summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-gl/messages/tdemultimedia/tdemid.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-gl/messages/tdemultimedia/tdemid.po')
-rw-r--r--tde-i18n-gl/messages/tdemultimedia/tdemid.po859
1 files changed, 859 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-gl/messages/tdemultimedia/tdemid.po b/tde-i18n-gl/messages/tdemultimedia/tdemid.po
new file mode 100644
index 00000000000..91e8950660d
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-gl/messages/tdemultimedia/tdemid.po
@@ -0,0 +1,859 @@
+# translation of kmid.po to Galician
+# translation of kmid.po to
+# translation of kmid.po to galego
+# Manuel A. Vázquez Diz <xixirei@yahoo.es>, 2004, 2005.
+# Xabi G. Feal <xabigf@gmx.net>, 2006.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kmid\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-08-24 02:38+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-06-02 14:10+0200\n"
+"Last-Translator: Xabi G. Feal <xabigf@gmx.net>\n"
+"Language-Team: Galician <trasno@ceu.fi.udc.es>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Manuel Alberto Vázquez Diz"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "xixirei@yahoo.es"
+
+#: channel.cpp:90
+#, c-format
+msgid "Channel %1"
+msgstr "Canle %1"
+
+#: channelcfgdlg.cpp:15
+msgid "Configure Channel View"
+msgstr "Configurar vista de canles"
+
+#: channelcfgdlg.cpp:20
+msgid "Choose Look Mode"
+msgstr "Elexir modo"
+
+#: channelcfgdlg.cpp:22
+msgid "3D look"
+msgstr "Modo 3D"
+
+#: channelcfgdlg.cpp:23
+msgid "3D - filled"
+msgstr "Modo 3D - recheo"
+
+#: channelview.cpp:36
+msgid "Channel View"
+msgstr "Vista de canles"
+
+#: collectdlg.cpp:43
+msgid "Collections Manager"
+msgstr "Administrador de coleccións"
+
+#: collectdlg.cpp:51
+msgid "Available collections:"
+msgstr "Coleccións dispoñibles:"
+
+#: collectdlg.cpp:71
+msgid "Songs in selected collection:"
+msgstr "Cancións na colección seleccionada:"
+
+#: collectdlg.cpp:85
+msgid "&New..."
+msgstr "&Novo..."
+
+#: collectdlg.cpp:89
+msgid "&Copy..."
+msgstr "&Copiar..."
+
+#: collectdlg.cpp:98
+msgid "&Add..."
+msgstr "&Engadir..."
+
+#: collectdlg.cpp:158
+msgid "New Collection"
+msgstr "Nova colección"
+
+#: collectdlg.cpp:159
+msgid "Enter the name of the new collection:"
+msgstr "Introduza o nome da nova colección:"
+
+#: collectdlg.cpp:167 collectdlg.cpp:193 collectdlg.cpp:235
+msgid "The name '%1' is already used"
+msgstr "O nome '%1' xa está sendo utilizado"
+
+#: collectdlg.cpp:184
+msgid "Copy Collection"
+msgstr "Copiar colección"
+
+#: collectdlg.cpp:185
+msgid "Enter the name of the copy collection:"
+msgstr "Introduza o nome da copia da colección:"
+
+#: collectdlg.cpp:227
+msgid "Change Collection Name"
+msgstr "Cambiar Nome da colección"
+
+#: collectdlg.cpp:228
+msgid "Enter the name of the selected collection:"
+msgstr "Introduza no nome da colección seleccionada:"
+
+#: kmid_part.cpp:51
+msgid "MIDI/Karaoke file player"
+msgstr "Reproductor de arquivos MIDI/Karaoke"
+
+#: kmid_part.cpp:52
+msgid "(c) 1997,98,99,2000, Antonio Larrosa Jimenez"
+msgstr "(c) 1997,98,99,2000, Antonio Larrosa Jimenez"
+
+#: kmid_part.cpp:55
+msgid "Original Developer/Maintainer"
+msgstr "Desenvolvedor orixinal/Mantedor"
+
+#: kmid_part.cpp:80
+msgid "Play"
+msgstr "Reproducir"
+
+#: kmid_part.cpp:88
+msgid "Backward"
+msgstr "Atrás"
+
+#: kmid_part.cpp:93 kmidframe.cpp:113
+msgid "Forward"
+msgstr "Adiante"
+
+#: kmidclient.cpp:101
+msgid "Tempo:"
+msgstr "Tempo:"
+
+#: kmidclient.cpp:293
+msgid "The file %1 does not exist or cannot be opened."
