summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-fy/messages/tdepim/tdeio_sieve.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-fy/messages/tdepim/tdeio_sieve.po')
-rw-r--r--tde-i18n-fy/messages/tdepim/tdeio_sieve.po167
1 files changed, 167 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-fy/messages/tdepim/tdeio_sieve.po b/tde-i18n-fy/messages/tdepim/tdeio_sieve.po
new file mode 100644
index 00000000000..4a1c8be5030
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-fy/messages/tdepim/tdeio_sieve.po
@@ -0,0 +1,167 @@
+# translation of kio_sieve.po to Frysk
+# Copyright (C) 2003, 2004, 2007 Free Software Foundation, Inc.
+#
+# Rinse de Vries <rinse@kde.nl>, 2003.
+# Bram Schoenmakers <bramschoenmakers@kde.nl>, 2004.
+# Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>, 2007.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kio_sieve\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-03-07 02:10+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-04-21 19:59+0100\n"
+"Last-Translator: Douwe VDM <dvandermeulen@hetnet.nl>\n"
+"Language-Team: Frysk <tde-i18n-fry@kde.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: sieve.cpp:332
+msgid "Connecting to %1..."
+msgstr "Dwaande mei ferbiningsopbou nei %1..."
+
+#: sieve.cpp:335
+msgid "The connection to the server was lost."
+msgstr "De ferbining mei de tsjinner is ferbrutsen."
+
+#: sieve.cpp:347
+msgid "Server identification failed."
+msgstr "De tsjinner-identifikaasje is mislearre."
+
+#: sieve.cpp:374
+msgid "Authenticating user..."
+msgstr "Dwaande mei de ferifikaasje fan brûker..."
+
+#: sieve.cpp:377
+msgid "Authentication failed."
+msgstr "De ferifikaasje is mislearre."
+
+#: sieve.cpp:441 sieve.cpp:653 sieve.cpp:743 sieve.cpp:777
+msgid "Done."
+msgstr "Klear."
+
+#: sieve.cpp:453
+msgid "Activating script..."
+msgstr "Dwaande mei aktivearjen fan it skript..."
+
+#: sieve.cpp:469
+msgid "There was an error activating the script."
+msgstr "Der die him in fout foar by it aktivearjen fan it skript."
+
+#: sieve.cpp:487
+msgid "There was an error deactivating the script."
+msgstr "Der die him in fout foar by it útsetten fan it skript."
+
+#: sieve.cpp:515
+msgid "Sending data..."
+msgstr "Dwaande mei it ferstjoeren fan gegevens..."
+
+#: sieve.cpp:532
+msgid "KIO data supply error."
+msgstr "Fout yn oanfieren fan KIO gegevens."
+
+#: sieve.cpp:559
+msgid "Quota exceeded"
+msgstr "Oer it kwantum gien"
+
+#: sieve.cpp:592 sieve.cpp:1156
+msgid "Network error."
+msgstr "Netwurkfout."
+
+#: sieve.cpp:603
+msgid "Verifying upload completion..."
+msgstr "Dwaande om it opladen goed ôf te sluten..."
+
+#: sieve.cpp:629 sieve.cpp:637
+#, c-format
+msgid ""
+"The script did not upload successfully.\n"
+"This is probably due to errors in the script.\n"
+"The server responded:\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"It skript is net mei súkses ferstjoerd.\n"
+"Dit kin komme troch fouten yn it skript.\n"
+"De tsjinner antwurdde:\n"
+"%1"
+
+#: sieve.cpp:642 sieve.cpp:646
+msgid ""
+"The script did not upload successfully.\n"
+"The script may contain errors."
+msgstr ""
+"It skript is net mei súkses ferstjoerd.\n"
+"Der steane mooglik fouten yn it skript."
+
+#: sieve.cpp:681
+msgid "Retrieving data..."
+msgstr "Dwaande om gegevens op te heljen..."
+
+#: sieve.cpp:730
+msgid "Finishing up..."
+msgstr "Dwaande mei ôfrûnjen..."
+
+#: sieve.cpp:738
+msgid "A protocol error occurred while trying to negotiate script downloading."
+msgstr "Der die him in protokolfout foar ûnder it opheljen fan it skript."
+
+#: sieve.cpp:750
+msgid "Folders are not supported."
+msgstr "Mappen wurde net stipe."
+
+#: sieve.cpp:758
+msgid "Deleting file..."
+msgstr "Dwaande mei it wiskjen fan triem..."
+
+#: sieve.cpp:773
+msgid "The server would not delete the file."
+msgstr "De tsjinner wegere de triem te wiskjen."
+
+#: sieve.cpp:792
+msgid "Cannot chmod to anything but 0700 (active) or 0600 (inactive script)."
+msgstr ""
+"chmod kin allinnich mar útfierd wurde foar 0700 (aktyf) of 0600 (net-aktyf "
+"skript)."
+
+#: sieve.cpp:941
+msgid "No authentication details supplied."
+msgstr "Gjin ferifikaasjedetails oanlevere."
+
+#: sieve.cpp:999
+msgid "Sieve Authentication Details"
+msgstr "Sieve-ferifikaasjedetails"
+
+#: sieve.cpp:1000
+msgid ""
+"Please enter your authentication details for your sieve account (usually the "
+"same as your email password):"
+msgstr ""
+"Fier jo ferifikaasje-ynformaasje yn foar jo Sieve-akkount (meastal itselde as "
+"jo e-mailwachtwurd):"
+
+#: sieve.cpp:1067 sieve.cpp:1079
+#, c-format
+msgid ""
+"A protocol error occurred during authentication.\n"
+"Choose a different authentication method to %1."
+msgstr ""
+"Der die him in protokolfout foar by de ferifikaasje.\n"
+"Kies in oare ferifikaasjemetoade foar %1."
+
+#: sieve.cpp:1127
+#, c-format
+msgid ""
+"Authentication failed.\n"
+"Most likely the password is wrong.\n"
+"The server responded:\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"Ferifikaasje is mislearre.\n"
+"Jo wachtwurd is nei alle gedachten ferkeard.\n"
+"De tsjinner antwurdde:\n"
+"%1"
+
+#: sieve.cpp:1205
+msgid "A protocol error occurred."
+msgstr "Der die him in protokolfout foar."