summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-he/messages/tdeutils/khexedit.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-he/messages/tdeutils/khexedit.po')
-rw-r--r--tde-i18n-he/messages/tdeutils/khexedit.po2346
1 files changed, 1173 insertions, 1173 deletions
diff --git a/tde-i18n-he/messages/tdeutils/khexedit.po b/tde-i18n-he/messages/tdeutils/khexedit.po
index 2f38e3114ef..6027abebed9 100644
--- a/tde-i18n-he/messages/tdeutils/khexedit.po
+++ b/tde-i18n-he/messages/tdeutils/khexedit.po
@@ -14,7 +14,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: khexedit\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-10-17 17:46+0200\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: <en@li.org>\n"
@@ -66,37 +66,492 @@ msgstr "שדה &המרה"
msgid "Searc&hbar"
msgstr "סרגל &חיפוש"
-#: _translatorinfo.cpp:1
+#: statusbarprogress.cc:268
+msgid "%1... %2 of %3"
+msgstr "%1... %2 מתוך %3"
+
+#: statusbarprogress.cc:272
+msgid "%1... %2%"
+msgstr "%1... %2%"
+
+#: main.cc:34
+msgid "TDE hex editor"
+msgstr "עורך ההקס של TDE"
+
+#: main.cc:40
+msgid "Jump to 'offset'"
+msgstr "\"offset\" דלג למיקום"
+
+#: main.cc:41
+msgid "File(s) to open"
+msgstr "קבצים לפתיחה"
+
+#: main.cc:49
+msgid "KHexEdit"
+msgstr "KHexEdit"
+
+#: main.cc:54
msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "צוות התרגום של TDE ישראל"
+"\n"
+"This program uses modified code and techniques from other TDE programs,\n"
+"specifically kwrite, tdeiconedit and ksysv. Credit goes to authors\n"
+"and maintainers.\n"
+"\n"
+"Leon Lessing, leon@lrlabs.com, has made parts of the bit swapping\n"
+"functionality.\n"
+"\n"
+"Craig Graham, c_graham@hinge.mistral.co.uk, has made parts of\n"
+"the bit stream functionality of the conversion field.\n"
+"\n"
+"Dima Rogozin, dima@mercury.co.il, has extended the string dialog\n"
+"list capabilities.\n"
+"\n"
+"Edward Livingston-Blade, sbcs@bigfoot.com, has given me very good\n"
+"reports which removed some nasty bugs.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"תוכנית זו עושה שימוש בקוד ששונה ובטכניקות מתוכניות\n"
+"אחרות של TDE, במיוחד מ-tdeiconedit ,kwrite ו-ksysv.\n"
+"\n"
+"לאון לסינג, leon@lrlabs.com, יישם חלקים מיכולת החלפת\n"
+"הסיביות.\n"
+"\n"
+"קרייג גרהאם, c_graham@hinge.mistral.co.uk, יישם חלקים מיכולת\n"
+"ערוצי הסיביות של שדה ההמרה.\n"
+"\n"
+"דימה רוגוזין, dima@mercury.co.il, הרחיב את היכולות של\n"
+"רשימת דו-שיח המחרוזות.\n"
+"\n"
+"אדוארד ליווינגסטון-בלייד, sbcs@bigfoot.com, מסר לי דיווחים\n"
+"טובים מאוד שהובילו להסרה של כמה באגים לא נחמדים.\n"
-#: _translatorinfo.cpp:3
+#: hexeditorwidget.cc:583
+#, c-format
+msgid "Untitled %1"
+msgstr "ללא שם %1"
+
+#: hexeditorwidget.cc:607
+msgid "Unable to create new document."
+msgstr "אין אפשרות ליצור מסמך חדש."
+
+#: hexeditorwidget.cc:608
+msgid "Operation Failed"
+msgstr "הפעולה נכשלה"
+
+#: hexeditorwidget.cc:770
+msgid "Insert File"
+msgstr "הכנס קובץ"
+
+#: hexeditorwidget.cc:780
+msgid "Only local files are currently supported."
+msgstr "כרגע נתמכים רק קבצים מקומיים."
+
+#: hexeditorwidget.cc:868
msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "kde-il@yahoogroups.com"
+"The current document has been modified.\n"
+"Do you want to save it?"
+msgstr ""
+"המסמך הנוכחי שונה.\n"
+"האם ברצונך לשמור אותו?"
-#: hexbuffer.cc:1925 hexbuffer.cc:4832
-msgid "Page %1 of %2"
-msgstr "עמוד %1 מתוך %2"
+#: hexeditorwidget.cc:933
+msgid ""
+"Current document has been changed on disk.\n"
+"If you save now, those changes will be lost.\n"
+"Proceed?"
+msgstr ""
+"המסמך הנוכחי שונה על גבי הדיסק.\n"
+"אם תשמור עכשיו, השינויים האלה יאבדו.\n"
+"האם להמשיך?"
-#: hexbuffer.cc:2852
-msgid "to"
-msgstr "עד"
+#: hexeditorwidget.cc:986
+msgid ""
+"A document with this name already exists.\n"
+"Do you want to overwrite it?"
+msgstr ""
+"כבר קיים מסמך בשם זה.\n"
+"האם ברצונך לכתוב עליו?"
-#: hexbuffer.cc:4853 hexbuffer.cc:4858
-msgid "Next"
-msgstr "הבא"
+#: dialog.cc:1328 hexeditorwidget.cc:990
+msgid "Overwrite"
+msgstr "שכתב"
-#: hexbuffer.cc:4863 hexbuffer.cc:4868
-msgid "Previous"
-msgstr "הקודם"
+#: hexeditorwidget.cc:1023
+msgid "The current document does not exist on the disk."
+msgstr "המסמך הנוכחי לא קיים על גבי הדיסק."
-#: hexbuffer.cc:4886
-msgid "Generated by khexedit"
-msgstr "נוצר על ידי khexedit"
+#: hexeditorwidget.cc:1033
+msgid ""
+"The current document has changed on the disk and also contains unsaved "
+"modifications.\n"
+"If you reload now, the modifications will be lost."
+msgstr ""
+"המסמך הנוכחי שונה על גבי הדיסק ומכיל בנוסף שינויים שלא נשמרו.\n"
+"אם ברצונך לטעון עכשיו, השינויים לא ישמרו."
+
+#: hexeditorwidget.cc:1039
+msgid ""
+"The current document contains unsaved modifications.\n"
+"If you reload now, the modifications will be lost."
+msgstr ""
+"המסמך הנוכחי מכיל שינויים לא שמורים \n"
+"אם ברצונך לטעון, השינויים לא ישמרו."
+
+#: hexeditorwidget.cc:1073
+msgid "Print Hex-Document"
+msgstr ""
+
+#: hexeditorwidget.cc:1123
+msgid ""
+"Could not print data.\n"
+msgstr ""
+"אין אפשרות להדפיס את הנתונים.\n"
+
+#: hexeditorwidget.cc:1147
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: <qt>Print threshold exceeded."
+"<br>You are about to print one page."
+"<br>Proceed?</qt>\n"
+"<qt>Print threshold exceeded."
+"<br>You are about to print %n pages."
+"<br>Proceed?</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>חרגת מסף ההדפסה."
+"<br>אתה עומד להדפיס דף אחד."
+"<br>האם להמשיך?</qt>\n"
+"<qt>חרגת מסף ההדפסה."
+"<br>אתה עומד להדפיס %n דפים."
+"<br>האם להמשיך?</qt>"
+
+#: hexeditorwidget.cc:1192 hexeditorwidget.cc:1209 hexeditorwidget.cc:1226
+msgid ""
+"Unable to export data.\n"
+msgstr ""
+"אין אפשרות לייצא את הנתונים.\n"
+
+#: hexeditorwidget.cc:1237
+msgid ""
+"The encoding you have selected is not reversible.\n"
+"If you revert to the original encoding later, there is no guarantee that the "
+"data can be restored to the original state."
+msgstr ""
+"הקידוד שבחרת הינו בלתי-הפיך.\n"
+"אם תחזור מאוחר יותר לקידוד המקורי, אין שום הבטחה שניתן יהיה לשחזר את הנתונים "
+"למצבם המקורי."
+
+#: hexeditorwidget.cc:1242 hexeditorwidget.cc:1261 hexeditorwidget.cc:2396
+msgid "Encode"
+msgstr "קידוד"
+
+#: hexeditorwidget.cc:1242
+msgid "&Encode"
+msgstr "&קודד"
+
+#: hexeditorwidget.cc:1259
+msgid ""
+"Could not encode data.\n"
+msgstr ""
+"אין אפשרות לקודד את הנתונים.\n"
+
+#: hexeditorwidget.cc:1412
+msgid ""
+"Deleted bookmarks can not be restored.\n"
+"Proceed?"
+msgstr ""
+"אין אפשרות לשחזר סימניות שנמחקו.\n"
+"האם להמשיך?"
+
+#: dialog.cc:178 hexeditorwidget.cc:1515 hexeditorwidget.cc:1529
+#: hexeditorwidget.cc:1597 searchbar.cc:73
+msgid "Find"
+msgstr "חיפוש"
+
+#: hexeditorwidget.cc:1528 hexeditorwidget.cc:1766
+msgid "Search key not found in document."
+msgstr "מפתח החיפוש לא נמצא במסמך."
+
+#: hexeditorwidget.cc:1572
+msgid ""
+"End of document reached.\n"
+"Continue from the beginning?"
+msgstr ""
+"החיפוש הגיע לסוף המסמך.\n"
+"האם להמשיך בו מתחילתו?"
+
+#: hexeditorwidget.cc:1578
+msgid ""
+"Beginning of document reached.\n"
+"Continue from the end?"
+msgstr ""
+"החיפוש הגיע לתחילת המסמך.\n"
+"האם להמשיך בו מסופו?"