+msgstr "O arquivo %1 non existe ou non se pode abrir."
+
+#: kmidclient.cpp:296
+msgid "The file %1 is not a MIDI file."
+msgstr "O arquivo %1 non é un arquivo MIDI"
+
+#: kmidclient.cpp:298
+msgid ""
+"Ticks per quarter note is negative. Please send this file to larrosa@kde.org"
+msgstr ""
+"Tic de metrónomo negativo. Por favor, envía este arquivo a larrosa@kde.org"
+
+#: kmidclient.cpp:300
+msgid "Not enough memory."
+msgstr "Non hai suficiente memoria"
+
+#: kmidclient.cpp:302
+msgid "This file is corrupted or not well built."
+msgstr "O arquivo está estragado ou mal construído."
+
+#: kmidclient.cpp:304
+msgid "%1 is not a regular file."
+msgstr "%1 non é un arquivo normal."
+
+#: kmidclient.cpp:305
+msgid "Unknown error message"
+msgstr "Mensaxe de erro descoñecido"
+
+#: kmidclient.cpp:510
+msgid "You must load a file before playing it."
+msgstr "Debe abrir unha canción antes de tocala."
+
+#: kmidclient.cpp:516
+msgid "A song is already being played."
+msgstr "Xa se está a tocar unha canción."
+
+#: kmidclient.cpp:522
+msgid ""
+"Could not open /dev/sequencer.\n"
+"Probably there is another program using it."
+msgstr ""
+"Non foi posible abrir /dev/sequencer.É probable que outro programa estea "
+"usándoo."
+
+#: kmidframe.cpp:90
+msgid "&Save Lyrics..."
+msgstr "Gravar Letra..."
+
+#: kmidframe.cpp:94
+msgid "&Play"
+msgstr "&Reproducir"
+
+#: kmidframe.cpp:96
+msgid "P&ause"
+msgstr "P&ausa"
+
+#: kmidframe.cpp:98
+msgid "&Stop"
+msgstr "&Parar"
+
+#: kmidframe.cpp:101
+msgid "P&revious Song"
+msgstr "Canción A&nterior"
+
+#: kmidframe.cpp:104
+msgid "&Next Song"
+msgstr "&Seguinte Canción"
+
+#: kmidframe.cpp:107
+msgid "&Loop"
+msgstr "&Repetir"
+
+#: kmidframe.cpp:110
+msgid "Rewind"
+msgstr "Rebobinar"
+
+#: kmidframe.cpp:116
+msgid "&Organize..."
+msgstr "&Organizar..."
+
+#: kmidframe.cpp:120
+msgid "In Order"
+msgstr "En orde"
+
+#: kmidframe.cpp:121
+msgid "Shuffle"
+msgstr "Modo aleatorio"
+
+#: kmidframe.cpp:123
+msgid "Play Order"
+msgstr "Orde de reproducción"
+
+#: kmidframe.cpp:128
+msgid "Auto-Add to Collection"
+msgstr "Engadir automaticamente á colección"
+
+#: kmidframe.cpp:132
+msgid "&General MIDI"
+msgstr "Arquivo &General MIDI"
+
+#: kmidframe.cpp:133
+msgid "&MT-32"
+msgstr "Arquivo &MT-32"
+
+#: kmidframe.cpp:135
+msgid "File Type"
+msgstr "Tipo de arquivo"
+
+#: kmidframe.cpp:141
+msgid "&Text Events"
+msgstr "Eventos de &Texto"
+
+#: kmidframe.cpp:142
+msgid "&Lyric Events"
+msgstr "Eventos de &Letra"
+
+#: kmidframe.cpp:144
+msgid "Display Events"
+msgstr "Amosar eventos"
+
+#: kmidframe.cpp:150
+msgid "Automatic Text Chooser"
+msgstr "Elexir texto automaticamente"
+
+#: kmidframe.cpp:154
+msgid "Show &Volume Bar"
+msgstr "Amosar Barra de &Volume"
+
+#: kmidframe.cpp:157
+msgid "Hide &Volume Bar"
+msgstr "Amosar Barra de Volume"
+
+#: kmidframe.cpp:159
+msgid "Show &Channel View"
+msgstr "Amosar vista de &canles"
+
+#: kmidframe.cpp:162
+msgid "Hide &Channel View"
+msgstr "Vista de &canles"
+
+#: kmidframe.cpp:164
+msgid "Channel View &Options..."
