dit programma brûkt Qt-fersje %1.</p><p>Qt is in C+"
+#~ "+ arkset foar platfoarmûnôfhinklike GUI- &amp; tapassingsûntjouwing.</"
+#~ "p><p>Qt levert inkel-boarne oersetberens tusken MS&nbsp;Windows, Mac&nbsp;"
+#~ "OS&nbsp;X, Linux, en alle grutte Unix-fersjes.<br> Qt is tagelyk "
+#~ "beskikber foar ynbêde apparaten.</p><p>Qt is in produkt fan Trolltech. "
+#~ "Sjoch foar mear ynformaasje op <tt>https://trinitydesktop.org/docs/qt3/</"
+#~ "tt></p>"
+
#~ msgid ""
#~ "The <b>K Desktop Environment</b> is written and maintained by the TDE "
#~ "Team, a world-wide network of software engineers committed to <a href="