+
+#: hexeditorwidget.cc:1594
+msgid ""
+"Your request can not be processed.\n"
+"No search pattern defined."
+msgstr ""
+"אין אפשרות למלא את מבוקשך.\n"
+"לא הוגדר דפוס חיפוש."
+
+#: hexeditorwidget.cc:1700
+msgid "Find and Replace"
+msgstr "חיפוש והחלפה"
+
+#: hexeditorwidget.cc:1762
+msgid "Search key not found in selected area."
+msgstr "מפתח החיפוש לא נמצא בתחום הנבחר."
+
+#: dialog.cc:485 dialog.cc:681 hexeditorwidget.cc:1768 hexeditorwidget.cc:1775
+msgid "Find & Replace"
+msgstr "חיפוש והחלפה"
+
+#: hexeditorwidget.cc:1774
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: <qt>Operation complete."
+"<br>"
+"<br>One replacement was made.</qt>\n"
+"<qt>Operation complete."
+"<br>"
+"<br>%n replacements were made.</qt>"
+msgstr ""
+
+#: hexeditorwidget.cc:1795
+msgid ""
+"Not available yet!\n"
+"Define your own encoding"
+msgstr ""
+"טרם זמין.\n"
+"הגדר את הקידוד שלך"
+
+#: hexeditorwidget.cc:1798 hexeditorwidget.cc:2313
+msgid "Encoding"
+msgstr "קידוד"
+
+#: hexeditorwidget.cc:1831
+msgid ""
+"Could not collect strings.\n"
+msgstr ""
+"אין אפשרות לאסוף מחרוזות.\n"
+
+#: hexeditorwidget.cc:1833
+msgid "Collect Strings"
+msgstr "איסוף מחרוזות"
+
+#: hexeditorwidget.cc:1842
+msgid ""
+"Not available yet!\n"
+"Define a record (structure) and fill it with data from the document."
+msgstr ""
+"טרם זמין.\n"
+"הגדר רשומה (מבנה) ומלא אותה בנתונים מהמסמך."
+
+#: hexeditorwidget.cc:1845
+msgid "Record Viewer"
+msgstr "מציג רשומות"
+
+#: hexeditorwidget.cc:1917
+msgid ""
+"Could not collect document statistics.\n"
+msgstr ""
+"אין אפשרות לאסוף את הסטטיסטיקה על המסמך.\n"
+
+#: hexeditorwidget.cc:1920
+msgid "Collect Document Statistics"
+msgstr "איסוף סטטיסטיקה על המסמך"
+
+#: hexeditorwidget.cc:1959
+msgid ""
+"Not available yet!\n"
+"Save or retrive your favorite layout"
+msgstr ""
+"טרם זמין.\n"
+"שמור או הורד את הפריסה המועדפת עליך."
+
+#: hexeditorwidget.cc:1962
+msgid "Profiles"
+msgstr "פרופילים"
+
+#: hexeditorwidget.cc:1981
+#, c-format
+msgid ""
+"Malformed URL\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"כתובת לא תקינה:\n"
+"%1"
+
+#: hexeditorwidget.cc:1982
+msgid "Read URL"
+msgstr "קרא כתובת"
+
+#: hexeditorwidget.cc:2015
+msgid "Could not save remote file."
+msgstr "שמירת קובץ מרוחק נכשלה."
+
+#: hexeditorwidget.cc:2016 hexeditorwidget.cc:2123 hexeditorwidget.cc:2130
+#: hexeditorwidget.cc:2139 hexeditorwidget.cc:2152
+msgid "Write Failure"
+msgstr "כישלון בכתיבה"
+
+#: hexeditorwidget.cc:2052
+#, c-format
+msgid ""
+"The specified file does not exist.\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"הקובץ המצויין לא קיים. \n"
+"%1"
+
+#: hexeditorwidget.cc:2053 hexeditorwidget.cc:2060 hexeditorwidget.cc:2067
+#: hexeditorwidget.cc:2075 hexeditorwidget.cc:2102 hexeditorwidget.cc:2375
+msgid "Read"
+msgstr "קרא"
+
+#: hexeditorwidget.cc:2059
+#, c-format
+msgid ""
+"You have specified a folder.\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"הספרייה המצויינת לא קיימת. \n"
+"%1"
+
+#: hexeditorwidget.cc:2066
+#, c-format
+msgid ""
+"You do not have read permission to this file.\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"אין לך הרשאות קריאה לקובץ זה. \n"
+"%1"
+
+#: hexeditorwidget.cc:2074
+#, c-format
+msgid ""
+"An error occurred while trying to open the file.\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"אירעה שגיאה במהלך הניסיון לפתוח את הקובץ. \n"
+"%1"
+
+#: hexeditorwidget.cc:2103
+msgid ""
+"Could not read file.\n"
+msgstr ""
+"אין אפשרות לקרוא את הקובץ.\n"
+
+#: hexeditorwidget.cc:2122
+msgid "You have specified a folder."
+msgstr "ציינת ספריה."
+
+#: hexeditorwidget.cc:2129
+msgid "You do not have write permission."
+msgstr "אין לך הרשאת כתיבה."
+
+#: hexeditorwidget.cc:2138
+msgid "An error occurred while trying to open the file."
+msgstr "אירעה שגיאה במהלך הניסיון לפתוח את הקובץ."
+
+#: hexeditorwidget.cc:2150
+msgid ""
+"Could not write data to disk.\n"
+msgstr ""
+"אין אפשרות לכתוב את הנתונים לדיסק.\n"
+
+#: hexeditorwidget.cc:2232
+msgid ""
+"Can not create text buffer.\n"
+msgstr ""
+"אין אפשרות ליצור מאגר טקסט.\n"
+
+#: hexeditorwidget.cc:2234
+msgid "Loading Failed"
+msgstr "הפתיחה נכשלה"
+
+#: hexeditorwidget.cc:2309
+msgid "Reading"
+msgstr "קורא"
+
+#: hexeditorwidget.cc:2310
+msgid "Writing"
+msgstr "כותב"
+
+#: hexeditorwidget.cc:2311
+msgid "Inserting"
+msgstr "מוסיף"
+
+#: hexeditorwidget.cc:2312
+msgid "Printing"
+msgstr "מדפיס"
+
+#: hexeditorwidget.cc:2314 hexeditorwidget.cc:2401
+msgid "Collect strings"
+msgstr "איסוף מחרוזות"
+
+#: hexeditorwidget.cc:2315
+msgid "Exporting"
+msgstr "מייצא"
+
+#: hexeditorwidget.cc:2316
+msgid "Scanning"
+msgstr "סורק"
+
+#: hexeditorwidget.cc:2376
+msgid "Do you really want to cancel reading?"
+msgstr "האם אתה בטוח שברצונך לבטל את הקריאה?"
+
+#: hexeditorwidget.cc:2380
+msgid "Write"
+msgstr "כתוב"
+
+#: hexeditorwidget.cc:2381
+msgid ""
+"Do you really want to cancel writing?\n"
+"WARNING: Canceling can corrupt your data on disk"
+msgstr ""
+"אתה בטוח שברצונך לבטל את הכתיבה? \n"
+"אזהרה: ביטול עלול לגרום למידע פגום על הדיסק"
+
+#: hexeditorwidget.cc:2387
+msgid "Do you really want to cancel inserting?"
+msgstr "האם אתה בטוח שברצונך לבטל את ההוספה?"
+
+#: hexeditorwidget.cc:2392
+msgid "Do you really want to cancel printing?"
+msgstr "האם אתה בטוח שברצונך לבטל את ההדפסה?"
+
+#: hexeditorwidget.cc:2397
+msgid "Do you really want to cancel encoding?"
+msgstr "האם אתה בטוח שברצונך לבטל את הקידוד?"
+
+#: hexeditorwidget.cc:2402
+msgid "Do you really want to cancel string scanning?"
+msgstr "האם אתה בטוח שברצונך לבטל את סריקת המחרוזות?"
+
+#: hexeditorwidget.cc:2407
+msgid "Do you really want to cancel exporting?"
+msgstr "האם אתה בטוח שברצונך לבטל את הייצוא?"
+
+#: hexeditorwidget.cc:2411
+msgid "Collect document statistics"
+msgstr "איסוף סטטיסטיקה על המסמך"
+
+#: hexeditorwidget.cc:2412
+msgid "Do you really want to cancel document scanning?"
+msgstr "האם אתה בטוח שברצונך לבטל את סריקת המסמך?"
+
+#: hexeditorwidget.cc:2432
+msgid ""
+"Could not finish operation.\n"
+msgstr ""
+"אין אפשרות להשלים את הפעולה.\n"
+
+#: hexmanagerwidget.cc:136
+msgid "Conversion"
+msgstr "המרה"
#: stringdialog.cc:38 stringdialog.cc:201
msgid "Extract Strings"
@@ -191,21 +646,53 @@ msgstr "הישנות"
msgid "Percent"
msgstr "אחוז"
-#: parts/kpart/khepartfactory.cpp:30
-msgid "KHexEdit2Part"
-msgstr "KHexEdit2Part"
+#: toplevel.cc:133
+msgid "&Insert..."
+msgstr "&הוספה..."
-#: parts/kpart/khepartfactory.cpp:31
-msgid "Embedded hex editor"
-msgstr "עורך ההקס משובץ"
+#: toplevel.cc:143
+msgid "E&xport..."
+msgstr "&ייצוא..."
