summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-he
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-he')
-rw-r--r--tde-i18n-he/messages/tdetoys/kweather.po275
1 files changed, 155 insertions, 120 deletions
diff --git a/tde-i18n-he/messages/tdetoys/kweather.po b/tde-i18n-he/messages/tdetoys/kweather.po
index ec2b9ec6527..005a5f73d0f 100644
--- a/tde-i18n-he/messages/tdetoys/kweather.po
+++ b/tde-i18n-he/messages/tdetoys/kweather.po
@@ -18,7 +18,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kweather\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-08-29 18:20+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-01-26 18:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-27 23:28+0200\n"
"Last-Translator: Diego Iastrubni <elcuco@kde.org>\n"
"Language-Team: Hebrew <he@li.org>\n"
@@ -41,7 +41,7 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr "livne@kde.org,is+translation@cs.hmc.edu"
-#: dockwidget.cpp:105 weatherlib.cpp:180
+#: dockwidget.cpp:105 weatherlib.cpp:188
msgid "The network is currently offline..."
msgstr "הרשת אינה מקוונת כרגע..."
@@ -109,18 +109,26 @@ msgstr ""
"\n"
"לחץ אוויר: "
-#: kcmweather.cpp:76
-msgid "kcmweather"
+#: kcmweatherapplet.cpp:74
+#, fuzzy
+#| msgid "kcmweather"
+msgid "kcmweatherapplet"
msgstr "kcmweather"
-#: kcmweather.cpp:77 kcmweatherservice.cpp:52
+#: kcmweatherapplet.cpp:75 kcmweatherservice.cpp:73 kcmweatherstations.cpp:52
msgid "KWeather Configure Dialog"
msgstr "דו־שיח ההדרות של KWeather"
-#: kcmweather.cpp:79 kcmweatherservice.cpp:54
+#: kcmweatherapplet.cpp:77 kcmweatherservice.cpp:75 kcmweatherstations.cpp:54
msgid "(c), 2003 Tobias Koenig"
msgstr "(c), 2003 Tobias Koenig"
+#: kcmweatherservice.cpp:72
+#, fuzzy
+#| msgid "kcmweather"
+msgid "kcmweatherservice"
+msgstr "kcmweather"
+
#: kweather.cpp:90
#, c-format
msgid "KWeather - %1"
@@ -170,7 +178,7 @@ msgstr "סמלי מזג אוויר חדשים ונהדרים"
msgid "Improvements and more code cleanups"
msgstr "שיפורים ועוד ניקיונות"
-#: kweather.cpp:274
+#: kweather.cpp:275
msgid ""
"For some reason the log file could not be written to.\n"
"Please check to see if your disk is full or if you have write access to the "
@@ -179,11 +187,11 @@ msgstr ""
"משום מה אין אפשרות לכתוב אל קובץ הרישום.\n"
"בדוק אם הדיסק שלך מלא וודא שיש לך גישת כתיבה למיקום אליו אתה מנסה לכתוב."
-#: kweather.cpp:278 kweather.cpp:359
+#: kweather.cpp:279 kweather.cpp:367
msgid "KWeather Error"
msgstr "שגיאה עם KWeather"
-#: kweather.cpp:356
+#: kweather.cpp:364
msgid ""
"For some reason a new log file could not be opened.\n"
"Please check to see if your disk is full or if you have write access to the "
@@ -204,7 +212,7 @@ msgstr "שירות ה־DCOP של KWeather"
msgid "Developer"
msgstr "מפתח"
-#: metar_parser.cpp:165
+#: metar_parser.cpp:167
#, c-format
msgid ""
"_n: 1 meter\n"
@@ -213,7 +221,7 @@ msgstr ""
"1 מ'\n"
"%n מ'"
-#: metar_parser.cpp:170
+#: metar_parser.cpp:172
#, c-format
msgid ""
"_n: 1 foot\n"
@@ -222,257 +230,257 @@ msgstr ""
"1 רגל\n"
"%n רגלים"
-#: metar_parser.cpp:175
+#: metar_parser.cpp:177
#, c-format
msgid "Few clouds at %1"
msgstr "עננים בודדים בגובה %1"
-#: metar_parser.cpp:180
+#: metar_parser.cpp:182
#, c-format
msgid "Scattered clouds at %1"
msgstr "עננים פזורים בגובה %1"
-#: metar_parser.cpp:185
+#: metar_parser.cpp:187
