summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-he/messages/kdegraphics/kuickshow.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-he/messages/kdegraphics/kuickshow.po')
-rw-r--r--tde-i18n-he/messages/kdegraphics/kuickshow.po562
1 files changed, 562 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-he/messages/kdegraphics/kuickshow.po b/tde-i18n-he/messages/kdegraphics/kuickshow.po
new file mode 100644
index 00000000000..120708565e4
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-he/messages/kdegraphics/kuickshow.po
@@ -0,0 +1,562 @@
+# translation of kuickshow.po to hebrew
+# KDE Hebrew Localization Project
+# Translation of kuickshow.po into Hebrew
+#
+# In addition to the copyright owners of the program
+# which this translation accompanies, this translation is
+# Copyright (C) 2001-2003 Meni Livne <livne@kde.org>
+#
+# This translation is subject to the same Open Source
+# license as the program which it accompanies.
+# Diego Iastrubni <elcuco@kde.org>, 2005.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kuickshow\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-03-26 02:14+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-03-18 02:08+0200\n"
+"Last-Translator: Diego Iastrubni <elcuco@kde.org>\n"
+"Language-Team: hebrew <kde-il@yahoogroups.com>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.10\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "צוות התרגום של KDE ישראל"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "kde-il@yahoogroups.com"
+
+#: defaultswidget.cpp:39
+msgid "Apply default image modifications"
+msgstr "החל על התמונה את השינויים המוגדרים כברירת מחדל"
+
+#: defaultswidget.cpp:44 printing.cpp:214
+msgid "Scaling"
+msgstr "שינוי קנה מידה"
+
+#: defaultswidget.cpp:47
+msgid "Shrink image to screen size, if larger"
+msgstr "הקטן את התמונה לגודל המסך, אם היא גדולה ממנו"
+
+#: defaultswidget.cpp:50
+msgid "Scale image to screen size, if smaller, up to factor:"
+msgstr "הגדל את התמונה לגודל המסך, אם היא קטנה ממנו, עד לגורם:"
+
+#: defaultswidget.cpp:60
+msgid "Geometry"
+msgstr "סיבוב"
+
+#: defaultswidget.cpp:63
+msgid "Flip vertically"
+msgstr "הפוך אנכית"
+
+#: defaultswidget.cpp:65
+msgid "Flip horizontally"
+msgstr "הפוך אופקית"
+
+#: defaultswidget.cpp:67
+msgid "Rotate image:"
+msgstr "סובב תמונה:"
+
+#: defaultswidget.cpp:70
+msgid "0 Degrees"
+msgstr "0 מעלות"
+
+#: defaultswidget.cpp:71
+msgid "90 Degrees"
+msgstr "90 מעלות"
+
+#: defaultswidget.cpp:72
+msgid "180 Degrees"
+msgstr "180 מעלות"
+
+#: defaultswidget.cpp:73
+msgid "270 Degrees"
+msgstr "270 מעלות"
+
+#: defaultswidget.cpp:77
+msgid "Adjustments"
+msgstr "התאמה"
+
+#: defaultswidget.cpp:81
+msgid "Brightness:"
+msgstr "בהירות:"
+
+#: defaultswidget.cpp:86
+msgid "Contrast:"
+msgstr "חדות:"
+
+#: defaultswidget.cpp:90
+msgid "Gamma:"
+msgstr "גאמה:"
+
+#: defaultswidget.cpp:94
+msgid "Preview"
+msgstr "תצוגה מקדימה"
+
+#: defaultswidget.cpp:97
+msgid "Original"
+msgstr "התמונה המקורית"
+
+#: defaultswidget.cpp:100
+msgid "Modified"
+msgstr "התמונה עם השינויים"
+
+#: generalwidget.cpp:47
+msgid "Open KuickShow Website"
+msgstr "פתח את אתר האינטרנט של KuickShow"
+
+#: generalwidget.cpp:55
+msgid "Fullscreen mode"
+msgstr "מצב מסך מלא"
+
+#: generalwidget.cpp:57
+msgid "Preload next image"
