summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-gl/messages/tdeutils/khexedit.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-gl/messages/tdeutils/khexedit.po')
-rw-r--r--tde-i18n-gl/messages/tdeutils/khexedit.po148
1 files changed, 40 insertions, 108 deletions
diff --git a/tde-i18n-gl/messages/tdeutils/khexedit.po b/tde-i18n-gl/messages/tdeutils/khexedit.po
index 5acc36e3879..038e8de41ea 100644
--- a/tde-i18n-gl/messages/tdeutils/khexedit.po
+++ b/tde-i18n-gl/messages/tdeutils/khexedit.po
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: khexedit\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-12-25 18:10+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:51+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-20 12:27+0100\n"
"Last-Translator: mvillarino <mvillarino@users.sourceforge.net>\n"
"Language-Team: Galician <proxecto@trasno.net>\n"
@@ -108,12 +108,6 @@ msgstr "Ir para a Posición"
msgid "O&ffset:"
msgstr "Despra&zamento:"
-#: dialog.cc:66 dialog.cc:215 dialog.cc:557 dialog.cc:803 dialog.cc:1133
-#: exportdialog.cc:41
-#, fuzzy
-msgid "Options"
-msgstr "O&peración:"
-
#: dialog.cc:73 dialog.cc:223 dialog.cc:564 dialog.cc:810
msgid "&From cursor"
msgstr "A partir do &cursor"
@@ -163,11 +157,6 @@ msgstr "Nova &chave"
msgid "&Next"
msgstr "Segui&nte"
-#: dialog.cc:350
-#, fuzzy
-msgid "&Previous"
-msgstr "Anterior"
-
#: dialog.cc:362
msgid "Searching for:"
msgstr "Procurar por:"
@@ -204,11 +193,6 @@ msgstr "Substituír &todo"
msgid "Do Not Replace"
msgstr "Non substituír"
-#: dialog.cc:683
-#, fuzzy
-msgid "Replace"
-msgstr "Su&bstituír:"
-
#: dialog.cc:691
msgid "Replace marked data at cursor position?"
msgstr "Substituír os datos marcados na posición do cursor?"
@@ -257,11 +241,6 @@ msgstr "A regra de intercambio non define nengún troco."
msgid "Insert Pattern"
msgstr "Inserir un Padrón"
-#: dialog.cc:1073
-#, fuzzy
-msgid "&Insert"
-msgstr "&Inserir..."
-
#: dialog.cc:1089
msgid "&Size:"
msgstr "Tama&ño:"
@@ -571,10 +550,6 @@ msgstr ""
msgid "Statistics"
msgstr "Estatísticas"
-#: fileinfodialog.cc:74 stringdialog.cc:39
-msgid "&Update"
-msgstr ""
-
#: fileinfodialog.cc:89
msgid "File name: "
msgstr "Nome do ficheiro: "
@@ -595,11 +570,6 @@ msgstr "Porcentaxe"
msgid "Warning: Document has been modified since last update"
msgstr "Aviso: O documento foi modificado desde a última actualización"
-#: hexbuffer.cc:571 toplevel.cc:482 toplevel.cc:501 toplevel.cc:514
-#, fuzzy
-msgid "Untitled"
-msgstr "Sen título %1"
-
#: hexbuffer.cc:1925 hexbuffer.cc:4832
msgid "Page %1 of %2"
msgstr "Páxina %1 de %2"
@@ -608,10 +578,6 @@ msgstr "Páxina %1 de %2"
msgid "to"
msgstr "para"
-#: hexbuffer.cc:4790
-msgid "Page"
-msgstr ""
-
#: hexbuffer.cc:4853 hexbuffer.cc:4858
msgid "Next"
msgstr "Seguinte"
@@ -620,10 +586,6 @@ msgstr "Seguinte"
msgid "Previous"
msgstr "Anterior"
-#: hexbuffer.cc:4873 hexbuffer.cc:4878
-msgid "Contents"
-msgstr ""
-
#: hexbuffer.cc:4886
msgid "Generated by khexedit"
msgstr "Xerado por khexedit"
@@ -667,10 +629,6 @@ msgstr ""
"Se o guarda agora, perderá as súas modificacións.\n"
"Continuar?"
-#: hexeditorwidget.cc:938
-msgid "Save"
-msgstr ""
-
#: hexeditorwidget.cc:986
msgid ""
"A document with this name already exists.\n"
@@ -679,18 +637,10 @@ msgstr ""
"Xa existe un documento con ese nome.\n"
"Desexa sobrescrebelo?"
-#: hexeditorwidget.cc:990
-msgid "Save As"
-msgstr ""
-
#: hexeditorwidget.cc:1023
msgid "The current document does not exist on the disk."
msgstr "O documento actual non existe no disco."
