summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-fy
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-fy')
-rw-r--r--tde-i18n-fy/messages/tdebase/kcmscreensaver.po359
1 files changed, 176 insertions, 183 deletions
diff --git a/tde-i18n-fy/messages/tdebase/kcmscreensaver.po b/tde-i18n-fy/messages/tdebase/kcmscreensaver.po
index 9f46d06e47d..74c983630f3 100644
--- a/tde-i18n-fy/messages/tdebase/kcmscreensaver.po
+++ b/tde-i18n-fy/messages/tdebase/kcmscreensaver.po
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmscreensaver\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-04-28 19:41+0100\n"
"Last-Translator: Berend Ytsma <berendy@bigfoot.com>\n"
"Language-Team: Dutch <kde-i18n-nl@kde.org>\n"
@@ -15,13 +15,13 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.11\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: _translatorinfo.cpp:1
+#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Rinse de Vries, Berend Ytsma"
-#: _translatorinfo.cpp:3
+#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@@ -34,199 +34,68 @@ msgstr "Avansearre opsjes"
#: advanceddialog.cpp:146
msgid ""
"Specify the priority that the screensaver will run at. A higher priority may "
-"mean that the screensaver runs faster, though may reduce the speed that other "
-"programs run at while the screensaver is active."
+"mean that the screensaver runs faster, though may reduce the speed that "
+"other programs run at while the screensaver is active."
msgstr ""
"Jou oan mei hokker prioriteit de skermbefeiliging rinne moat. In hegere "
"prioriteit kin soargje dat de skermbefeiliging soepeler rint, mar kin de "
-"fluggens fan kde dêr't oare programma's mei rinne ferminderje op it momint dat "
-"de skermbefeiliging aktyf is."
+"fluggens fan kde dêr't oare programma's mei rinne ferminderje op it momint "
+"dat de skermbefeiliging aktyf is."
#: advanceddialog.cpp:147
msgid ""
-"The action to take when the mouse cursor is located in the top left corner of "
-"the screen for 15 seconds."
+"The action to take when the mouse cursor is located in the top left corner "
+"of the screen for 15 seconds."
msgstr ""
-"De aksje dy't barre moat as de mûsoanwizer him foar 15 sekonden lang yn de hoek "
-"lofts boppe fan it skerm befynt ."
+"De aksje dy't barre moat as de mûsoanwizer him foar 15 sekonden lang yn de "
+"hoek lofts boppe fan it skerm befynt ."
#: advanceddialog.cpp:148
msgid ""
-"The action to take when the mouse cursor is located in the top right corner of "
-"the screen for 15 seconds."
+"The action to take when the mouse cursor is located in the top right corner "
+"of the screen for 15 seconds."
msgstr ""
-"De aksje dy't barre moat as de mûsoanwizer him foar 15 sekonden lang yn de hoek "
-"rjochts boppe fan it skerm befynt ."
+"De aksje dy't barre moat as de mûsoanwizer him foar 15 sekonden lang yn de "
+"hoek rjochts boppe fan it skerm befynt ."
#: advanceddialog.cpp:149
msgid ""
-"The action to take when the mouse cursor is located in the bottom left corner "
-"of the screen for 15 seconds."
+"The action to take when the mouse cursor is located in the bottom left "
+"corner of the screen for 15 seconds."
msgstr ""
-"De aksje dy't barre moat as de mûsoanwizer him foar 15 sekonden lang yn de hoek "
-"lofts ûnder fan it skerm befynt ."
+"De aksje dy't barre moat as de mûsoanwizer him foar 15 sekonden lang yn de "
+"hoek lofts ûnder fan it skerm befynt ."
#: advanceddialog.cpp:150
msgid ""
-"The action to take when the mouse cursor is located in the bottom right corner "
-"of the screen for 15 seconds."
+"The action to take when the mouse cursor is located in the bottom right "
+"corner of the screen for 15 seconds."
msgstr ""
-"De aksje dy't barre moat as de mûsoanwizer him foar 15 sekonden lang yn de hoek "
-"rjochts ûnder fan it skerm befynt ."