-#: parts/kpart/khepartfactory.cpp:36
-msgid "Author"
-msgstr "כותב"
+#: toplevel.cc:145
+msgid "&Cancel Operation"
+msgstr "ב&טל פעולה"
-#: parts/kpart/khepart.cpp:92
-msgid "&Value Coding"
-msgstr ""
+#: toplevel.cc:147
+msgid "&Read Only"
+msgstr "&קריאה בלבד"
+
+#: toplevel.cc:149
+msgid "&Allow Resize"
+msgstr "אפשר שינוי &גודל"
+
+#: toplevel.cc:151
+msgid "N&ew Window"
+msgstr "ח&לון חדש"
+
+#: toplevel.cc:153
+msgid "Close &Window"
+msgstr "ס&גור חלון"
+
+#: toplevel.cc:168
+msgid "&Goto Offset..."
+msgstr "מ&עבר למיקום..."
+
+#: toplevel.cc:170
+msgid "&Insert Pattern..."
+msgstr "הו&ספת דפוס..."
+
+#: toplevel.cc:173
+msgid "Copy as &Text"
+msgstr "&העתק כטקסט"
+
+#: toplevel.cc:175
+msgid "Paste into New &File"
+msgstr "הדבק לתוך &קובץ חדש"
+
+#: toplevel.cc:177
+msgid "Paste into New &Window"
+msgstr "הדבק לתוך &חלון חדש"
#: parts/kpart/khepart.cpp:94 toplevel.cc:180
msgid "&Hexadecimal"
@@ -223,6 +710,350 @@ msgstr "&אוקטלי"
msgid "&Binary"
msgstr "בי&נרי"
+#: toplevel.cc:188
+msgid "&Text"
+msgstr "&טקסט"
+
+#: toplevel.cc:196
+msgid "Show O&ffset Column"
+msgstr "הצג עמודת &מיקום"
+
+#: toplevel.cc:198
+msgid "Show Te&xt Field"
+msgstr "הצג &תחום טקסט"
+
+#: toplevel.cc:200
+msgid "Off&set as Decimal"
+msgstr "מיקום בע&שרוני"
+
+#: toplevel.cc:202
+msgid "&Upper Case (Data)"
+msgstr "אותיות &רישיות (נתונים)"
+
+#: toplevel.cc:204
+msgid "Upper &Case (Offset)"
+msgstr "אותיות רישיות (מיקו&ם)"
+
+#: toplevel.cc:207
+msgid ""
+"_: &Default encoding\n"
+"&Default"
+msgstr "&ברירת מחדל"
+
+#: toplevel.cc:209
+msgid "US-&ASCII (7 bit)"
+msgstr "&שבע סיביות (US-ASCII)"
+
+#: toplevel.cc:211
+msgid "&EBCDIC"
+msgstr "&EBCDIC"
+
+#: toplevel.cc:219
+msgid "&Extract Strings..."
+msgstr "&חילוץ מחרוזות..."
+
+#: toplevel.cc:223
+msgid "&Binary Filter..."
+msgstr "מסנן &בינרי..."
+
+#: toplevel.cc:225
+msgid "&Character Table"
+msgstr "&טבלת תווים"
+
+#: toplevel.cc:227
+msgid "C&onverter"
+msgstr "&ממיר"
+
+#: toplevel.cc:229
+msgid "&Statistics"
+msgstr "&סטטיסטיקה"
+
+#: toplevel.cc:234
+msgid "&Replace Bookmark"
+msgstr "ה&חלף סימניה"
+
+#: toplevel.cc:236
+msgid "R&emove Bookmark"
+msgstr "ה&סר סימניה"
+
+#: toplevel.cc:238
+msgid "Re&move All"
+msgstr "הסר ה&כל"
+
+#: toplevel.cc:240
+msgid "Goto &Next Bookmark"
+msgstr "עבור לסימניה ה&באה"
+
+#: toplevel.cc:243
+msgid "Goto &Previous Bookmark"
+msgstr "עבור לסימניה הקו&דמת"
+
+#: toplevel.cc:249
+msgid "Show F&ull Path"
+msgstr "הצג &נתיב מלא"
+
+#: toplevel.cc:252 toplevel.cc:262 toplevel.cc:272
+msgid "&Hide"
+msgstr "&הסתר"
+
+#: toplevel.cc:254 toplevel.cc:274
+msgid "&Above Editor"
+msgstr "&מעל העורך"
+
+#: toplevel.cc:256 toplevel.cc:276
+msgid "&Below Editor"
+msgstr "מ&תחת לעורך"
+
+#: toplevel.cc:264
+msgid "&Floating"
+msgstr "&צף"
+
+#: toplevel.cc:266
+msgid "&Embed in Main Window"
+msgstr "ה&טבע בחלון הראשי"
+
+#: toplevel.cc:293
+msgid "Drag document"
+msgstr "גרור מסמך"
+
+#: toplevel.cc:294
+msgid "Drag Document"
+msgstr "גרור מסמך"
+
+#: toplevel.cc:304
+msgid "Toggle write protection"
+msgstr "הגנה מפני כתיבה"
+
+#: toplevel.cc:329
+msgid "Selection: 0000:0000 0000:0000"
+msgstr "בחירה: 0000:0000 0000:0000"
+
+#: toplevel.cc:331
+msgid "M"
+msgstr "M"
+
+#: toplevel.cc:332 toplevel.cc:993
+msgid "OVR"
+msgstr "שכתוב"
+
+#: toplevel.cc:333
+msgid "Size: FFFFFFFFFF"
+msgstr "גודל: FFFFFFFFFF"
+
+#: toplevel.cc:334
+msgid "Offset: FFFFFFFFFF-F"
+msgstr "מיקום: FFFFFFFFFF-F"
+
+#: toplevel.cc:335
+msgid "FFF"
+msgstr "FFF"
+
+#: toplevel.cc:336 toplevel.cc:893
+msgid "RW"
+msgstr "ק\\כ"
+
+#: toplevel.cc:346 toplevel.cc:750
+msgid "Offset:"
+msgstr "מיקום:"
+
+#: toplevel.cc:347
+msgid "Size:"
+msgstr "גודל:"
+
+#: toplevel.cc:536
+#, c-format
+msgid "Non local recent file: %1"
+msgstr ""
+
+#: toplevel.cc:546
+msgid ""
+"Can not create new window.\n"
+msgstr ""
+"אין אפשרות ליצור חלון חדש.\n"
+
+#: toplevel.cc:582
+msgid ""
+"There are windows with unsaved modified documents. If you quit now, these "
+"modifications will be lost."
+msgstr ""
+"ישנם חלונות עם מסמכים ששונו ולא נשמרו. אם תצא עכשיו, שינויים אלה יאבדו."
+
+#: toplevel.cc:791
+#, c-format
+msgid "Size: %1"
+msgstr "גודל: %1"
+
+#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:862
+msgid "Hex"
+msgstr "הקס"
+
+#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:866
+msgid "Dec"
+msgstr "עשר"
+
+#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:870
+msgid "Oct"
+msgstr "אוק"
+
+#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:874
+msgid "Bin"
+msgstr "בינ"
+
+#: searchbar.cc:64 toplevel.cc:878
+msgid "Txt"
+msgstr "טקס"
+
+#: toplevel.cc:893
+msgid "R"
+msgstr "ק"
+
+#: toplevel.cc:925
+#, c-format
+msgid "Offset: %1"
+msgstr "מיקום: %1"
+
+#: toplevel.cc:993
+msgid "INS"
+msgstr "הוספה"
+
+#: toplevel.cc:1024 toplevel.cc:1189
+#, c-format
+msgid "Encoding: %1"
+msgstr "קידוד: %1"
+
+#: toplevel.cc:1172
+msgid "Selection:"
+msgstr "בחירה:"
+
+#: converterdialog.cc:71
+msgid "Converter"
+msgstr "ממיר"
+
+#: converterdialog.cc:72
+msgid "&On Cursor"
+msgstr "&מיקום הסמן"
+
+#: converterdialog.cc:81 hextoolwidget.cc:56
+msgid "Hexadecimal:"
+msgstr "הקסדצימלי:"
+
+#: converterdialog.cc:83
+msgid "Decimal:"
+msgstr "עשרוני:"
+
+#: converterdialog.cc:85 hextoolwidget.cc:56
+msgid "Octal:"
+msgstr "אוקטלי:"
+
+#: converterdialog.cc:87 hextoolwidget.cc:57
+msgid "Binary:"
+msgstr "בינרי:"
+
+#: converterdialog.cc:89 hextoolwidget.cc:57
+msgid "Text:"
+msgstr "טקסט:"
+
+#: printdialogpage.cc:38
+msgid "Page Layout"
+msgstr "הגדרות עמוד"
+
+#: printdialogpage.cc:59
+msgid "Margins [millimeter]"
+msgstr "שוליים [מילימטרים]"
+
+#: printdialogpage.cc:72
+msgid "&Top:"
+msgstr "מלמ&עלה:"
+
+#: printdialogpage.cc:73
+msgid "&Bottom:"
+msgstr "מלמ&טה:"
+
+#: printdialogpage.cc:74
+msgid "&Left:"
+msgstr "מ&שמאל:"
+
+#: printdialogpage.cc:75
+msgid "&Right:"
+msgstr "מ&ימין"
+
+#: printdialogpage.cc:102
+msgid "Draw h&eader above text"
+msgstr "הדפס &כותרת עליונה מעל הטקסט"
+
+#: printdialogpage.cc:118
+msgid "Left:"
+msgstr "משמאל:"
+
+#: printdialogpage.cc:119
+msgid "Center:"
+msgstr "במרכז:"
+
+#: printdialogpage.cc:120
+msgid "Right:"
+msgstr "מימין:"
+
+#: printdialogpage.cc:121
+msgid "Border:"