-#: hexeditorwidget.cc:1024 hexeditorwidget.cc:1043
-msgid "Reload"
-msgstr ""
-
#: hexeditorwidget.cc:1033
msgid ""
"The current document has changed on the disk and also contains unsaved "
@@ -709,10 +659,6 @@ msgstr ""
"O documento actual contén modificacións por guardar.\n"
"Se o carga de novo agora, as modificacións serán perdidas."
-#: hexeditorwidget.cc:1043
-msgid "&Reload"
-msgstr ""
-
#: hexeditorwidget.cc:1073
msgid "Print Hex-Document"
msgstr "Imprimir documento hexadecimal"
@@ -721,11 +667,6 @@ msgstr "Imprimir documento hexadecimal"
msgid "Could not print data.\n"
msgstr "Non foi posíbel imprimir os datos.\n"
-#: hexeditorwidget.cc:1128 hexeditorwidget.cc:1152 hexeditorwidget.cc:2391
-#, fuzzy
-msgid "Print"
-msgstr "A imprimir"
-
#: hexeditorwidget.cc:1147
#, c-format
msgid ""
@@ -743,12 +684,6 @@ msgstr ""
msgid "Unable to export data.\n"
msgstr "Non foi posíbel exportar os datos.\n"
-#: hexeditorwidget.cc:1194 hexeditorwidget.cc:1211 hexeditorwidget.cc:1228
-#: hexeditorwidget.cc:2406
-#, fuzzy
-msgid "Export"
-msgstr "A exportar"
-
#: hexeditorwidget.cc:1237
msgid ""
"The encoding you have selected is not reversible.\n"
@@ -939,11 +874,6 @@ msgstr ""
"Ocorreu un erro ao tentar abrir o ficheiro.\n"
"%1"
-#: hexeditorwidget.cc:2102 hexeditorwidget.cc:2386
-#, fuzzy
-msgid "Insert"
-msgstr "A inserir"
-
#: hexeditorwidget.cc:2103
msgid "Could not read file.\n"
msgstr "Non foi posíbel ler o ficheiro.\n"
@@ -1269,10 +1199,6 @@ msgstr ""
"Edward Livingston-Blade, sbcs@bigfoot.com, enviou informes\n"
"moi bons que permitiron a eliminación dalgúns erros complicados.\n"
-#: optiondialog.cc:68
-msgid "Configure"
-msgstr ""
-
#: optiondialog.cc:105
msgid "Layout"
msgstr "Disposición"
@@ -1486,10 +1412,6 @@ msgstr "Separador"
msgid "Grid Lines"
msgstr "Liñas da grella"
-#: optiondialog.cc:375
-msgid "Font"
-msgstr ""
-
#: optiondialog.cc:376
msgid "Font Selection (editor can only use a fixed font)"
msgstr "Selección do tipo de letra (o editor só pode usar tipos monoespazados)"
@@ -1508,11 +1430,6 @@ msgid "&Map non printable characters to:"
msgstr "&Mapear os caracteres non imprimíbeis para:"
#: optiondialog.cc:428
-#, fuzzy
-msgid "Files"
-msgstr "Perfís"
-
-#: optiondialog.cc:428
msgid "File Management"
msgstr "Xestión de ficheiros"
@@ -1576,10 +1493,6 @@ msgstr ""
"por TDE."
#: optiondialog.cc:520
-msgid "Miscellaneous"
-msgstr ""
-
-#: optiondialog.cc:520
msgid "Various Properties"
msgstr "Varias propiedades"
@@ -2130,27 +2043,46 @@ msgstr "Campo &de conversión"
msgid "Searc&hbar"
msgstr "Barra de pr&ocuras"
-#: khexeditui.rc:93 parts/kpart/khexedit2partui.rc:27
-#, no-c-format
-msgid "Main Toolbar"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Options"
+#~ msgstr "O&peración:"
-#: khexeditui.rc:123
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Bookmarks"
-msgstr "Texto dos marcadores"
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Previous"
+#~ msgstr "Anterior"
-#: parts/kpart/khexedit2partui.rc:4
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Edit"
-msgstr "KHexEdit"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Replace"
+#~ msgstr "Su&bstituír:"
-#: parts/kpart/khexedit2partui.rc:9
-#, no-c-format
-msgid "&View"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Insert"
+#~ msgstr "&Inserir..."
-#: parts/kpart/khexedit2partui.rc:20
-#, no-c-format
-msgid "&Settings"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Untitled"
+#~ msgstr "Sen título %1"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Print"
+#~ msgstr "A imprimir"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Export"
+#~ msgstr "A exportar"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Insert"
+#~ msgstr "A inserir"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Files"
+#~ msgstr "Perfís"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Bookmarks"
+#~ msgstr "Texto dos marcadores"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Edit"
+#~ msgstr "KHexEdit"