-
-#: category_list.cpp:7
-msgid ""
-"_: Screen saver category\n"
-"Banners & Pictures"
-msgstr "Baniers en ôfbyldings"
-
-#: category_list.cpp:8
-msgid ""
-"_: Screen saver category\n"
-"Desktop Distortions"
-msgstr "Buroblêdfersteurings"
-
-#: category_list.cpp:9
-msgid ""
-"_: Screen saver category\n"
-"Flying Things"
-msgstr "Fleanende objekten"
-
-#: category_list.cpp:10
-msgid ""
-"_: Screen saver category\n"
-"Fractals"
-msgstr "Fractalen"
-
-#: category_list.cpp:11
-msgid ""
-"_: Screen saver category\n"
-"Gadgets & Simulations"
-msgstr "Gadgets en simulaasjes"
-
-#: category_list.cpp:12
-msgid ""
-"_: Screen saver category\n"
-"Illusions of Depth"
-msgstr "Djipte-yllúzjes"
-
-#: category_list.cpp:13
-msgid ""
-"_: Screen saver category\n"
-"Miscellaneous"
-msgstr "Ferskate"
-
-#: category_list.cpp:14
-msgid ""
-"_: Screen saver category\n"
-"OpenGL Screen Savers"
-msgstr "OpenGL skermbefeiliging"
-
-#: category_list.cpp:15
-msgid ""
-"_: Screen saver category\n"
-"Rapid Motion"
-msgstr "Flugge bewegingen"
-
-#: category_list.cpp:16
-msgid ""
-"_: Screen saver category\n"
-"Visit to Flatland"
-msgstr "In besyk oan flaklân"
-
-#. i18n: file advanceddialogimpl.ui line 33
-#: rc.cpp:3
-#, no-c-format
-msgid "Screen Saver Priority"
-msgstr "Prioriteit fan skermbefeiliging"
-
-#. i18n: file advanceddialogimpl.ui line 42
-#: rc.cpp:6
-#, no-c-format
-msgid "Low"
-msgstr "Leech"
-
-#. i18n: file advanceddialogimpl.ui line 47
-#: rc.cpp:9
-#, no-c-format
-msgid "Medium"
-msgstr "Middel"
-
-#. i18n: file advanceddialogimpl.ui line 52
-#: rc.cpp:12
-#, no-c-format
-msgid "High"
-msgstr "Heech"
-
-#. i18n: file advanceddialogimpl.ui line 86
-#: rc.cpp:15
-#, no-c-format
-msgid "Screen Corner Actions"
-msgstr "Skermhoekaksjes"
-
-#. i18n: file advanceddialogimpl.ui line 121
-#: rc.cpp:18
-#, no-c-format
-msgid "Top left:"
-msgstr "Lofts boppe:"
-
-#. i18n: file advanceddialogimpl.ui line 127
-#: rc.cpp:21 rc.cpp:33 rc.cpp:45 rc.cpp:57
-#, no-c-format
-msgid "No Action"
-msgstr "Gjin aksje"
-
-#. i18n: file advanceddialogimpl.ui line 132
-#: rc.cpp:24 rc.cpp:36 rc.cpp:48 rc.cpp:60
-#, no-c-format
-msgid "Lock Screen"
-msgstr "Skerm beskoattelje"
-
-#. i18n: file advanceddialogimpl.ui line 137
-#: rc.cpp:27 rc.cpp:39 rc.cpp:51 rc.cpp:63
-#, no-c-format
-msgid "Prevent Locking"
-msgstr "Beskoatteling warde"
-
-#. i18n: file advanceddialogimpl.ui line 176
-#: rc.cpp:30
-#, no-c-format
-msgid "Top right:"
-msgstr "Boppe rjochts:"
-
-#. i18n: file advanceddialogimpl.ui line 224
-#: rc.cpp:42
-#, no-c-format
-msgid "Bottom left:"
-msgstr "Lofts ûnder:"
-
-#. i18n: file advanceddialogimpl.ui line 279
-#: rc.cpp:54
-#, no-c-format
-msgid "Bottom right:"
-msgstr "Rjochts ûnder:"
+"De aksje dy't barre moat as de mûsoanwizer him foar 15 sekonden lang yn de "
+"hoek rjochts ûnder fan it skerm befynt ."
#: scrnsave.cpp:104
+#, fuzzy
msgid ""
-"<h1>Screen Saver</h1> This module allows you to enable and configure a screen "
-"saver. Note that you can enable a screen saver even if you have power saving "
-"features enabled for your display."