+msgstr "מסגרת:"
+
+#: exportdialog.cc:330 optiondialog.cc:175 optiondialog.cc:438
+#: printdialogpage.cc:124 printdialogpage.cc:130
+msgid "None"
+msgstr "ללא"
+
+#: printdialogpage.cc:125
+msgid "Date & Time"
+msgstr "תאריך ושעה"
+
+#: exportdialog.cc:333 printdialogpage.cc:126
+msgid "Page Number"
+msgstr "מספר העמוד"
+
+#: exportdialog.cc:332 printdialogpage.cc:127
+msgid "Filename"
+msgstr "שם הקובץ"
+
+#: printdialogpage.cc:131
+msgid "Single Line"
+msgstr "שורה בודדת"
+
+#: printdialogpage.cc:132
+msgid "Rectangle"
+msgstr "מלבן"
+
+#: printdialogpage.cc:164
+msgid "Draw &footer below text"
+msgstr "הדפ&ס כותרת תחתונה מתחת לטקסט"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "צוות התרגום של TDE ישראל"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "kde-il@yahoogroups.com"
+
+#: parts/kpart/khepartfactory.cpp:30
+msgid "KHexEdit2Part"
+msgstr "KHexEdit2Part"
+
+#: parts/kpart/khepartfactory.cpp:31
+msgid "Embedded hex editor"
+msgstr "עורך ההקס משובץ"
+
+#: parts/kpart/khepartfactory.cpp:36
+msgid "Author"
+msgstr "כותב"
+
+#: parts/kpart/khepart.cpp:92
+msgid "&Value Coding"
+msgstr ""
+
#: parts/kpart/khepart.cpp:102
msgid "&Char Encoding"
msgstr "קידוד"
@@ -267,77 +1098,245 @@ msgstr ""
msgid "&Both Columns"
msgstr ""
-#: hextoolwidget.cc:44
-msgid "Signed 8 bit:"
-msgstr "8 סיביות Signed:"
+#: dialog.cc:44
+msgid "Goto Offset"
+msgstr "מעבר למיקום"
-#: hextoolwidget.cc:44
-msgid "Unsigned 8 bit:"
-msgstr "8 סיביות Unsigned:"
+#: dialog.cc:60
+msgid "O&ffset:"
+msgstr "&מיקום:"
-#: hextoolwidget.cc:45
-msgid "Signed 16 bit:"
-msgstr "16 סיביות Signed:"
+#: dialog.cc:73 dialog.cc:223 dialog.cc:564 dialog.cc:810
+msgid "&From cursor"
+msgstr "מה&סמן"
-#: hextoolwidget.cc:45
-msgid "Unsigned 16 bit:"
-msgstr "16 סיביות Unsigned:"
+#: dialog.cc:75 dialog.cc:225 dialog.cc:566 dialog.cc:812
+msgid "&Backwards"
+msgstr "אח&ורה"
-#: hextoolwidget.cc:50
-msgid "Signed 32 bit:"
-msgstr "32 סיביות Signed:"
+#: dialog.cc:77 dialog.cc:816
+msgid "&Stay visible"
+msgstr "&הישאר גלוי"
-#: hextoolwidget.cc:50
-msgid "Unsigned 32 bit:"
-msgstr "32 סיביות Unsigned:"
+#: dialog.cc:194
+msgid "Fo&rmat:"
+msgstr "&תבנית:"
-#: hextoolwidget.cc:51
-msgid "32 bit float:"
-msgstr "32 סיביות float:"
+#: dialog.cc:209 dialog.cc:520
+msgid "F&ind:"
+msgstr "&חפש:"
-#: hextoolwidget.cc:51
-msgid "64 bit float:"
-msgstr "64 סיביות float:"
+#: dialog.cc:227 dialog.cc:568 dialog.cc:814
+msgid "&In selection"
+msgstr "בתו&ך הבחירה"
-#: converterdialog.cc:81 hextoolwidget.cc:56
-msgid "Hexadecimal:"
-msgstr "הקסדצימלי:"
+#: dialog.cc:229
+msgid "&Use navigator"
+msgstr "&השתמש בדפדפן"
-#: converterdialog.cc:85 hextoolwidget.cc:56
-msgid "Octal:"
-msgstr "אוקטלי:"
+#: dialog.cc:231 dialog.cc:572
+msgid "Ignore c&ase"
+msgstr "התע&לם מרישיות"
-#: converterdialog.cc:87 hextoolwidget.cc:57
-msgid "Binary:"
-msgstr "בינרי:"
+#: dialog.cc:348
+msgid "Find (Navigator)"
+msgstr "חפש (דפדפן)"
-#: converterdialog.cc:89 hextoolwidget.cc:57
-msgid "Text:"
-msgstr "טקסט:"
+#: dialog.cc:349
+msgid "New &Key"
+msgstr "&מפתח חדש"
-#: hextoolwidget.cc:96
-msgid "Show little endian decoding"
-msgstr "הצג פיענוח little endian"
+#: dialog.cc:350
+msgid "&Next"
+msgstr "&הבא"
-#: hextoolwidget.cc:110
-msgid "Show unsigned as hexadecimal"
-msgstr "הצג unsigned בתור הקס"
+#: dialog.cc:362
+msgid "Searching for:"
+msgstr "מחפש את:"
-#: hextoolwidget.cc:122
-msgid "Stream length:"
-msgstr "אורך הערוץ:"
+#: dialog.cc:504
+msgid "Fo&rmat (find):"
+msgstr "&תבנית (חיפוש):"
-#: hextoolwidget.cc:127
-msgid "Fixed 8 Bit"
-msgstr "8 סיביות קבוע"
+#: dialog.cc:533
+msgid "For&mat (replace):"
+msgstr "תב&נית (החלפה):"
-#: hextoolwidget.cc:132
-msgid "Bit Window"
-msgstr " סיבית"
+#: dialog.cc:550
+msgid "Rep&lace:"
+msgstr "&החלף:"
-#: hextoolwidget.cc:132
-msgid "Bits Window"
-msgstr " סיביות"
+#: dialog.cc:570
+msgid "&Prompt"
+msgstr "&שאל"
+
+#: dialog.cc:657
+msgid "Source and target values can not be equal."
+msgstr "ערכי המקור והיעד לא יכולים להיות שווים."
+
+#: dialog.cc:682
+msgid "Replace &All"
+msgstr "החלף &הכל"
+
+#: dialog.cc:683
+msgid "Do Not Replace"
+msgstr "אל תחליף"
+
+#: dialog.cc:691
+msgid "Replace marked data at cursor position?"
+msgstr "האם להחליף את הנתונים המסומנים במיקום הסמן?"
+
+#: dialog.cc:761
+msgid "Binary Filter"
+msgstr "מסנן בינרי"
+
+#: dialog.cc:780
+msgid "O&peration:"
+msgstr "פ&עולה:"
+
+#: dialog.cc:855
+msgid "Fo&rmat (operand):"
+msgstr "&תבנית (אופרנד):"
+
+#: dialog.cc:871
+msgid "O&perand:"
+msgstr "אופ&רנד:"
+
+#: dialog.cc:891
+msgid "Swap rule"
+msgstr "כלל החלפה"
+
+#: dialog.cc:903
+msgid "&Reset"
+msgstr "א&פס"
+
+#: dialog.cc:929
+msgid "&Group size [bytes]"
+msgstr "גודל &קבוצה [בתים]"
+
+#: dialog.cc:941
+msgid "S&hift size [bits]"
+msgstr "גודל הס&טה [סיביות]"
+
+#: dialog.cc:985
+msgid "Shift size is zero."
+msgstr "גודל ההסטה שווה לאפס."
+
+#: dialog.cc:994
+msgid "Swap rule does not define any swapping."
+msgstr "כלל ההחלפה לא מגדיר אף החלפה."
+
+#: dialog.cc:1070
+msgid "Insert Pattern"
+msgstr "הוספת דפוס"
+
+#: dialog.cc:1089
+msgid "&Size:"
+msgstr "&גודל:"
+
+#: dialog.cc:1102
+msgid "Fo&rmat (pattern):"
+msgstr "&תבנית (דפוס):"
+
+#: dialog.cc:1118
+msgid "&Pattern:"
+msgstr "&דפוס:"
+
+#: dialog.cc:1127
+msgid "&Offset:"
+msgstr "&מיקום:"
+
+#: dialog.cc:1142
+msgid "R&epeat pattern"
+msgstr "&חזור על הדפוס"
+
+#: dialog.cc:1144
+msgid "&Insert on cursor position"
+msgstr "&הוסף במיקום הסמן"
+
+#: dialog.cc:1284
+msgid "Your request can not be processed."
+msgstr "אין אפשרות למלא את מבוקשך."
+
+#: dialog.cc:1288
+msgid "Examine argument(s) and try again."
+msgstr "בחן את הארגומנטים ונסה שנית."
+
+#: dialog.cc:1294
+msgid "Invalid argument(s)"
+msgstr "ארגומנטים שגויים"
+
+#: dialog.cc:1303
+msgid "You must specify a destination file."
+msgstr "יש לציין קובץ יעד."
+
+#: dialog.cc:1313
+msgid "You have specified an existing folder."
+msgstr ""
+
+#: dialog.cc:1320
+msgid "You do not have write permission to this file."
+msgstr "אין לך הרשאת כתיבה לקובץ זה."
+
+#: dialog.cc:1325
+msgid ""
+"You have specified an existing file.\n"
+"Overwrite current file?"
+msgstr ""
+"ציינת קובץ שכבר קיים.\n"
+"האם לכתוב על הקובץ הנוכחי?"
