summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-fy/messages/tdelibs/tdetexteditor_autobookmarker.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-fy/messages/tdelibs/tdetexteditor_autobookmarker.po')
-rw-r--r--tde-i18n-fy/messages/tdelibs/tdetexteditor_autobookmarker.po174
1 files changed, 174 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-fy/messages/tdelibs/tdetexteditor_autobookmarker.po b/tde-i18n-fy/messages/tdelibs/tdetexteditor_autobookmarker.po
new file mode 100644
index 00000000000..ba3c0956f28
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-fy/messages/tdelibs/tdetexteditor_autobookmarker.po
@@ -0,0 +1,174 @@
+# translation of ktexteditor_autobookmarker.po to Frysk
+#
+# Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>, 2005, 2006.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: ktexteditor_autobookmarker\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-06-14 01:24+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-03-10 23:57+0100\n"
+"Last-Translator: Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>\n"
+"Language-Team: Frysk <tde-i18n-fry@kde.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: autobookmarker.cpp:90
+msgid "AutoBookmarks"
+msgstr "Autoblêdwizers"
+
+#: autobookmarker.cpp:101
+msgid "Configure AutoBookmarks"
+msgstr "Autoblêdwizers ynstelle"
+
+#: autobookmarker.cpp:280
+msgid "Edit Entry"
+msgstr "Ynfoer bewurkje"
+
+#: autobookmarker.cpp:288
+msgid "&Pattern:"
+msgstr "&Patroan:"
+
+#: autobookmarker.cpp:294
+msgid "<p>A regular expression. Matching lines will be bookmarked.</p>"
+msgstr "<p>In reguliere útdrukking. Bijpassende rigels krije in blêdwizer.</p>"
+
+#: autobookmarker.cpp:298
+msgid "Case &sensitive"
+msgstr "&Haadlettergefoelich"
+
+#: autobookmarker.cpp:302
+msgid ""
+"<p>If enabled, the pattern matching will be case sensitive, otherwise not.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Wannear't jo dit oansette sille de haad- en lytse letters yn it patroan "
+"folslein gelyk wêze moatte.</p>"
+
+#: autobookmarker.cpp:305
+msgid "&Minimal matching"
+msgstr "&Minimale oerienkomst"
+
+#: autobookmarker.cpp:309
+msgid ""
+"<p>If enabled, the pattern matching will use minimal matching; if you do not "
+"know what that is, please read the appendix on regular expressions in the kate "
+"manual.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Wannear't jo dit oansette sil de lytst mogelike oerienkomst brûkt wurde. "
+"Sjoch foar mear ynformaasje de bylage oer reguliere útdrukkingen yn de "
+"hantlieding fan Kate.</p>"
+
+#: autobookmarker.cpp:313
+msgid "&File mask:"
+msgstr "&Triemnammepatroan:"
+
+#: autobookmarker.cpp:319
+msgid ""
+"<p>A list of filename masks, separated by semicolons. This can be used to limit "
+"the usage of this entity to files with matching names.</p>"
+"<p>Use the wizard button to the right of the mimetype entry below to easily "
+"fill out both lists.</p>"
+msgstr ""
+"<p>In list mei triemnammepatroanen, skieden troch puntkomma's. Dit kin brûkt "
+"wurde om it gebrûk fan dizze autoblêdwizers ta triemmen fan beskate types te "
+"beheinen.</p>"
+"<p>Brûk de knop rjochts fan de mimetype-ynfoer om beide listen maklik ynfoljen "
+"te kinnen.</p>"
+
+#: autobookmarker.cpp:324
+msgid "MIME &types:"
+msgstr "MIME-&triemtypen:"
+
+#: autobookmarker.cpp:330
+msgid ""
+"<p>A list of mime types, separated by semicolon. This can be used to limit the "
+"usage of this entity to files with matching mime types.</p>"
+"<p>Use the wizard button on the right to get a list of existing file types to "
+"choose from, using it will fill in the file masks as well.</p>"
+msgstr ""
+"<p>In list fan mime-triemtypen, skieden troch puntkomma's. Dit kin brûkt wurde "
+"om it gebrûk fan dizze autoblêdwizers ta triemmen fan beskate types te "
+"beheinen.</p>"
+"<p>Brûk de knop rjochts fan dizze ynfoer om beide items maklik ynfoljen te "
+"kinnen.</p>"
+
+#: autobookmarker.cpp:340
+msgid ""
+"<p>Click this button to display a checkable list of mimetypes available on your "
+"system. When used, the file masks entry above will be filled in with the "
+"corresponding masks.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Klik op dizze knop foar in list fan mimetypen dy't beskikber binne op jo "
+"systeem. Jo kinne meardere typen kieze. De triemnammepatroanen sille ek "
+"automatysk ynsteld wurde.</p>"
+
+#: autobookmarker.cpp:365
+msgid ""
+"Select the MimeTypes for this pattern.\n"
+"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as "
+"well."