-"<p> Besides providing an endless variety of entertainment and preventing "
-"monitor burn-in, a screen saver also gives you a simple way to lock your "
-"display if you are going to leave it unattended for a while. If you want the "
-"screen saver to lock the session, make sure you enable the \"Require password\" "
-"feature of the screen saver; if you do not, you can still explicitly lock the "
-"session using the desktop's \"Lock Session\" action."
+"<h1>Screen Saver</h1> This module allows you to enable and configure a "
+"screen saver. Note that you can enable a screen saver even if you have power "
+"saving features enabled for your display.<p> Besides providing an endless "
+"variety of entertainment and preventing monitor burn-in, a screen saver also "
+"gives you a simple way to lock your display if you are going to leave it "
+"unattended for a while. If you want the screen saver to lock the session, "
+"make sure you enable the \"Require password\" feature of the screen saver if "
+"you do not, you can still explicitly lock the session using the desktop's "
+"\"Lock Session\" action."
msgstr ""
"<h1>Skermbefeiliging</h1> Yn dizze module kinne jo de skermbefeiliging "
-"ynskeakelje en oanpasse. Ek as de energybesparings foar jo byldskerm ynskeakele "
-"is, kinne jo in skermbefeiliging brûke."
-"<p> In skermbefeiliging is leuk om te sjen, beskermet tsjin it ynbrânen fan jo "
-"byldskerm en kin it skerm beskoattelje as jo dat foar in tiid ûnbehearre "
-"efterlitte. .As jo, jo skerm beskoattelje wolle, soargje der dan foar dat de "
-"opsje \"Wachtwurd fereaske\" ynskeakele is. As jo dat net dogge, dan kinne joi "
-"de sesje noch stees wol beskoattelje mei help fan de opsje \"Sesje "
-"beskoattelje\" yn jo buroblêd."
+"ynskeakelje en oanpasse. Ek as de energybesparings foar jo byldskerm "
+"ynskeakele is, kinne jo in skermbefeiliging brûke.<p> In skermbefeiliging is "
+"leuk om te sjen, beskermet tsjin it ynbrânen fan jo byldskerm en kin it "
+"skerm beskoattelje as jo dat foar in tiid ûnbehearre efterlitte. .As jo, jo "
+"skerm beskoattelje wolle, soargje der dan foar dat de opsje \"Wachtwurd "
+"fereaske\" ynskeakele is. As jo dat net dogge, dan kinne joi de sesje noch "
+"stees wol beskoattelje mei help fan de opsje \"Sesje beskoattelje\" yn jo "
+"buroblêd."
#: scrnsave.cpp:147
msgid "Screen Saver"
@@ -275,7 +144,8 @@ msgstr "min"
#: scrnsave.cpp:205
msgid "The period of inactivity after which the screen saver should start."
msgstr ""
-"De perioade fan ynaktiviteit wêrnei de skermbefeiliging start heard te wurden."
+"De perioade fan ynaktiviteit wêrnei de skermbefeiliging start heard te "
+"wurden."
#: scrnsave.cpp:209
msgid "&Require password to stop"
@@ -283,19 +153,19 @@ msgstr "Wachtwurd fe&reaskje by't stopjen"
#: scrnsave.cpp:214
msgid ""
-"Prevent potential unauthorized use by requiring a password to stop the screen "
-"saver."
+"Prevent potential unauthorized use by requiring a password to stop the "
+"screen saver."
msgstr ""
-"Foarkomme dat de kompjûter troch ûnbefoegden brûkt wurde kin troch in wachtwurd "
-"te fereaskjen om de skermbefeiliging stopje te kinnen."
+"Foarkomme dat de kompjûter troch ûnbefoegden brûkt wurde kin troch in "
+"wachtwurd te fereaskjen om de skermbefeiliging stopje te kinnen."
#: scrnsave.cpp:221
msgid ""
-"The amount of time, after the screen saver has started, to ask for the unlock "
-"password."
+"The amount of time, after the screen saver has started, to ask for the "
+"unlock password."
msgstr ""
-"It tiidsbestek, nei dat de skermbefeiliging start is, wêrnei der frege wurd om "
-"in wachtwurd om it skerm wer frij te jaan."