+
+#: dialog.cc:1405
+msgid "Regular Text"
+msgstr "טקסט רגיל"
+
+#: dialog.cc:1416
+msgid "operand AND data"
+msgstr "operand AND data"
+
+#: dialog.cc:1417
+msgid "operand OR data"
+msgstr "operand OR data"
+
+#: dialog.cc:1418
+msgid "operand XOR data"
+msgstr "operand XOR data"
+
+#: dialog.cc:1419
+msgid "INVERT data"
+msgstr "INVERT data"
+
+#: dialog.cc:1420
+msgid "REVERSE data"
+msgstr "REVERSE data"
+
+#: dialog.cc:1421
+msgid "ROTATE data"
+msgstr "ROTATE data"
+
+#: dialog.cc:1422
+msgid "SHIFT data"
+msgstr "SHIFT data"
+
+#: dialog.cc:1423
+msgid "Swap Individual Bits"
+msgstr "החלף סיביות בודדות"
+
+#: searchbar.cc:79
+msgid "Backwards"
+msgstr "אחורה"
+
+#: searchbar.cc:80
+msgid "Ignore case"
+msgstr "התעלם מרישיות"
+
+#: chartabledialog.cc:37
+msgid "Character Table"
+msgstr "טבלת תווים"
+
+#: chartabledialog.cc:70
+msgid "Insert this number of characters:"
+msgstr "הוסף מספר זה של תווים:"
#: optiondialog.cc:105
msgid "Layout"
@@ -383,11 +1382,6 @@ msgstr "גודל השורה &קבוע (השתמש בפס הגלילה במקרה
msgid "Loc&k column at end of line (when column size>1)"
msgstr "&נעל את הטור בסוף השורה (כשגודל הטור גדול מ1-)"
-#: exportdialog.cc:330 optiondialog.cc:175 optiondialog.cc:438
-#: printdialogpage.cc:124 printdialogpage.cc:130
-msgid "None"
-msgstr "ללא"
-
#: optiondialog.cc:176
msgid "Vertical Only"
msgstr "אנכיים בלבד"
@@ -683,6 +1677,90 @@ msgstr "&סף [דפים]:"
msgid "&Undo limit:"
msgstr "הגב&לת ביטול:"
+#: hexviewwidget.cc:1128
+msgid "Remove Bookmark"
+msgstr "הסר סימניה"
+
+#: hexviewwidget.cc:1158
+msgid "Replace Bookmark"
+msgstr "החלף סימניה"
+
+#: hextoolwidget.cc:44
+msgid "Signed 8 bit:"
+msgstr "8 סיביות Signed:"
+
+#: hextoolwidget.cc:44
+msgid "Unsigned 8 bit:"
+msgstr "8 סיביות Unsigned:"
+
+#: hextoolwidget.cc:45
+msgid "Signed 16 bit:"
+msgstr "16 סיביות Signed:"
+
+#: hextoolwidget.cc:45
+msgid "Unsigned 16 bit:"
+msgstr "16 סיביות Unsigned:"
+
+#: hextoolwidget.cc:50
+msgid "Signed 32 bit:"
+msgstr "32 סיביות Signed:"
+
+#: hextoolwidget.cc:50
+msgid "Unsigned 32 bit:"
+msgstr "32 סיביות Unsigned:"
+
+#: hextoolwidget.cc:51
+msgid "32 bit float:"
+msgstr "32 סיביות float:"
+
+#: hextoolwidget.cc:51
+msgid "64 bit float:"
+msgstr "64 סיביות float:"
+
+#: hextoolwidget.cc:96
+msgid "Show little endian decoding"
+msgstr "הצג פיענוח little endian"
+
+#: hextoolwidget.cc:110
+msgid "Show unsigned as hexadecimal"
+msgstr "הצג unsigned בתור הקס"
+
+#: hextoolwidget.cc:122
+msgid "Stream length:"
+msgstr "אורך הערוץ:"
+
+#: hextoolwidget.cc:127
+msgid "Fixed 8 Bit"
+msgstr "8 סיביות קבוע"
+
+#: hextoolwidget.cc:132
+msgid "Bit Window"
+msgstr " סיבית"
+
+#: hextoolwidget.cc:132
+msgid "Bits Window"
+msgstr " סיביות"
+
+#: hexbuffer.cc:1925 hexbuffer.cc:4832
+msgid "Page %1 of %2"
+msgstr "עמוד %1 מתוך %2"
+
+#: hexbuffer.cc:2852
+msgid "to"
+msgstr "עד"
+
+#: hexbuffer.cc:4853 hexbuffer.cc:4858
+msgid "Next"
+msgstr "הבא"
+
+#: hexbuffer.cc:4863 hexbuffer.cc:4868
+msgid "Previous"
+msgstr "הקודם"
+
+#: hexbuffer.cc:4886
+msgid "Generated by khexedit"
+msgstr "נוצר על ידי khexedit"
+
#: hexerror.cc:32
msgid "No data"
msgstr "אין נתונים"
@@ -779,166 +1857,6 @@ msgstr "אין אפשרות לפתוח את הקובץ לקריאה"
msgid "Unknown error"
msgstr "שגיאה לא מוכרת"
-#: chartabledialog.cc:37
-msgid "Character Table"
-msgstr "טבלת תווים"
-
-#: chartabledialog.cc:70
-msgid "Insert this number of characters:"
-msgstr "הוסף מספר זה של תווים:"
-
-#: main.cc:34
-msgid "TDE hex editor"
-msgstr "עורך ההקס של TDE"
-
-#: main.cc:40
-msgid "Jump to 'offset'"
-msgstr "\"offset\" דלג למיקום"
-
-#: main.cc:41
-msgid "File(s) to open"
-msgstr "קבצים לפתיחה"
-
-#: main.cc:49
-msgid "KHexEdit"
-msgstr "KHexEdit"
-
-#: main.cc:54
-msgid ""
-"\n"
-"This program uses modified code and techniques from other TDE programs,\n"
-"specifically kwrite, tdeiconedit and ksysv. Credit goes to authors\n"
-"and maintainers.\n"
-"\n"
-"Leon Lessing, leon@lrlabs.com, has made parts of the bit swapping\n"
-"functionality.\n"
-"\n"
-"Craig Graham, c_graham@hinge.mistral.co.uk, has made parts of\n"
-"the bit stream functionality of the conversion field.\n"
-"\n"
-"Dima Rogozin, dima@mercury.co.il, has extended the string dialog\n"
-"list capabilities.\n"
-"\n"
-"Edward Livingston-Blade, sbcs@bigfoot.com, has given me very good\n"
-"reports which removed some nasty bugs.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"תוכנית זו עושה שימוש בקוד ששונה ובטכניקות מתוכניות\n"
-"אחרות של TDE, במיוחד מ-tdeiconedit ,kwrite ו-ksysv.\n"
-"\n"
-"לאון לסינג, leon@lrlabs.com, יישם חלקים מיכולת החלפת\n"
-"הסיביות.\n"
-"\n"
-"קרייג גרהאם, c_graham@hinge.mistral.co.uk, יישם חלקים מיכולת\n"
-"ערוצי הסיביות של שדה ההמרה.\n"
-"\n"
-"דימה רוגוזין, dima@mercury.co.il, הרחיב את היכולות של\n"
-"רשימת דו-שיח המחרוזות.\n"
-"\n"
-"אדוארד ליווינגסטון-בלייד, sbcs@bigfoot.com, מסר לי דיווחים\n"
-"טובים מאוד שהובילו להסרה של כמה באגים לא נחמדים.\n"
-
-#: printdialogpage.cc:38
-msgid "Page Layout"
-msgstr "הגדרות עמוד"
-
-#: printdialogpage.cc:59
-msgid "Margins [millimeter]"
-msgstr "שוליים [מילימטרים]"
-
-#: printdialogpage.cc:72
-msgid "&Top:"
-msgstr "מלמ&עלה:"
-
-#: printdialogpage.cc:73
-msgid "&Bottom:"
-msgstr "מלמ&טה:"
-
-#: printdialogpage.cc:74
-msgid "&Left:"
-msgstr "מ&שמאל:"
-
-#: printdialogpage.cc:75
-msgid "&Right:"
-msgstr "מ&ימין"
-
-#: printdialogpage.cc:102
-msgid "Draw h&eader above text"
-msgstr "הדפס &כותרת עליונה מעל הטקסט"
-
-#: printdialogpage.cc:118
-msgid "Left:"
-msgstr "משמאל:"
-
-#: printdialogpage.cc:119
-msgid "Center:"
-msgstr "במרכז:"
-
-#: printdialogpage.cc:120
-msgid "Right:"
-msgstr "מימין:"
-
-#: printdialogpage.cc:121
-msgid "Border:"
-msgstr "מסגרת:"
-
-#: printdialogpage.cc:125
-msgid "Date & Time"
-msgstr "תאריך ושעה"
-
-#: exportdialog.cc:333 printdialogpage.cc:126
-msgid "Page Number"
-msgstr "מספר העמוד"
-
-#: exportdialog.cc:332 printdialogpage.cc:127
-msgid "Filename"
-msgstr "שם הקובץ"
-
-#: printdialogpage.cc:131
-msgid "Single Line"
-msgstr "שורה בודדת"
-
-#: printdialogpage.cc:132
-msgid "Rectangle"
-msgstr "מלבן"
-
-#: printdialogpage.cc:164
-msgid "Draw &footer below text"
-msgstr "הדפ&ס כותרת תחתונה מתחת לטקסט"
-
-#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:862
-msgid "Hex"
-msgstr "הקס"
-
-#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:866
-msgid "Dec"
-msgstr "עשר"
-
-#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:870
-msgid "Oct"
-msgstr "אוק"
-
-#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:874
-msgid "Bin"
-msgstr "בינ"
-
-#: searchbar.cc:64 toplevel.cc:878
-msgid "Txt"
-msgstr "טקס"
-
-#: dialog.cc:178 hexeditorwidget.cc:1515 hexeditorwidget.cc:1529
-#: hexeditorwidget.cc:1597 searchbar.cc:73
-msgid "Find"
-msgstr "חיפוש"
-
-#: searchbar.cc:79
-msgid "Backwards"
-msgstr "אחורה"
-
-#: searchbar.cc:80
-msgid "Ignore case"
-msgstr "התעלם מרישיות"
-
#: conversion.cc:48
msgid ""
"_: Default encoding\n"
@@ -1147,921 +2065,3 @@ msgstr ""
"ציינת ספריה שכבר קיימת.\n"
"אם תמשיך, כל קובץ שקיים בתחום שבין \"%1\" ל-\"%2\" עלול להיאבד.\n"
"האם להמשיך?"