+msgstr "&Opcións de vista de canles..."
+
+#: kmidframe.cpp:168
+msgid "&Font Change..."
+msgstr "Cambiar &fonte"
+
+#: kmidframe.cpp:172
+msgid "MIDI &Setup..."
+msgstr "&Configuración MIDI"
+
+#: kmidframe.cpp:286 kmidframe.cpp:561 midicfgdlg.cpp:117
+msgid "Only local files are currently supported."
+msgstr "Só se soportan arquivos locais"
+
+#: kmidframe.cpp:469
+msgid ""
+"Could not open /dev/sequencer to get some info.\n"
+"Probably there is another program using it."
+msgstr ""
+"Non foi posible abrir /dev/sequencer para obter informaciónÉ probable que outro "
+"programa estea usándoo."
+
+#: kmidframe.cpp:570
+msgid ""
+"File %1 already exists\n"
+"Do you want to overwrite it?"
+msgstr ""
+"O arquivo %1 xa existe\n"
+"¿Desexa sobreescribilo?"
+
+#: kmidframe.cpp:571
+msgid "Overwrite"
+msgstr "Sobreescribir"
+
+#: main.cpp:63
+msgid "File to open"
+msgstr "Arquivo a abrir"
+
+#: midicfgdlg.cpp:42
+msgid "Configure MIDI Devices"
+msgstr "Configurar dispositivos MIDI"
+
+#: midicfgdlg.cpp:49
+msgid "Select the MIDI device you want to use:"
+msgstr "Seleccione o dispositivo MIDI a empregar:"
+
+#: midicfgdlg.cpp:68
+msgid "Use the MIDI map:"
+msgstr "Utilizar mapa MIDI"
+
+#: midicfgdlg.cpp:82 midicfgdlg.cpp:92 midicfgdlg.cpp:132
+msgid "None"
+msgstr "Ningún"
+
+#. i18n: file kmidui.rc line 7
+#: rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid "&Song"
+msgstr "&Canción"
+
+#. i18n: file kmidui.rc line 15
+#: rc.cpp:9
+#, no-c-format
+msgid "&Collections"
+msgstr "&Coleccións"
+
+#: slman.cpp:225
+msgid "Temporary Collection"
+msgstr "Colección Temporal"
+
+#: instrname.i18n:6
+msgid "Acoustic Grand Piano"
+msgstr "Piano de cola acústico"
+
+#: instrname.i18n:7
+msgid "Bright Acoustic Piano"
+msgstr "Piano Acústico Brillante"
+
+#: instrname.i18n:8
+msgid "Electric Grand Piano"
+msgstr "Piano de cola eléctrico"
+
+#: instrname.i18n:9
+msgid "Honky-Tonk"
+msgstr "Piano de cantina"
+
+#: instrname.i18n:10
+msgid "Rhodes Piano"
+msgstr "Piano Rhodes"
+
+#: instrname.i18n:11
+msgid "Chorused Piano"
+msgstr "Piano con chorus"
+
+#: instrname.i18n:12
+msgid "Harpsichord"
+msgstr "Clavicordio"
+
+#: instrname.i18n:13
+msgid "Clavinet"
+msgstr "Clavinet"
+
+#: instrname.i18n:14
+msgid "Celesta"
+msgstr "Celesta"
+
+#: instrname.i18n:15
+msgid "Glockenspiel"
+msgstr "Carillón"
+
+#: instrname.i18n:16
+msgid "Music Box"
+msgstr "Caixa de música"
+
+#: instrname.i18n:17
+msgid "Vibraphone"
+msgstr "Vibráfono"
+
+#: instrname.i18n:18
+msgid "Marimba"
+msgstr "Marimba"
+
+#: instrname.i18n:19
+msgid "Xylophone"
+msgstr "Xilófono"
+
+#: instrname.i18n:20
+msgid "Tubular Bells"
+msgstr "Campás tubulares"
+
+#: instrname.i18n:21