+"It tiidsbestek, nei dat de skermbefeiliging start is, wêrnei der frege wurd "
+"om in wachtwurd om it skerm wer frij te jaan."
#: scrnsave.cpp:226
msgid " sec"
@@ -338,8 +208,8 @@ msgstr ""
#: scrnsave.cpp:272
msgid ""
-"Hide all active windows from the screen saver and use the desktop background as "
-"the screen saver input."
+"Hide all active windows from the screen saver and use the desktop background "
+"as the screen saver input."
msgstr ""
#: scrnsave.cpp:274
@@ -378,6 +248,129 @@ msgstr ""
msgid "Loading..."
msgstr "Dwaande mei laden..."
+#: category_list:7
+msgid ""
+"_: Screen saver category\n"
+"Banners & Pictures"
+msgstr "Baniers en ôfbyldings"
+
+#: category_list:8
+msgid ""
+"_: Screen saver category\n"
+"Desktop Distortions"
+msgstr "Buroblêdfersteurings"
+
+#: category_list:9
+msgid ""
+"_: Screen saver category\n"
+"Flying Things"
+msgstr "Fleanende objekten"
+
+#: category_list:10
+msgid ""
+"_: Screen saver category\n"
+"Fractals"
+msgstr "Fractalen"
+
+#: category_list:11
+msgid ""
+"_: Screen saver category\n"
+"Gadgets & Simulations"
+msgstr "Gadgets en simulaasjes"
+
+#: category_list:12
+msgid ""
+"_: Screen saver category\n"
+"Illusions of Depth"
+msgstr "Djipte-yllúzjes"
+
+#: category_list:13
+msgid ""
+"_: Screen saver category\n"
+"Miscellaneous"
+msgstr "Ferskate"
+
+#: category_list:14
+msgid ""
+"_: Screen saver category\n"
+"OpenGL Screen Savers"
+msgstr "OpenGL skermbefeiliging"
+
+#: category_list:15
+msgid ""
+"_: Screen saver category\n"
+"Rapid Motion"
+msgstr "Flugge bewegingen"
+
+#: category_list:16
+msgid ""
+"_: Screen saver category\n"
+"Visit to Flatland"
+msgstr "In besyk oan flaklân"
+
+#: advanceddialogimpl.ui:33
+#, no-c-format
+msgid "Screen Saver Priority"
+msgstr "Prioriteit fan skermbefeiliging"
+
+#: advanceddialogimpl.ui:42
+#, no-c-format
+msgid "Low"
+msgstr "Leech"
+
+#: advanceddialogimpl.ui:47
+#, no-c-format
+msgid "Medium"
+msgstr "Middel"
+
+#: advanceddialogimpl.ui:52
+#, no-c-format
+msgid "High"
+msgstr "Heech"
+
+#: advanceddialogimpl.ui:86
+#, no-c-format
+msgid "Screen Corner Actions"
+msgstr "Skermhoekaksjes"
+
+#: advanceddialogimpl.ui:121
+#, no-c-format
+msgid "Top left:"
+msgstr "Lofts boppe:"
+
+#: advanceddialogimpl.ui:127 advanceddialogimpl.ui:182
+#: advanceddialogimpl.ui:230 advanceddialogimpl.ui:285
+#, no-c-format
+msgid "No Action"
+msgstr "Gjin aksje"
+
+#: advanceddialogimpl.ui:132 advanceddialogimpl.ui:187
+#: advanceddialogimpl.ui:235 advanceddialogimpl.ui:290
+#, no-c-format
+msgid "Lock Screen"
+msgstr "Skerm beskoattelje"
+
+#: advanceddialogimpl.ui:137 advanceddialogimpl.ui:192
+#: advanceddialogimpl.ui:240 advanceddialogimpl.ui:295
+#, no-c-format
+msgid "Prevent Locking"
+msgstr "Beskoatteling warde"
+
+#: advanceddialogimpl.ui:176
+#, no-c-format
+msgid "Top right:"
+msgstr "Boppe rjochts:"
+
+#: advanceddialogimpl.ui:224
+#, no-c-format
+msgid "Bottom left:"
+msgstr "Lofts ûnder:"
+
+#: advanceddialogimpl.ui:279
+#, no-c-format
+msgid "Bottom right:"
+msgstr "Rjochts ûnder:"
+
#~ msgid " minutes"
#~ msgstr " minuten"