summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-he/messages/tdelibs/tdelibs.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-he/messages/tdelibs/tdelibs.po')
-rw-r--r--tde-i18n-he/messages/tdelibs/tdelibs.po26
1 files changed, 13 insertions, 13 deletions
diff --git a/tde-i18n-he/messages/tdelibs/tdelibs.po b/tde-i18n-he/messages/tdelibs/tdelibs.po
index fc7d3738c11..8d3b182313d 100644
--- a/tde-i18n-he/messages/tdelibs/tdelibs.po
+++ b/tde-i18n-he/messages/tdelibs/tdelibs.po
@@ -4509,8 +4509,8 @@ msgid ""
"However, you - the user - must tell us when something does not work as expected "
"or could be done better."
"<br>"
-"<br>The Trinity Desktop Environment has a bug tracking system. Visit <A "
-"HREF=\"http://bugs.pearsoncomputing.net\">http://bugs.pearsoncomputing.net</A> "
+"<br>The Trinity Desktop Environment has a bug tracking system. Visit <a "
+"href=\"http://bugs.trinitydesktop.org\">http://bugs.trinitydesktop.org</a> "
"or use the \"Report Bug...\" dialog from the \"Help\" menu to report bugs."
"<br>"
"<br>If you have a suggestion for improvement then you are welcome to use the "
@@ -4520,8 +4520,8 @@ msgstr ""
"תוכנה תמיד אפשר לשפר, והצוות של TDE מוכן תמיד לעשות זאת. אבל, אתה - המשתמש - "
"צריך לומר לנו כאשר משהו לא פועל כצפוי או כאשר ניתן לעשות אותו טוב יותר."
"<br>"
-"<br> לסביבת שולחן העבודה TDE ישנה מערכת למעקב אחר באגים. בקר ב־<A "
-"HREF=\"http://bugs.kde.org/\">/http://bugs.kde.org</A> "
+"<br> לסביבת שולחן העבודה TDE ישנה מערכת למעקב אחר באגים. בקר ב־<a "
+"href=\"http://bugs.trinitydesktop.org/\">/http://bugs.trinitydesktop.org</a> "
"או השתמש בדו־שיח \"דיווח על באג\" מתוך התפריט \"עזרה\" כדי לדווח על באגים."
"<br>"
"<br> אם יש לך הצעה לשיפור, אתה מוזמן להשתמש במערכת למעקב אחר באגים כדי לרשום את "
@@ -5267,11 +5267,11 @@ msgstr ""
msgid ""
"Unable to send the bug report.\n"
"Please submit a bug report manually...\n"
-"See http://bugs.pearsoncomputing.net/ for instructions."
+"See http://bugs.trinitydesktop.org/ for instructions."
msgstr ""
"אין אפשרות לשלוח את הדיווח על הבאג.\n"
"נא שלח דיווח על באג באופן ידני.\n"
-"עיין ב־/http://bugs.kde.org להוראות."
+"עיין ב־/http://bugs.trinitydesktop.org להוראות."
#: tdeui/kbugreport.cpp:428
msgid "Bug report sent, thank you for your input."
@@ -5746,10 +5746,10 @@ msgstr "&כותבים"
#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:117
#, fuzzy
msgid ""
-"Please use <a href=\"http://bugs.pearsoncomputing.net\">"
-"http://bugs.pearsoncomputing.net</a> to report bugs.\n"
+"Please use <a href=\"http://bugs.trinitydesktop.org\">"
+"http://bugs.trinitydesktop.org</a> to report bugs.\n"
msgstr ""
-"אנא השתמש ב־<a href=\"http://bugs.kde.org\">http://bugs.kde.org</a>"
+"אנא השתמש ב־<a href=\"http://bugs.trinitydesktop.org\">http://bugs.trinitydesktop.org</a>"
"כדי לדווח על באגים.\n"
#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:121 tdeui/tdeaboutapplication.cpp:124
@@ -8248,9 +8248,9 @@ msgstr "היישום נכתב על ידי מישהו שרוצה להישאר ב
#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:629
#, fuzzy
msgid ""
-"Please use http://bugs.pearsoncomputing.net to report bugs.\n"
+"Please use http://bugs.trinitydesktop.org to report bugs.\n"
msgstr ""
-"השתמש ב־http://bugs.kde.org כדי לדווח על באגים.\n"
+"השתמש ב־http://bugs.trinitydesktop.org כדי לדווח על באגים.\n"
#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:632 tdecore/tdecmdlineargs.cpp:634
msgid ""
@@ -12292,11 +12292,11 @@ msgstr "שגיאה בהכרזת הטקסט של ישות חיצונית"
#~ msgid ""
#~ "To submit a bug report, click on the button below.\n"
-#~ "This will open a web browser window on http://bugs.kde.org where you will find a form to fill in.\n"
+#~ "This will open a web browser window on http://bugs.trinitydesktop.org where you will find a form to fill in.\n"
#~ "The information displayed above will be transferred to that server."
#~ msgstr ""
#~ "על מנת לשלוח דיווח על באג, לחץ על הקישור הבא.\n"
-#~ "דבר זה יפתח חלון דפדפן אינטרנט בכתובת http://bugs.kde.org, שם תמצא טופס למילוי.\n"
+#~ "דבר זה יפתח חלון דפדפן אינטרנט בכתובת http://bugs.trinitydesktop.org, שם תמצא טופס למילוי.\n"
#~ "המידע המוצג לעיל יועבר לשרת זה."
#~ msgid "&Report Bug..."