+msgid "Dulcimer"
+msgstr "Dulzaina"
+
+#: instrname.i18n:22
+msgid "Hammond Organ"
+msgstr "Órgano Hammond"
+
+#: instrname.i18n:23
+msgid "Percussive Organ"
+msgstr "Órgano percusivo"
+
+#: instrname.i18n:24
+msgid "Rock Organ"
+msgstr "Órgano de Rock"
+
+#: instrname.i18n:25
+msgid "Church Organ"
+msgstr "Órgano de igrexa"
+
+#: instrname.i18n:26
+msgid "Reed Organ"
+msgstr "Harmonio"
+
+#: instrname.i18n:27
+msgid "Accordion"
+msgstr "Acordeón"
+
+#: instrname.i18n:28
+msgid "Harmonica"
+msgstr "Harmónica"
+
+#: instrname.i18n:29
+msgid "Tango Accordion"
+msgstr "Bandoneón"
+
+#: instrname.i18n:30
+msgid "Acoustic Guitar (Nylon)"
+msgstr "Guitarra española"
+
+#: instrname.i18n:31
+msgid "Acoustic Guitar (Steel)"
+msgstr "Guitarra acústica"
+
+#: instrname.i18n:32
+msgid "Electric Guitar (Jazz)"
+msgstr "Guitarra eléctrica (jazz)"
+
+#: instrname.i18n:33
+msgid "Electric Guitar (Clean)"
+msgstr "Guitarra eléctrica (limpa)"
+
+#: instrname.i18n:34
+msgid "Electric Guitar (Muted)"
+msgstr "Guitarra eléctrica (Apagada)"
+
+#: instrname.i18n:35
+msgid "Overdriven Guitar"
+msgstr "Guitarra saturada"
+
+#: instrname.i18n:36
+msgid "Distortion Guitar"
+msgstr "Guitarra distorsionada"
+
+#: instrname.i18n:37
+msgid "Guitar Harmonics"
+msgstr "Harmónicos de guitarra"
+
+#: instrname.i18n:38
+msgid "Acoustic Bass"
+msgstr "Baixo acústico"
+
+#: instrname.i18n:39
+msgid "Electric Bass (Finger)"
+msgstr "Baixo eléctrico (pulsado)"
+
+#: instrname.i18n:40
+msgid "Electric Bass (Pick)"
+msgstr "Baixo eléctrico (Punteado)"
+
+#: instrname.i18n:41
+msgid "Fretless Bass"
+msgstr "Baixo sen trastes"
+
+#: instrname.i18n:42
+msgid "Slap Bass 1"
+msgstr "Baixo golpeado 1"
+
+#: instrname.i18n:43
+msgid "Slap Bass 2"
+msgstr "Baixo golpeado 2"
+
+#: instrname.i18n:44
+msgid "Synth Bass 1"
+msgstr "Baixo sintetizado 1"
+
+#: instrname.i18n:45
+msgid "Synth Bass 2"
+msgstr "Baixo sintetizado 2"
+
+#: instrname.i18n:46
+msgid "Violin"
+msgstr "Violín"
+
+#: instrname.i18n:47
+msgid "Viola"
+msgstr "Viola"
+
+#: instrname.i18n:48
+msgid "Cello"
+msgstr "Violoncello"
+
+#: instrname.i18n:49
+msgid "Contrabass"
+msgstr "Contrabaixo"
+
+#: instrname.i18n:50
+msgid "Tremolo Strings"
+msgstr "Trémolo de cordas"
+
+#: instrname.i18n:51
+msgid "Pizzicato Strings"
+msgstr "Cordas en pizzicatto"
+
+#: instrname.i18n:52
+msgid "Orchestral Harp"
+msgstr "Harpa orquestral"
+
+#: instrname.i18n:53
+msgid "Timpani"
+msgstr "Timbal"
+
+#: instrname.i18n:54
+msgid "String Ensemble 1"
+msgstr "Conxunto de corda 1"
+
+#: instrname.i18n:55
+msgid "String Ensemble 2"
+msgstr "Conxunto de corda 2"
+
+#: instrname.i18n:56
+msgid "Synth Strings 1"
+msgstr "Cordas sintetizadas 1"