+msgstr "טען מראש את התמונה הבאה"
+
+#: generalwidget.cpp:58
+msgid "Remember last folder"
+msgstr ""
+
+#: generalwidget.cpp:62
+msgid "Background color:"
+msgstr "צבע רקע:"
+
+#: generalwidget.cpp:65
+msgid "Show only files with extension: "
+msgstr "הצג רק קבצים עם סיומות: "
+
+#: generalwidget.cpp:80
+msgid "Quality/Speed"
+msgstr "איכות\\מהירות"
+
+#: generalwidget.cpp:85
+#, fuzzy
+msgid "Smooth scaling"
+msgstr "שינוי קנה מידה"
+
+#: generalwidget.cpp:86
+msgid "Fast rendering"
+msgstr "הצגה מהירה"
+
+#: generalwidget.cpp:87
+msgid "Dither in HiColor (15/16bit) modes"
+msgstr "מזג צבעים במצבי צבע גבוה (15/16 סיביות)"
+
+#: generalwidget.cpp:90
+msgid "Dither in LowColor (<=8bit) modes"
+msgstr "מזג צבעים במצבי צבע נמוך (<=8 סיביות)"
+
+#: generalwidget.cpp:93
+msgid "Use own color palette"
+msgstr "השתמש בלוח צבעים עצמי"
+
+#: generalwidget.cpp:97
+msgid "Fast palette remapping"
+msgstr "מיפוי מהיר מחדש של לוח הצבעים"
+
+#: generalwidget.cpp:100
+msgid "Maximum cache size: "
+msgstr "גודל מרבי של מטמון: "
+
+#: generalwidget.cpp:101
+msgid " MB"
+msgstr " MB"
+
+#: generalwidget.cpp:102
+msgid "Unlimited"
+msgstr "ללא הגבלה"
+
+#: imagewindow.cpp:148
+msgid "Show Next Image"
+msgstr "הצג את התמונה הבאה"
+
+#: imagewindow.cpp:151
+msgid "Show Previous Image"
+msgstr "הצג את התמונה הקודמת"
+
+#: imagewindow.cpp:155
+#, fuzzy
+msgid "Delete Image"
+msgstr "טען תמונה מחדש"
+
+#: imagewindow.cpp:158
+msgid "Move Image to Trash"
+msgstr ""
+
+#: imagewindow.cpp:162
+msgid "Zoom In"
+msgstr "התקרב"
+
+#: imagewindow.cpp:165
+msgid "Zoom Out"
+msgstr "התרחק"
+
+#: imagewindow.cpp:168
+msgid "Restore Original Size"
+msgstr "שחזר לגודל המקורי"
+
+#: imagewindow.cpp:171
+msgid "Maximize"
+msgstr "הגדל"
+
+#: imagewindow.cpp:175
+msgid "Rotate 90 Degrees"
+msgstr "סובב 90 מעלות"
+
+#: imagewindow.cpp:178
+msgid "Rotate 180 Degrees"
+msgstr "סובב 180 מעלות"
+
+#: imagewindow.cpp:181
+msgid "Rotate 270 Degrees"
+msgstr "סובב 270 מעלות"
+
+#: imagewindow.cpp:185
+msgid "Flip Horizontally"
+msgstr "הפוך אופקית"
+
+#: imagewindow.cpp:188
+msgid "Flip Vertically"
+msgstr "הפוך אנכית"
+
+#: imagewindow.cpp:192 kuickshow.cpp:254
+msgid "Print Image..."
+msgstr "הדפסת התמונה..."
+
+#: imagewindow.cpp:201
+msgid "More Brightness"
+msgstr "בהיר יותר"
+
+#: imagewindow.cpp:204
+msgid "Less Brightness"
+msgstr "בהיר פחות"
+
+#: imagewindow.cpp:207
+msgid "More Contrast"
+msgstr "חד יותר"
+
+#: imagewindow.cpp:210
+msgid "Less Contrast"
+msgstr "חד פחות"
+
+#: imagewindow.cpp:213
+msgid "More Gamma"
+msgstr "יותר גאמה"
+
+#: imagewindow.cpp:216
+msgid "Less Gamma"
+msgstr "פחות גאמה"
+
+#: imagewindow.cpp:221
+msgid "Scroll Up"
+msgstr "גלול למעלה"
+
+#: imagewindow.cpp:224
+msgid "Scroll Down"
+msgstr "גלול למטה"
+
+#: imagewindow.cpp:227
+msgid "Scroll Left"
+msgstr "גלול שמאלה"
+
+#: imagewindow.cpp:230
+msgid "Scroll Right"
+msgstr "גלול ימינה"
+
+#: imagewindow.cpp:234
+msgid "Pause Slideshow"
+msgstr "עצור מצגת שקופיות"
+
+#: imagewindow.cpp:240
+msgid "Reload Image"
+msgstr "טען תמונה מחדש"
+
+#: imagewindow.cpp:312
+msgid ""
+"_: Filename (Imagewidth x Imageheight)\n"
+"%3 (%1 x %2)"
+msgstr "%3 (%1 x %2)"
+
+#: imagewindow.cpp:415
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to download the image from %1."
