summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-gl/messages/tdebase/tdeio_pop3.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-gl/messages/tdebase/tdeio_pop3.po')
-rw-r--r--tde-i18n-gl/messages/tdebase/tdeio_pop3.po45
1 files changed, 28 insertions, 17 deletions
diff --git a/tde-i18n-gl/messages/tdebase/tdeio_pop3.po b/tde-i18n-gl/messages/tdebase/tdeio_pop3.po
index 5bf75010a7d..fc43224b7d1 100644
--- a/tde-i18n-gl/messages/tdebase/tdeio_pop3.po
+++ b/tde-i18n-gl/messages/tdebase/tdeio_pop3.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_pop3\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-07 02:25+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-04-25 14:57+0200\n"
"Last-Translator: Xabi G. Feal <xabigf@gmx.net>\n"
"Language-Team: Galician <trasno@ceu.fi.udc.es>\n"
@@ -17,6 +17,18 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr ""
+
+#: _translatorinfo:2
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr ""
+
#: pop3.cc:249
msgid "PASS <your password>"
msgstr "PASS <o seu contrasinal>"
@@ -38,10 +50,8 @@ msgstr ""
"\"%1\""
#: pop3.cc:305
-msgid ""
-"Could not send to server.\n"
-msgstr ""
-"Imposible enviar ó servidor.\n"
+msgid "Could not send to server.\n"
+msgstr "Imposible enviar ó servidor.\n"
#: pop3.cc:360 pop3.cc:419 pop3.cc:616
msgid "No authentication details supplied."
@@ -49,25 +59,25 @@ msgstr "Non se fornecero os detalles da autentificación."
#: pop3.cc:397
msgid ""
-"Login via APOP failed. The server %1 may not support APOP, although it claims "
-"to support it, or the password may be wrong.\n"
+"Login via APOP failed. The server %1 may not support APOP, although it "
+"claims to support it, or the password may be wrong.\n"
"\n"
"%2"
msgstr ""
-"O acceso a través de APOP fallou.O servidor %1 pode que non ature APOP, anque "
-"diga que si o atura, ou o contrasinal pode estar equivocado.\n"
+"O acceso a través de APOP fallou.O servidor %1 pode que non ature APOP, "
+"anque diga que si o atura, ou o contrasinal pode estar equivocado.\n"
"\n"
"%2"
#: pop3.cc:585
msgid ""
-"Login via SASL (%1) failed. The server may not support %2, or the password may "
-"be wrong.\n"
+"Login via SASL (%1) failed. The server may not support %2, or the password "
+"may be wrong.\n"
"\n"
"%3"
msgstr ""
-"O acceso a través de SASL (%1) fallou. O máis probable é que o seu servidor non "
-"soporte %2 ou que o contrasinal sexa incorrecto.\n"
+"O acceso a través de SASL (%1) fallou. O máis probable é que o seu servidor "
+"non soporte %2 ou que o contrasinal sexa incorrecto.\n"
"\n"
"%3"
@@ -97,7 +107,8 @@ msgid ""
"\n"
"%2"
msgstr ""
-"Imposible acceder a %1. O máis probable é que o contrasinal sexa incorrecta.\n"
+"Imposible acceder a %1. O máis probable é que o contrasinal sexa "
+"incorrecta.\n"
"\n"
"%2"
@@ -125,10 +136,10 @@ msgstr ""
#, fuzzy
msgid ""
"Your POP3 server claims to support TLS but negotiation was unsuccessful. You "
-"can disable TLS in KDE using the crypto settings module."
+"can disable TLS in TDE using the crypto settings module."
msgstr ""
-"O seu servidor POP3 di soportar TLS pero a negociación non resultou con éxito. "
-"Pode desactivar TLS en TDE utilizando o módulo de opcións de cifrado."
+"O seu servidor POP3 di soportar TLS pero a negociación non resultou con "
+"éxito. Pode desactivar TLS en TDE utilizando o módulo de opcións de cifrado."
#: pop3.cc:746
msgid ""