+
+#: instrname.i18n:57
+msgid "Synth Strings 2"
+msgstr "Cordas sintetizadas 2"
+
+#: instrname.i18n:58
+msgid "Choir Aahs"
+msgstr "Coro Aahs"
+
+#: instrname.i18n:59
+msgid "Voice Oohs"
+msgstr "Voz Oohs"
+
+#: instrname.i18n:60
+msgid "Synth Voice"
+msgstr "Voz sintetizada"
+
+#: instrname.i18n:61
+msgid "Orchestra Hit"
+msgstr "Éxito de orquestra"
+
+#: instrname.i18n:62
+msgid "Trumpet"
+msgstr "Trompeta"
+
+#: instrname.i18n:63
+msgid "Trombone"
+msgstr "Trombón"
+
+#: instrname.i18n:64
+msgid "Tuba"
+msgstr "Tuba"
+
+#: instrname.i18n:65
+msgid "Muted Trumpet"
+msgstr "Trompeta con sordina"
+
+#: instrname.i18n:66
+msgid "French Horn"
+msgstr "Trompa"
+
+#: instrname.i18n:67
+msgid "Brass Section"
+msgstr "Sección de metal"
+
+#: instrname.i18n:68
+msgid "Synth Brass 1"
+msgstr "Metais sintetizados 1"
+
+#: instrname.i18n:69
+msgid "Synth Brass 2"
+msgstr "Metais sintetizados 2"
+
+#: instrname.i18n:70
+msgid "Soprano Sax"
+msgstr "Saxo soprano"
+
+#: instrname.i18n:71
+msgid "Alto Sax"
+msgstr "Saxo alto"
+
+#: instrname.i18n:72
+msgid "Tenor Sax"
+msgstr "Saxo tenor"
+
+#: instrname.i18n:73
+msgid "Baritone Sax"
+msgstr "Saxo barítono"
+
+#: instrname.i18n:74
+msgid "Oboe"
+msgstr "Oboe"
+
+#: instrname.i18n:75
+msgid "English Horn"
+msgstr "Corno inglés"
+
+#: instrname.i18n:76
+msgid "Bassoon"
+msgstr "Fagote"
+
+#: instrname.i18n:77
+msgid "Clarinet"
+msgstr "Clarinete"
+
+#: instrname.i18n:78
+msgid "Piccolo"
+msgstr "Frautín"
+
+#: instrname.i18n:79
+msgid "Flute"
+msgstr "Frauta traveseira"
+
+#: instrname.i18n:80
+msgid "Recorder"
+msgstr "Frauta de pico"
+
+#: instrname.i18n:81
+msgid "Pan Flute"
+msgstr "Frauta de pan"
+
+#: instrname.i18n:82
+msgid "Blown Bottle"
+msgstr "Soplo de botella"
+
+#: instrname.i18n:83
+msgid "Shakuhachi"
+msgstr "Shakuhachi"
+
+#: instrname.i18n:84
+msgid "Whistle"
+msgstr "Whistle"
+
+#: instrname.i18n:85
+msgid "Ocarina"
+msgstr "Ocarina"
+
+#: instrname.i18n:86
+msgid "Lead 1 - Square Wave"
+msgstr "Melodía 1 - onda cadrada"
+
+#: instrname.i18n:87
+msgid "Lead 2 - Saw Tooth"
+msgstr "Melodía 2 - onda dentada"
+
+#: instrname.i18n:88
+msgid "Lead 3 - Calliope"
+msgstr "Melodía 3 - órgano de vapor"
+
+#: instrname.i18n:89
+msgid "Lead 4 - Chiflead"
+msgstr "Melodía 4 - siseo órgano"
+
+#: instrname.i18n:90
+msgid "Lead 5 - Charang"
+msgstr "Melodía 5 - charanga"
+
+#: instrname.i18n:91
+msgid "Lead 6 - Voice"
+msgstr "Melodía 6 - voz"
+
+#: instrname.i18n:92
+msgid "Lead 7 - Fifths"
+msgstr "Melodía 7 - quintas"
+
+#: instrname.i18n:93
+msgid "Lead 8 - Bass+Lead"
+msgstr "Melodía 8 - baixo+melodía"
+
+#: instrname.i18n:94
+msgid "Pad 1 - New Age"
+msgstr "Pad 1 - New Age"
+
