summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-gl/messages/tdegames/ksokoban.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-gl/messages/tdegames/ksokoban.po')
-rw-r--r--tde-i18n-gl/messages/tdegames/ksokoban.po190
1 files changed, 190 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-gl/messages/tdegames/ksokoban.po b/tde-i18n-gl/messages/tdegames/ksokoban.po
new file mode 100644
index 00000000000..6d4520ebd4c
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-gl/messages/tdegames/ksokoban.po
@@ -0,0 +1,190 @@
+# translation of ksokoban.po to
+# translation of ksokoban.gl.po to Galician
+# translation of ksokoban.po to Galician
+# Leandro Regueiro <unho@gulo.org>, 2004
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: ksokoban\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-05-30 19:03+0200\n"
+"Last-Translator: \n"
+"Language-Team: <es@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.0.1\n"
+
+#: InternalCollections.cpp:45
+#, fuzzy
+msgid "Sasquatch"
+msgstr "Sasquatch"
+
+#: InternalCollections.cpp:49
+#, fuzzy
+msgid "Mas Sasquatch"
+msgstr "Mas Sasquatch"
+
+#: InternalCollections.cpp:53
+#, fuzzy
+msgid "Sasquatch III"
+msgstr "Sasquatch III"
+
+#: InternalCollections.cpp:57
+#, fuzzy
+msgid "Microban (easy)"
+msgstr "Microban (fácil)"
+
+#: InternalCollections.cpp:61
+#, fuzzy
+msgid "Sasquatch IV"
+msgstr "Sasquatch IV"
+
+#: MainWindow.cpp:93
+msgid "&Load Levels..."
+msgstr "&Carga-los Niveis..."
+
+#: MainWindow.cpp:95
+msgid "&Next Level"
+msgstr "&Seguinte Nivel"
+
+#: MainWindow.cpp:97
+msgid "&Previous Level"
+msgstr "&Nivel Anterior"
+
+#: MainWindow.cpp:99
+msgid "Re&start Level"
+msgstr "Re&inicia-lo Nivel"
+
+#: MainWindow.cpp:102
+msgid "&Level Collection"
+msgstr "&Colección de Niveis"
+
+#: MainWindow.cpp:117
+msgid "&Slow"
+msgstr "&Lento"
+
+#: MainWindow.cpp:118
+msgid "&Medium"
+msgstr "&Medio"
+
+#: MainWindow.cpp:119
+msgid "&Fast"
+msgstr "&Rápido"
+
+#: MainWindow.cpp:120
+msgid "&Off"
+msgstr "&Apagado"
+
+#: MainWindow.cpp:123
+msgid "&Animation"
+msgstr "&Animación"
+
+#: MainWindow.cpp:128 MainWindow.cpp:130 MainWindow.cpp:132 MainWindow.cpp:134
+#: MainWindow.cpp:136 MainWindow.cpp:138 MainWindow.cpp:140 MainWindow.cpp:142
+#: MainWindow.cpp:144 MainWindow.cpp:146 MainWindow.cpp:153 MainWindow.cpp:155
+#: MainWindow.cpp:157 MainWindow.cpp:159 MainWindow.cpp:161 MainWindow.cpp:163
+#: MainWindow.cpp:165 MainWindow.cpp:167 MainWindow.cpp:169 MainWindow.cpp:171
+msgid "(unused)"
+msgstr "(sen usar)"
+
+#: MainWindow.cpp:149
+msgid "&Set Bookmark"
+msgstr "&Configura-los Marcadores"
+
+#: MainWindow.cpp:174
+msgid "&Go to Bookmark"
+msgstr "&Ir ó Marcador"
+
+#: MainWindow.cpp:248
+msgid "(invalid)"
+msgstr "(incorrecto)"
+
+#: MainWindow.cpp:304
+msgid "Load Levels From File"
+msgstr "Carga-los Niveis Dende Un Ficheiro"
+
+#: MainWindow.cpp:331
+msgid "No levels found in file"
+msgstr "Non se atoparon niveis no ficheiro"
+
+#: PlayField.cpp:53
+msgid "Level:"
+msgstr "Nivel:"
+
+#: PlayField.cpp:53
+msgid "Steps:"
+msgstr "Pasos:"
+
+#: PlayField.cpp:54
+#, fuzzy
+msgid "Pushes:"
+msgstr "Empuxóns:"
+
+#: PlayField.cpp:479
+msgid "Level completed"
+msgstr "Nivel completado"
+
+#: PlayField.cpp:844
+msgid ""
+"This is the last level in\n"
+"the current collection."
+msgstr ""
+"Este é o último nivel\n"
+"da colección actual."
+
+#: PlayField.cpp:850
+msgid ""
+"You have not completed\n"
+"this level yet."
+msgstr ""
+"Ainda non completaches\n"
+"este nivel."
+
+#: PlayField.cpp:864
+msgid ""
+"This is the first level in\n"
+"the current collection."
+msgstr ""
+"Este é o primeiro nivel\n"
+"da colección actual."
+
+#: PlayField.cpp:1017
+msgid ""
+"Sorry, bookmarks for external levels\n"
+"is not implemented yet."
+msgstr ""
+"Sentímolo, os marcadores para niveis externos\n"
+"ainda non están implementados."
+
+#: PlayField.cpp:1040
+#, fuzzy
+msgid "This level is broken"
+msgstr "Este nivel está estropeado"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Leandro Regueiro"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "unho@gulo.org"
+
+#: main.cpp:30
+msgid "The japanese warehouse keeper game"
+msgstr "O xogo xaponés do garda do almacén"
+
+#: main.cpp:37
+msgid "Level collection file to load"
+msgstr "Ficheiro de colección de niveis a cargar"
+
+#: main.cpp:45
+msgid "KSokoban"
+msgstr "KSokoban"
+
+#: main.cpp:53
+msgid "For contributing the Sokoban levels included in this game"
+msgstr "Por contribuir cos niveis do Sokoban incluidos neste xogo"