+msgstr "אין אפשרות להדפיס את התמונה."
+
+#: imagewindow.cpp:431
+msgid ""
+"Unable to load the image %1.\n"
+"Perhaps the file format is unsupported or your Imlib is not installed properly."
+msgstr ""
+"אין אפשרות לטעון את התמונה %1.\n"
+"ייתכן שתבנית הקובץ אינה נתמכת או שהספרייה Imlib אינה מותקנת כהלכה."
+
+#: imagewindow.cpp:893
+msgid "Brightness"
+msgstr "בהירות"
+
+#: imagewindow.cpp:894
+msgid "Contrast"
+msgstr "חדות"
+
+#: imagewindow.cpp:895
+msgid "Gamma"
+msgstr "גאמה"
+
+#: imagewindow.cpp:914
+msgid "Unable to print the image."
+msgstr "אין אפשרות להדפיס את התמונה."
+
+#: imagewindow.cpp:915
+msgid "Printing Failed"
+msgstr "ההדפסה נכשלה"
+
+#: imagewindow.cpp:925
+msgid "Keep original image size"
+msgstr "שמור את גודל התמונה המקורי"
+
+#: imagewindow.cpp:947
+msgid ""
+"Couldn't save the file.\n"
+"Perhaps the disk is full, or you don't have write permission to the file."
+msgstr ""
+"אין אפשרות לשמור את הקובץ.\n"
+"ייתכן שהדיסק מלא או שאין לך הרשאת כתיבה לקובץ."
+
+#: imagewindow.cpp:950
+msgid "File Saving Failed"
+msgstr "שמירת הקובץ נכשלה"
+
+#: imagewindow.cpp:1205
+msgid ""
+"You are about to view a very large image (%1 x %2 pixels), which can be very "
+"resource-consuming and even make your computer hang.\n"
+"Do you want to continue?"
+msgstr ""
+
+#: kuickconfigdlg.cpp:48
+msgid "&General"
+msgstr "&כללי"
+
+#: kuickconfigdlg.cpp:51
+msgid "&Modifications"
+msgstr "&שינויים"
+
+#: kuickconfigdlg.cpp:54
+msgid "&Slideshow"
+msgstr "מצ&גת שקופיות"
+
+#: kuickconfigdlg.cpp:57
+msgid "&Viewer Shortcuts"
+msgstr "&קיצורי מקשים של המציג"
+
+#: kuickconfigdlg.cpp:64
+msgid "Bro&wser Shortcuts"
+msgstr "קי&צורי מקשים של הדפדפן"
+
+#: kuickfile.cpp:109
+#, fuzzy
+msgid "Downloading %1..."
+msgstr "הגדרות %1..."
+
+#: kuickfile.cpp:110
+#, c-format
+msgid ""
+"Please wait while downloading\n"
+"%1"
+msgstr ""
+
+#: kuickshow.cpp:136
+msgid ""
+"_n: Do you really want to display this 1 image at the same time? This might be "
+"quite resource intensive and could overload your computer."
+"<br>If you choose %1, only the first image will be shown.\n"
+"Do you really want to display these %n images at the same time? This might be "
+"quite resource intensive and could overload your computer."
+"<br>If you choose %1, only the first image will be shown."
+msgstr ""
+
+#: kuickshow.cpp:137
+msgid "Display Multiple Images?"
+msgstr ""
+
+#: kuickshow.cpp:256
+msgid "Configure %1..."
+msgstr "הגדרות %1..."