+#: instrname.i18n:95
+msgid "Pad 2 - Warm"
+msgstr "Pad 2 - cálido"
+
+#: instrname.i18n:96
+msgid "Pad 3 - Polysynth"
+msgstr "Pad 3 - multitímbrico"
+
+#: instrname.i18n:97
+msgid "Pad 4 - Choir"
+msgstr "Pad 4 - coral"
+
+#: instrname.i18n:98
+msgid "Pad 5 - Bow"
+msgstr "Pad 5 - de arco"
+
+#: instrname.i18n:99
+msgid "Pad 6 - Metallic"
+msgstr "Pad 6 - Metálica"
+
+#: instrname.i18n:100
+msgid "Pad 7 - Halo"
+msgstr "Pad 7 - celestial"
+
+#: instrname.i18n:101
+msgid "Pad 8 - Sweep"
+msgstr "Pad 8 - ciencia ficción"
+
+#: instrname.i18n:102
+msgid "FX 1 - Rain"
+msgstr "FX 1 - chuvia"
+
+#: instrname.i18n:103
+msgid "FX 2 - Soundtrack"
+msgstr "FX 2 - Pista de son"
+
+#: instrname.i18n:104
+msgid "FX 3 - Crystal"
+msgstr "FX 3 - cristais"
+
+#: instrname.i18n:105
+msgid "FX 4 - Atmosphere"
+msgstr "FX 4 - atmosfera"
+
+#: instrname.i18n:106
+msgid "FX 5 - Brightness"
+msgstr "FX 5 - brillante"
+
+#: instrname.i18n:107
+msgid "FX 6 - Goblins"
+msgstr "FX 6 - duendes"
+
+#: instrname.i18n:108
+msgid "FX 7 - Echoes"
+msgstr "FX 7 - ecos"
+
+#: instrname.i18n:109
+msgid "FX 8 - Sci-fi"
+msgstr "FX 8 - ciencia ficción"
+
+#: instrname.i18n:110
+msgid "Sitar"
+msgstr "Sitar"
+
+#: instrname.i18n:111
+msgid "Banjo"
+msgstr "Banxo"
+
+#: instrname.i18n:112
+msgid "Shamisen"
+msgstr "Shamisen"
+
+#: instrname.i18n:113
+msgid "Koto"
+msgstr "Koto"
+
+#: instrname.i18n:114
+msgid "Kalimba"
+msgstr "Kalimba"
+
+#: instrname.i18n:115
+msgid "Bagpipe"
+msgstr "Gaita"
+
+#: instrname.i18n:116
+msgid "Fiddle"
+msgstr "Violín 2"
+
+#: instrname.i18n:117
+msgid "Shannai"
+msgstr "Shannai"
+
+#: instrname.i18n:118
+msgid "Tinkle Bell"
+msgstr "Campaíñas"
+
+#: instrname.i18n:119
+msgid "Agogo"
+msgstr "Agogo"
+
+#: instrname.i18n:120
+msgid "Steel Drum"
+msgstr "Caixa clara"
+
+#: instrname.i18n:121
+msgid "Wook Block"
+msgstr "Caixa chinesa"
+
+#: instrname.i18n:122
+msgid "Taiko Drum"
+msgstr "Caixa Taiko"
+
+#: instrname.i18n:123
+msgid "Melodic Tom"
+msgstr "Timbal melódico"
+
+#: instrname.i18n:124
+msgid "Synth Drum"
+msgstr "Caixa sintetizada"
+
+#: instrname.i18n:125
+msgid "Reverse Cymbal"
+msgstr "Prato"
+
+#: instrname.i18n:126
+msgid "Guitar Fret Noise"
+msgstr "Trasteo de guitarra"
+
+#: instrname.i18n:127
+msgid "Breath Noise"
+msgstr "Son de respiración"
+
+#: instrname.i18n:128
+msgid "Seashore"
+msgstr "Praia"
+
+#: instrname.i18n:129
+msgid "Bird Tweet"
+msgstr "Trino paxaro"
+
+#: instrname.i18n:130
+msgid "Telephone"
+msgstr "Teléfono"
+
+#: instrname.i18n:131
+msgid "Helicopter"
+msgstr "Helicóptero"
+
+#: instrname.i18n:132
+msgid "Applause"
+msgstr "Aplauso"
+
+#: instrname.i18n:133
+msgid "Gunshot"
+msgstr "Disparo de fusil"