-
-#: hexviewwidget.cc:1128
-msgid "Remove Bookmark"
-msgstr "הסר סימניה"
-
-#: hexviewwidget.cc:1158
-msgid "Replace Bookmark"
-msgstr "החלף סימניה"
-
-#: statusbarprogress.cc:268
-msgid "%1... %2 of %3"
-msgstr "%1... %2 מתוך %3"
-
-#: statusbarprogress.cc:272
-msgid "%1... %2%"
-msgstr "%1... %2%"
-
-#: toplevel.cc:133
-msgid "&Insert..."
-msgstr "&הוספה..."
-
-#: toplevel.cc:143
-msgid "E&xport..."
-msgstr "&ייצוא..."
-
-#: toplevel.cc:145
-msgid "&Cancel Operation"
-msgstr "ב&טל פעולה"
-
-#: toplevel.cc:147
-msgid "&Read Only"
-msgstr "&קריאה בלבד"
-
-#: toplevel.cc:149
-msgid "&Allow Resize"
-msgstr "אפשר שינוי &גודל"
-
-#: toplevel.cc:151
-msgid "N&ew Window"
-msgstr "ח&לון חדש"
-
-#: toplevel.cc:153
-msgid "Close &Window"
-msgstr "ס&גור חלון"
-
-#: toplevel.cc:168
-msgid "&Goto Offset..."
-msgstr "מ&עבר למיקום..."
-
-#: toplevel.cc:170
-msgid "&Insert Pattern..."
-msgstr "הו&ספת דפוס..."
-
-#: toplevel.cc:173
-msgid "Copy as &Text"
-msgstr "&העתק כטקסט"
-
-#: toplevel.cc:175
-msgid "Paste into New &File"
-msgstr "הדבק לתוך &קובץ חדש"
-
-#: toplevel.cc:177
-msgid "Paste into New &Window"
-msgstr "הדבק לתוך &חלון חדש"
-
-#: toplevel.cc:188
-msgid "&Text"
-msgstr "&טקסט"
-
-#: toplevel.cc:196
-msgid "Show O&ffset Column"
-msgstr "הצג עמודת &מיקום"
-
-#: toplevel.cc:198
-msgid "Show Te&xt Field"
-msgstr "הצג &תחום טקסט"
-
-#: toplevel.cc:200
-msgid "Off&set as Decimal"
-msgstr "מיקום בע&שרוני"
-
-#: toplevel.cc:202
-msgid "&Upper Case (Data)"
-msgstr "אותיות &רישיות (נתונים)"
-
-#: toplevel.cc:204
-msgid "Upper &Case (Offset)"
-msgstr "אותיות רישיות (מיקו&ם)"
-
-#: toplevel.cc:207
-msgid ""
-"_: &Default encoding\n"
-"&Default"
-msgstr "&ברירת מחדל"
-
-#: toplevel.cc:209
-msgid "US-&ASCII (7 bit)"
-msgstr "&שבע סיביות (US-ASCII)"
-
-#: toplevel.cc:211
-msgid "&EBCDIC"
-msgstr "&EBCDIC"
-
-#: toplevel.cc:219
-msgid "&Extract Strings..."
-msgstr "&חילוץ מחרוזות..."
-
-#: toplevel.cc:223
-msgid "&Binary Filter..."
-msgstr "מסנן &בינרי..."
-
-#: toplevel.cc:225
-msgid "&Character Table"
-msgstr "&טבלת תווים"
-
-#: toplevel.cc:227
-msgid "C&onverter"
-msgstr "&ממיר"
-
-#: toplevel.cc:229
-msgid "&Statistics"
-msgstr "&סטטיסטיקה"
-
-#: toplevel.cc:234
-msgid "&Replace Bookmark"
-msgstr "ה&חלף סימניה"
-
-#: toplevel.cc:236
-msgid "R&emove Bookmark"
-msgstr "ה&סר סימניה"
-
-#: toplevel.cc:238
-msgid "Re&move All"
-msgstr "הסר ה&כל"
-
-#: toplevel.cc:240
-msgid "Goto &Next Bookmark"
-msgstr "עבור לסימניה ה&באה"
-
-#: toplevel.cc:243
-msgid "Goto &Previous Bookmark"
-msgstr "עבור לסימניה הקו&דמת"
-
-#: toplevel.cc:249
-msgid "Show F&ull Path"
-msgstr "הצג &נתיב מלא"
-
-#: toplevel.cc:252 toplevel.cc:262 toplevel.cc:272
-msgid "&Hide"
-msgstr "&הסתר"
-
-#: toplevel.cc:254 toplevel.cc:274
-msgid "&Above Editor"
-msgstr "&מעל העורך"
-
-#: toplevel.cc:256 toplevel.cc:276
-msgid "&Below Editor"
-msgstr "מ&תחת לעורך"
-
-#: toplevel.cc:264
-msgid "&Floating"
-msgstr "&צף"
-
-#: toplevel.cc:266
-msgid "&Embed in Main Window"
-msgstr "ה&טבע בחלון הראשי"
-
-#: toplevel.cc:293
-msgid "Drag document"
-msgstr "גרור מסמך"
-
-#: toplevel.cc:294
-msgid "Drag Document"
-msgstr "גרור מסמך"
-
-#: toplevel.cc:304
-msgid "Toggle write protection"
-msgstr "הגנה מפני כתיבה"
-
-#: toplevel.cc:329
-msgid "Selection: 0000:0000 0000:0000"
-msgstr "בחירה: 0000:0000 0000:0000"
-
-#: toplevel.cc:331
-msgid "M"
-msgstr "M"
-
-#: toplevel.cc:332 toplevel.cc:993
-msgid "OVR"
-msgstr "שכתוב"
-
-#: toplevel.cc:333
-msgid "Size: FFFFFFFFFF"
-msgstr "גודל: FFFFFFFFFF"
-
-#: toplevel.cc:334
-msgid "Offset: FFFFFFFFFF-F"
-msgstr "מיקום: FFFFFFFFFF-F"
-
-#: toplevel.cc:335
-msgid "FFF"
-msgstr "FFF"
-
-#: toplevel.cc:336 toplevel.cc:893
-msgid "RW"
-msgstr "ק\\כ"
-
-#: toplevel.cc:346 toplevel.cc:750
-msgid "Offset:"
-msgstr "מיקום:"
-
-#: toplevel.cc:347
-msgid "Size:"
-msgstr "גודל:"
-
-#: toplevel.cc:536
-#, c-format
-msgid "Non local recent file: %1"
-msgstr ""
-
-#: toplevel.cc:546
-msgid ""
-"Can not create new window.\n"
-msgstr ""
-"אין אפשרות ליצור חלון חדש.\n"
-
-#: toplevel.cc:582
-msgid ""
-"There are windows with unsaved modified documents. If you quit now, these "
-"modifications will be lost."
-msgstr ""
-"ישנם חלונות עם מסמכים ששונו ולא נשמרו. אם תצא עכשיו, שינויים אלה יאבדו."
-
-#: toplevel.cc:791
-#, c-format
-msgid "Size: %1"
-msgstr "גודל: %1"
-
-#: toplevel.cc:893
-msgid "R"
-msgstr "ק"
-
-#: toplevel.cc:925
-#, c-format
-msgid "Offset: %1"
-msgstr "מיקום: %1"
-
-#: toplevel.cc:993
-msgid "INS"
-msgstr "הוספה"
-
-#: toplevel.cc:1024 toplevel.cc:1189
-#, c-format
-msgid "Encoding: %1"
-msgstr "קידוד: %1"
-
-#: toplevel.cc:1172
-msgid "Selection:"
-msgstr "בחירה:"
-
-#: converterdialog.cc:71
-msgid "Converter"
-msgstr "ממיר"
-
-#: converterdialog.cc:72
-msgid "&On Cursor"
-msgstr "&מיקום הסמן"
-
-#: converterdialog.cc:83
-msgid "Decimal:"
-msgstr "עשרוני:"
-
-#: dialog.cc:44
-msgid "Goto Offset"
-msgstr "מעבר למיקום"
-
-#: dialog.cc:60
-msgid "O&ffset:"
-msgstr "&מיקום:"
-
-#: dialog.cc:73 dialog.cc:223 dialog.cc:564 dialog.cc:810
-msgid "&From cursor"
-msgstr "מה&סמן"
-
-#: dialog.cc:75 dialog.cc:225 dialog.cc:566 dialog.cc:812
-msgid "&Backwards"
-msgstr "אח&ורה"
-
-#: dialog.cc:77 dialog.cc:816
-msgid "&Stay visible"
-msgstr "&הישאר גלוי"
-
-#: dialog.cc:194
-msgid "Fo&rmat:"
-msgstr "&תבנית:"
-
-#: dialog.cc:209 dialog.cc:520
-msgid "F&ind:"
-msgstr "&חפש:"
-
-#: dialog.cc:227 dialog.cc:568 dialog.cc:814
-msgid "&In selection"
-msgstr "בתו&ך הבחירה"
-
-#: dialog.cc:229
-msgid "&Use navigator"
-msgstr "&השתמש בדפדפן"
-
-#: dialog.cc:231 dialog.cc:572
-msgid "Ignore c&ase"
-msgstr "התע&לם מרישיות"
-
-#: dialog.cc:348
-msgid "Find (Navigator)"
-msgstr "חפש (דפדפן)"
-
-#: dialog.cc:349
-msgid "New &Key"
-msgstr "&מפתח חדש"
-
-#: dialog.cc:350
-msgid "&Next"
-msgstr "&הבא"
-
-#: dialog.cc:362
-msgid "Searching for:"
-msgstr "מחפש את:"
-
-#: dialog.cc:485 dialog.cc:681 hexeditorwidget.cc:1768 hexeditorwidget.cc:1775
-msgid "Find & Replace"
-msgstr "חיפוש והחלפה"
-
-#: dialog.cc:504
-msgid "Fo&rmat (find):"
-msgstr "&תבנית (חיפוש):"
-
-#: dialog.cc:533
-msgid "For&mat (replace):"
-msgstr "תב&נית (החלפה):"
-
-#: dialog.cc:550
-msgid "Rep&lace:"
-msgstr "&החלף:"
-
-#: dialog.cc:570
-msgid "&Prompt"
-msgstr "&שאל"
-
-#: dialog.cc:657
-msgid "Source and target values can not be equal."