+
+#: kuickshow.cpp:260
+msgid "Start Slideshow"
+msgstr "התחל מצגת שקופיות"
+
+#: kuickshow.cpp:264
+msgid "About KuickShow"
+msgstr "אודות KuickShow"
+
+#: kuickshow.cpp:268
+msgid "Open Only One Image Window"
+msgstr "פתח חלון תמונה אחד בלבד"
+
+#: kuickshow.cpp:273
+msgid "Show File Browser"
+msgstr "הצג את דפדפן הקבצים"
+
+#: kuickshow.cpp:274
+msgid "Hide File Browser"
+msgstr "הסתר את דפדפן הקבצים"
+
+#: kuickshow.cpp:278
+msgid "Show Image"
+msgstr "הצג תמונה"
+
+#: kuickshow.cpp:281
+msgid "Show Image in Active Window"
+msgstr "הצג תמונה בחלון הפעיל"
+
+#: kuickshow.cpp:285
+msgid "Show Image in Fullscreen Mode"
+msgstr "הצג תמונה במצב מסך מלא"
+
+#: kuickshow.cpp:644
+msgid ""
+"<qt>Do you really want to delete\n"
+" <b>'%1'</b>?</qt>"
+msgstr ""
+
+#: kuickshow.cpp:645
+#, fuzzy
+msgid "Delete File"
+msgstr "טען תמונה מחדש"
+
+#: kuickshow.cpp:669
+msgid ""
+"<qt>Do you really want to trash\n"
+" <b>'%1'</b>?</qt>"
+msgstr ""
+
+#: kuickshow.cpp:670
+msgid "Trash File"
+msgstr ""
+
+#: kuickshow.cpp:671
+msgid ""
+"_: to trash\n"
+"&Trash"
+msgstr ""
+
+#: kuickshow.cpp:1243
+msgid ""
+"Unable to initialize \"Imlib\".\n"
+"Start kuickshow from the command line and look for error messages.\n"
+"The program will now quit."
+msgstr ""
+"אין אפשרות לאתחל את \"Imlib\".\n"
+"הפעל את kuickshow משורת הפקודה וחפש הודעות שגיאה.\n"
+"התוכנית תצא עכשיו."
+
+#: kuickshow.cpp:1247
+msgid "Fatal Imlib Error"
+msgstr "שגיאה קריטית של Imlib"
+
+#: kuickshow.cpp:1406
+msgid "Select Files or Folder to Open"
+msgstr "בחירת קבצים או תיקייה לפתיחה"
+
+#: main.cpp:32
+msgid "Start in the last visited folder, not the current working folder."
+msgstr "התחל בתיקייה האחרונה שהתוכנית הייתה בה, ולא בתיקיית העבודה הנוכחית"
+
+#: main.cpp:35
+msgid "Optional image filenames/urls to show"
+msgstr "שמות קבצי\\כתובות תמונות אופציונליים להצגה"
+
+#: main.cpp:42
+msgid "KuickShow"
+msgstr "KuickShow"
+
+#: main.cpp:43
+msgid "A fast and versatile image viewer"
+msgstr "מציג תמונות מהיר ורב־תכליתי"
+
+#: printing.cpp:55
+#, c-format
+msgid "Print %1"
+msgstr ""
+
+#: printing.cpp:200
+msgid "Image Settings"
+msgstr "הגדרות תמונה"
+
+#: printing.cpp:206
+msgid "Print fi&lename below image"
+msgstr "הד&פס את שם הקובץ מתחת לתמונה"
+
+#: printing.cpp:210
+msgid "Print image in &black and white"
+msgstr ""
+
+#: printing.cpp:218
+msgid "Shrink image to &fit, if necessary"
+msgstr "הק&טן את התמונה לפי הצורך על מנת שתתאים"
+
+#: printing.cpp:228
+msgid "Print e&xact size: "
+msgstr "הדפ&ס בגודל מדויק: "
+
+#: printing.cpp:236
+msgid "Millimeters"
+msgstr "מילימטרים"
+
+#: printing.cpp:237
+msgid "Centimeters"
+msgstr "סנטימטרים"
+
+#: printing.cpp:238
+msgid "Inches"
+msgstr "אינצ'ים"
+
+#: printing.cpp:242
+msgid "&Width:"
+msgstr ""
+
+#: printing.cpp:247
+msgid "&Height:"
+msgstr ""
+
+#: slideshowwidget.cpp:37
+msgid "Switch to &full-screen"
+msgstr "&עבור למצב מסך מלא"
+
+#: slideshowwidget.cpp:38
+msgid "S&tart with current image"
+msgstr ""
+
+#: slideshowwidget.cpp:41
+msgid "De&lay between slides:"
+msgstr "השהיה בין שקו&פיות:"
+
+#: slideshowwidget.cpp:42
+msgid " sec"
+msgstr " שניות"
+
+#: slideshowwidget.cpp:44
+msgid "Wait for key"
+msgstr ""
+
+#: slideshowwidget.cpp:47
+msgid "&Iterations (0 = infinite):"
+msgstr "&חזרות (0=אינסוף):"
+
+#: slideshowwidget.cpp:48
+msgid "infinite"
+msgstr "אינסוף"
+
+#~ msgid "Image Error"
+#~ msgstr "שגיאה בתמונה"