+msgstr ""
+"Selektearje de mimetypen dy't jo brûke wolle foar dit autoblêdwizerpatroan.\n"
+"Merk op: dit sil ek automatysk de bijhearrende triemtaheaksels bewurkje."
+
+#: autobookmarker.cpp:367
+msgid "Select Mime Types"
+msgstr "Mimetypen selektearjen"
+
+#: autobookmarker.cpp:385
+msgid "&Patterns"
+msgstr "&Patroanen"
+
+#: autobookmarker.cpp:388
+msgid "Pattern"
+msgstr "Patroan"
+
+#: autobookmarker.cpp:389
+msgid "Mime Types"
+msgstr "Mimetypen"
+
+#: autobookmarker.cpp:390
+msgid "File Masks"
+msgstr "Triemnammepatroanen"
+
+#: autobookmarker.cpp:394
+msgid ""
+"<p>This list shows your configured autobookmark entities. When a document is "
+"opened, each entity is used in the following way: "
+"<ol>"
+"<li>The entity is dismissed, if a mime and/or filename mask is defined, and "
+"neither matches the document.</li>"
+"<li>Otherwise each line of the document is tried against the pattern, and a "
+"bookmark is set on matching lines.</li></ul>"
+"<p>Use the buttons below to manage your collection of entities.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Dizze list lit de autoblêdwizers sjen dy't jo ynsteld hawwe. Wannear't jo in "
+"dokumint iepenje, wurdt de list op de folgjende wize brûkt:"
+"<ul>"
+"<li>In autoblêdwizer wurdt net brûkt at it triemnammepatroan en it "
+"mimetriem-type beide net oerienkomme.</li>"
+"<li>Komt ien fan beide al oerien, dan wurdt elke rigel fan it dokumint op it "
+"patroan teste. Komt in rigel mei it patroan oerien dan krijt dizze rigel "
+"automatysk in blêdwizer.</li></ul>"
+"<p>Brûk de knoppen hjirnei om de list fan blêdwizers te behearen.</p>"
+
+#: autobookmarker.cpp:406
+msgid "&New..."
+msgstr "&Nij..."
+
+#: autobookmarker.cpp:409
+msgid "Press this button to create a new autobookmark entity."
+msgstr "Brûk dizze knop om in nije autoblêdwizer te meitsjen."
+
+#: autobookmarker.cpp:414
+msgid "Press this button to delete the currently selected entity."
+msgstr "Brûk dizze knop om de selektearre autoblêdwizer fuort te smiten."
+
+#: autobookmarker.cpp:416
+msgid "&Edit..."
+msgstr "Be&wurkje..."
+
+#: autobookmarker.cpp:419
+msgid "Press this button to edit the currently selected entity."
+msgstr "Brûk dizze knop om de selektearre autoblêdwizer te bewurkjen."