-msgstr "ערכי המקור והיעד לא יכולים להיות שווים."
-
-#: dialog.cc:682
-msgid "Replace &All"
-msgstr "החלף &הכל"
-
-#: dialog.cc:683
-msgid "Do Not Replace"
-msgstr "אל תחליף"
-
-#: dialog.cc:691
-msgid "Replace marked data at cursor position?"
-msgstr "האם להחליף את הנתונים המסומנים במיקום הסמן?"
-
-#: dialog.cc:761
-msgid "Binary Filter"
-msgstr "מסנן בינרי"
-
-#: dialog.cc:780
-msgid "O&peration:"
-msgstr "פ&עולה:"
-
-#: dialog.cc:855
-msgid "Fo&rmat (operand):"
-msgstr "&תבנית (אופרנד):"
-
-#: dialog.cc:871
-msgid "O&perand:"
-msgstr "אופ&רנד:"
-
-#: dialog.cc:891
-msgid "Swap rule"
-msgstr "כלל החלפה"
-
-#: dialog.cc:903
-msgid "&Reset"
-msgstr "א&פס"
-
-#: dialog.cc:929
-msgid "&Group size [bytes]"
-msgstr "גודל &קבוצה [בתים]"
-
-#: dialog.cc:941
-msgid "S&hift size [bits]"
-msgstr "גודל הס&טה [סיביות]"
-
-#: dialog.cc:985
-msgid "Shift size is zero."
-msgstr "גודל ההסטה שווה לאפס."
-
-#: dialog.cc:994
-msgid "Swap rule does not define any swapping."
-msgstr "כלל ההחלפה לא מגדיר אף החלפה."
-
-#: dialog.cc:1070
-msgid "Insert Pattern"
-msgstr "הוספת דפוס"
-
-#: dialog.cc:1089
-msgid "&Size:"
-msgstr "&גודל:"
-
-#: dialog.cc:1102
-msgid "Fo&rmat (pattern):"
-msgstr "&תבנית (דפוס):"
-
-#: dialog.cc:1118
-msgid "&Pattern:"
-msgstr "&דפוס:"
-
-#: dialog.cc:1127
-msgid "&Offset:"
-msgstr "&מיקום:"
-
-#: dialog.cc:1142
-msgid "R&epeat pattern"
-msgstr "&חזור על הדפוס"
-
-#: dialog.cc:1144
-msgid "&Insert on cursor position"
-msgstr "&הוסף במיקום הסמן"
-
-#: dialog.cc:1284
-msgid "Your request can not be processed."
-msgstr "אין אפשרות למלא את מבוקשך."
-
-#: dialog.cc:1288
-msgid "Examine argument(s) and try again."
-msgstr "בחן את הארגומנטים ונסה שנית."
-
-#: dialog.cc:1294
-msgid "Invalid argument(s)"
-msgstr "ארגומנטים שגויים"
-
-#: dialog.cc:1303
-msgid "You must specify a destination file."
-msgstr "יש לציין קובץ יעד."
-
-#: dialog.cc:1313
-msgid "You have specified an existing folder."
-msgstr ""
-
-#: dialog.cc:1320
-msgid "You do not have write permission to this file."
-msgstr "אין לך הרשאת כתיבה לקובץ זה."
-
-#: dialog.cc:1325
-msgid ""
-"You have specified an existing file.\n"
-"Overwrite current file?"
-msgstr ""
-"ציינת קובץ שכבר קיים.\n"
-"האם לכתוב על הקובץ הנוכחי?"
-
-#: dialog.cc:1328 hexeditorwidget.cc:990
-msgid "Overwrite"
-msgstr "שכתב"
-
-#: dialog.cc:1405
-msgid "Regular Text"
-msgstr "טקסט רגיל"
-
-#: dialog.cc:1416
-msgid "operand AND data"
-msgstr "operand AND data"
-
-#: dialog.cc:1417
-msgid "operand OR data"
-msgstr "operand OR data"
-
-#: dialog.cc:1418
-msgid "operand XOR data"
-msgstr "operand XOR data"
-
-#: dialog.cc:1419
-msgid "INVERT data"
-msgstr "INVERT data"
-
-#: dialog.cc:1420
-msgid "REVERSE data"
-msgstr "REVERSE data"
-
-#: dialog.cc:1421
-msgid "ROTATE data"
-msgstr "ROTATE data"
-
-#: dialog.cc:1422
-msgid "SHIFT data"
-msgstr "SHIFT data"
-
-#: dialog.cc:1423
-msgid "Swap Individual Bits"
-msgstr "החלף סיביות בודדות"
-
-#: hexeditorwidget.cc:583
-#, c-format
-msgid "Untitled %1"
-msgstr "ללא שם %1"
-
-#: hexeditorwidget.cc:607
-msgid "Unable to create new document."
-msgstr "אין אפשרות ליצור מסמך חדש."
-
-#: hexeditorwidget.cc:608
-msgid "Operation Failed"
-msgstr "הפעולה נכשלה"
-
-#: hexeditorwidget.cc:770
-msgid "Insert File"
-msgstr "הכנס קובץ"
-
-#: hexeditorwidget.cc:780
-msgid "Only local files are currently supported."
-msgstr "כרגע נתמכים רק קבצים מקומיים."
-
-#: hexeditorwidget.cc:868
-msgid ""
-"The current document has been modified.\n"
-"Do you want to save it?"
-msgstr ""
-"המסמך הנוכחי שונה.\n"
-"האם ברצונך לשמור אותו?"
-
-#: hexeditorwidget.cc:933
-msgid ""
-"Current document has been changed on disk.\n"
-"If you save now, those changes will be lost.\n"
-"Proceed?"
-msgstr ""
-"המסמך הנוכחי שונה על גבי הדיסק.\n"
-"אם תשמור עכשיו, השינויים האלה יאבדו.\n"
-"האם להמשיך?"
-
-#: hexeditorwidget.cc:986
-msgid ""
-"A document with this name already exists.\n"
-"Do you want to overwrite it?"
-msgstr ""
-"כבר קיים מסמך בשם זה.\n"
-"האם ברצונך לכתוב עליו?"
-
-#: hexeditorwidget.cc:1023
-msgid "The current document does not exist on the disk."
-msgstr "המסמך הנוכחי לא קיים על גבי הדיסק."
-
-#: hexeditorwidget.cc:1033
-msgid ""
-"The current document has changed on the disk and also contains unsaved "
-"modifications.\n"
-"If you reload now, the modifications will be lost."
-msgstr ""
-"המסמך הנוכחי שונה על גבי הדיסק ומכיל בנוסף שינויים שלא נשמרו.\n"
-"אם ברצונך לטעון עכשיו, השינויים לא ישמרו."
-
-#: hexeditorwidget.cc:1039
-msgid ""
-"The current document contains unsaved modifications.\n"
-"If you reload now, the modifications will be lost."
-msgstr ""
-"המסמך הנוכחי מכיל שינויים לא שמורים \n"
-"אם ברצונך לטעון, השינויים לא ישמרו."
-
-#: hexeditorwidget.cc:1073
-msgid "Print Hex-Document"
-msgstr ""
-
-#: hexeditorwidget.cc:1123
-msgid ""
-"Could not print data.\n"
-msgstr ""
-"אין אפשרות להדפיס את הנתונים.\n"
-
-#: hexeditorwidget.cc:1147
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: <qt>Print threshold exceeded."
-"<br>You are about to print one page."
-"<br>Proceed?</qt>\n"
-"<qt>Print threshold exceeded."
-"<br>You are about to print %n pages."
-"<br>Proceed?</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>חרגת מסף ההדפסה."
-"<br>אתה עומד להדפיס דף אחד."
-"<br>האם להמשיך?</qt>\n"
-"<qt>חרגת מסף ההדפסה."
-"<br>אתה עומד להדפיס %n דפים."
-"<br>האם להמשיך?</qt>"
-
-#: hexeditorwidget.cc:1192 hexeditorwidget.cc:1209 hexeditorwidget.cc:1226
-msgid ""
-"Unable to export data.\n"
-msgstr ""
-"אין אפשרות לייצא את הנתונים.\n"
-
-#: hexeditorwidget.cc:1237
-msgid ""
-"The encoding you have selected is not reversible.\n"
-"If you revert to the original encoding later, there is no guarantee that the "
-"data can be restored to the original state."
-msgstr ""
-"הקידוד שבחרת הינו בלתי-הפיך.\n"
-"אם תחזור מאוחר יותר לקידוד המקורי, אין שום הבטחה שניתן יהיה לשחזר את הנתונים "
-"למצבם המקורי."
-
-#: hexeditorwidget.cc:1242 hexeditorwidget.cc:1261 hexeditorwidget.cc:2396
-msgid "Encode"
-msgstr "קידוד"
-
-#: hexeditorwidget.cc:1242
-msgid "&Encode"
-msgstr "&קודד"
-
-#: hexeditorwidget.cc:1259
-msgid ""
-"Could not encode data.\n"
-msgstr ""
-"אין אפשרות לקודד את הנתונים.\n"
-
-#: hexeditorwidget.cc:1412
-msgid ""
-"Deleted bookmarks can not be restored.\n"
-"Proceed?"
-msgstr ""
-"אין אפשרות לשחזר סימניות שנמחקו.\n"
-"האם להמשיך?"
-
-#: hexeditorwidget.cc:1528 hexeditorwidget.cc:1766
-msgid "Search key not found in document."
-msgstr "מפתח החיפוש לא נמצא במסמך."
-
-#: hexeditorwidget.cc:1572
-msgid ""
-"End of document reached.\n"
-"Continue from the beginning?"
-msgstr ""
-"החיפוש הגיע לסוף המסמך.\n"
-"האם להמשיך בו מתחילתו?"
-
-#: hexeditorwidget.cc:1578
-msgid ""
-"Beginning of document reached.\n"
-"Continue from the end?"
-msgstr ""
-"החיפוש הגיע לתחילת המסמך.\n"
-"האם להמשיך בו מסופו?"
-
-#: hexeditorwidget.cc:1594
-msgid ""
-"Your request can not be processed.\n"
-"No search pattern defined."
-msgstr ""
-"אין אפשרות למלא את מבוקשך.\n"
-"לא הוגדר דפוס חיפוש."
-
-#: hexeditorwidget.cc:1700
-msgid "Find and Replace"
-msgstr "חיפוש והחלפה"
-
-#: hexeditorwidget.cc:1762
-msgid "Search key not found in selected area."
-msgstr "מפתח החיפוש לא נמצא בתחום הנבחר."
-
-#: hexeditorwidget.cc:1774
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: <qt>Operation complete."
-"<br>"
-"<br>One replacement was made.</qt>\n"
-"<qt>Operation complete."
-"<br>"
-"<br>%n replacements were made.</qt>"
-msgstr ""
-
-#: hexeditorwidget.cc:1795
-msgid ""
-"Not available yet!\n"
-"Define your own encoding"
-msgstr ""
-"טרם זמין.\n"
-"הגדר את הקידוד שלך"
-
-#: hexeditorwidget.cc:1798 hexeditorwidget.cc:2313
-msgid "Encoding"
-msgstr "קידוד"
-
-#: hexeditorwidget.cc:1831
-msgid ""
-"Could not collect strings.\n"
-msgstr ""
-"אין אפשרות לאסוף מחרוזות.\n"
-
-#: hexeditorwidget.cc:1833
-msgid "Collect Strings"
-msgstr "איסוף מחרוזות"
-
-#: hexeditorwidget.cc:1842
-msgid ""
-"Not available yet!\n"
-"Define a record (structure) and fill it with data from the document."
-msgstr ""
-"טרם זמין.\n"
-"הגדר רשומה (מבנה) ומלא אותה בנתונים מהמסמך."
-
-#: hexeditorwidget.cc:1845
-msgid "Record Viewer"
-msgstr "מציג רשומות"
-
-#: hexeditorwidget.cc:1917
-msgid ""
-"Could not collect document statistics.\n"
-msgstr ""
-"אין אפשרות לאסוף את הסטטיסטיקה על המסמך.\n"
-
-#: hexeditorwidget.cc:1920
-msgid "Collect Document Statistics"
-msgstr "איסוף סטטיסטיקה על המסמך"
-
-#: hexeditorwidget.cc:1959
-msgid ""
-"Not available yet!\n"
-"Save or retrive your favorite layout"
-msgstr ""
-"טרם זמין.\n"
-"שמור או הורד את הפריסה המועדפת עליך."
-
-#: hexeditorwidget.cc:1962
-msgid "Profiles"
-msgstr "פרופילים"
-
-#: hexeditorwidget.cc:1981
-#, c-format
-msgid ""
-"Malformed URL\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"כתובת לא תקינה:\n"
-"%1"
-
-#: hexeditorwidget.cc:1982
-msgid "Read URL"
-msgstr "קרא כתובת"
-
-#: hexeditorwidget.cc:2015
-msgid "Could not save remote file."
-msgstr "שמירת קובץ מרוחק נכשלה."
-
-#: hexeditorwidget.cc:2016 hexeditorwidget.cc:2123 hexeditorwidget.cc:2130
-#: hexeditorwidget.cc:2139 hexeditorwidget.cc:2152
-msgid "Write Failure"
-msgstr "כישלון בכתיבה"
-
-#: hexeditorwidget.cc:2052
-#, c-format
-msgid ""
-"The specified file does not exist.\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"הקובץ המצויין לא קיים. \n"
-"%1"
-
-#: hexeditorwidget.cc:2053 hexeditorwidget.cc:2060 hexeditorwidget.cc:2067
-#: hexeditorwidget.cc:2075 hexeditorwidget.cc:2102 hexeditorwidget.cc:2375
-msgid "Read"
-msgstr "קרא"
-
-#: hexeditorwidget.cc:2059
-#, c-format
-msgid ""
-"You have specified a folder.\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"הספרייה המצויינת לא קיימת. \n"
-"%1"
-
-#: hexeditorwidget.cc:2066
-#, c-format
-msgid ""
-"You do not have read permission to this file.\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"אין לך הרשאות קריאה לקובץ זה. \n"
-"%1"
-
-#: hexeditorwidget.cc:2074
-#, c-format
-msgid ""
-"An error occurred while trying to open the file.\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"אירעה שגיאה במהלך הניסיון לפתוח את הקובץ. \n"
-"%1"
-
-#: hexeditorwidget.cc:2103
-msgid ""
-"Could not read file.\n"
-msgstr ""
-"אין אפשרות לקרוא את הקובץ.\n"
-
-#: hexeditorwidget.cc:2122
-msgid "You have specified a folder."
-msgstr "ציינת ספריה."
-
-#: hexeditorwidget.cc:2129
-msgid "You do not have write permission."
-msgstr "אין לך הרשאת כתיבה."
-
-#: hexeditorwidget.cc:2138
-msgid "An error occurred while trying to open the file."
-msgstr "אירעה שגיאה במהלך הניסיון לפתוח את הקובץ."
-
-#: hexeditorwidget.cc:2150
-msgid ""
-"Could not write data to disk.\n"
-msgstr ""
-"אין אפשרות לכתוב את הנתונים לדיסק.\n"
-
-#: hexeditorwidget.cc:2232
-msgid ""
-"Can not create text buffer.\n"
-msgstr ""
-"אין אפשרות ליצור מאגר טקסט.\n"
-
-#: hexeditorwidget.cc:2234
-msgid "Loading Failed"
-msgstr "הפתיחה נכשלה"
-
-#: hexeditorwidget.cc:2309
-msgid "Reading"
-msgstr "קורא"
-
-#: hexeditorwidget.cc:2310
-msgid "Writing"
-msgstr "כותב"
-
-#: hexeditorwidget.cc:2311
-msgid "Inserting"
-msgstr "מוסיף"
-
-#: hexeditorwidget.cc:2312
-msgid "Printing"
-msgstr "מדפיס"
-
-#: hexeditorwidget.cc:2314 hexeditorwidget.cc:2401
-msgid "Collect strings"
-msgstr "איסוף מחרוזות"
-
-#: hexeditorwidget.cc:2315
-msgid "Exporting"
-msgstr "מייצא"
-
-#: hexeditorwidget.cc:2316
-msgid "Scanning"
-msgstr "סורק"
-
-#: hexeditorwidget.cc:2376
-msgid "Do you really want to cancel reading?"
-msgstr "האם אתה בטוח שברצונך לבטל את הקריאה?"
-
-#: hexeditorwidget.cc:2380
-msgid "Write"
-msgstr "כתוב"
-
-#: hexeditorwidget.cc:2381
-msgid ""
-"Do you really want to cancel writing?\n"
-"WARNING: Canceling can corrupt your data on disk"
-msgstr ""
-"אתה בטוח שברצונך לבטל את הכתיבה? \n"
-"אזהרה: ביטול עלול לגרום למידע פגום על הדיסק"
-
-#: hexeditorwidget.cc:2387
-msgid "Do you really want to cancel inserting?"
-msgstr "האם אתה בטוח שברצונך לבטל את ההוספה?"
-
-#: hexeditorwidget.cc:2392
-msgid "Do you really want to cancel printing?"
-msgstr "האם אתה בטוח שברצונך לבטל את ההדפסה?"
-
-#: hexeditorwidget.cc:2397
-msgid "Do you really want to cancel encoding?"
-msgstr "האם אתה בטוח שברצונך לבטל את הקידוד?"
-
-#: hexeditorwidget.cc:2402
-msgid "Do you really want to cancel string scanning?"
-msgstr "האם אתה בטוח שברצונך לבטל את סריקת המחרוזות?"
-
-#: hexeditorwidget.cc:2407
-msgid "Do you really want to cancel exporting?"
-msgstr "האם אתה בטוח שברצונך לבטל את הייצוא?"
-
-#: hexeditorwidget.cc:2411
-msgid "Collect document statistics"
-msgstr "איסוף סטטיסטיקה על המסמך"
-
-#: hexeditorwidget.cc:2412
-msgid "Do you really want to cancel document scanning?"
-msgstr "האם אתה בטוח שברצונך לבטל את סריקת המסמך?"
-
-#: hexeditorwidget.cc:2432
-msgid ""
-"Could not finish operation.\n"
-msgstr ""
-"אין אפשרות להשלים את הפעולה.\n"
-
-#: hexmanagerwidget.cc:136
-msgid "Conversion"
-msgstr "המרה"