#, c-format
msgid "Broken clouds at %1"
msgstr "עננים בודדים בגובה %1"
-#: metar_parser.cpp:190
+#: metar_parser.cpp:192
#, c-format
msgid "Overcast clouds at %1"
msgstr "כסות עננים בגובה %1"
-#: metar_parser.cpp:195
+#: metar_parser.cpp:197
msgid "Clear skies"
msgstr "שמיים בהירים"
-#: metar_parser.cpp:221
+#: metar_parser.cpp:223
msgid "Heavy"
msgstr "כבד"
-#: metar_parser.cpp:226
+#: metar_parser.cpp:228
msgid "Light"
msgstr "קל"
-#: metar_parser.cpp:232
+#: metar_parser.cpp:234
msgid "Shallow"
msgstr "רדוד"
-#: metar_parser.cpp:234
+#: metar_parser.cpp:236
msgid "Partial"
msgstr "חלקי"
-#: metar_parser.cpp:236
+#: metar_parser.cpp:238
msgid "Patches"
msgstr "פזרי"
-#: metar_parser.cpp:238
+#: metar_parser.cpp:240
msgid "Low Drifting"
msgstr "מרפף בגובה נמוך"
-#: metar_parser.cpp:240
+#: metar_parser.cpp:242
msgid "Blowing"
msgstr "נושב"
-#: metar_parser.cpp:243
+#: metar_parser.cpp:245
msgid "Showers"
msgstr "ממטרים"
-#: metar_parser.cpp:248
+#: metar_parser.cpp:250
msgid "Thunder Storm"
msgstr "סופת רעמים"
-#: metar_parser.cpp:253
+#: metar_parser.cpp:255
msgid "Freezing"
msgstr "קפוא"
-#: metar_parser.cpp:259
+#: metar_parser.cpp:261
msgid "Drizzle"
msgstr "טפטוף"
-#: metar_parser.cpp:264
+#: metar_parser.cpp:266
msgid "Rain"
msgstr "גשם"
-#: metar_parser.cpp:269
+#: metar_parser.cpp:271
msgid "Snow"
msgstr "שלג"
-#: metar_parser.cpp:274
+#: metar_parser.cpp:276
msgid "Snow Grains"
msgstr "גרגרי שלג"
-#: metar_parser.cpp:279
+#: metar_parser.cpp:281
msgid "Ice Crystals"
msgstr "גבישי קרח"
-#: metar_parser.cpp:284
+#: metar_parser.cpp:286
msgid "Ice Pellets"
msgstr "כדורי קרח"
-#: metar_parser.cpp:289
+#: metar_parser.cpp:291
msgid "Hail"
msgstr "ברד"
-#: metar_parser.cpp:294
+#: metar_parser.cpp:296
msgid "Small Hail Pellets"
msgstr "כדורי ברד קטנים"
-#: metar_parser.cpp:299
+#: metar_parser.cpp:301
msgid "Unknown Precipitation"
msgstr "משקעים לא ידועים"
-#: metar_parser.cpp:304
+#: metar_parser.cpp:306
msgid "Mist"
msgstr "ערפל קל"
-#: metar_parser.cpp:313
+#: metar_parser.cpp:315
msgid "Fog"
msgstr "ערפל"
-#: metar_parser.cpp:321
+#: metar_parser.cpp:323
msgid "Smoke"
msgstr "עשן"
-#: metar_parser.cpp:323
+#: metar_parser.cpp:325
msgid "Volcanic Ash"
msgstr "אפר וולקני"
-#: metar_parser.cpp:325
+#: metar_parser.cpp:327
msgid "Widespread Dust"
msgstr "אבק פרוס"
-#: metar_parser.cpp:327
+#: metar_parser.cpp:329
msgid "Sand"
msgstr "חול"
-#: metar_parser.cpp:329
+#: metar_parser.cpp:331
msgid "Haze"
msgstr "אובך"
-#: metar_parser.cpp:331
+#: metar_parser.cpp:333
msgid "Spray"
msgstr "תרסיס"
-#: metar_parser.cpp:333
+#: metar_parser.cpp:335
msgid "Dust/Sand Swirls"
msgstr "מערבולות אבק וחול"
-#: metar_parser.cpp:335
+#: metar_parser.cpp:337
msgid "Sudden Winds"
msgstr "רוחות פתאומיות"
-#: metar_parser.cpp:339
+#: metar_parser.cpp:341
msgid "Tornado"
msgstr "טורנדו"
-#: metar_parser.cpp:341
+#: metar_parser.cpp:343
msgid "Funnel Cloud"
msgstr "ענן משפך"
-#: metar_parser.cpp:344
+#: metar_parser.cpp:346
msgid "Sand Storm"
msgstr "סופת חול"
-#: metar_parser.cpp:346
+#: metar_parser.cpp:348
msgid "Dust Storm"
msgstr "סופת אבק"
-#: metar_parser.cpp:348
+#: metar_parser.cpp:350
msgid ""
"_: %1 is the intensity, %2 is the descriptor and %3 is the phenomena\n"
"%1 %2 %3"
msgstr "%1 %2 %3"
-#: metar_parser.cpp:440 metar_parser.cpp:809
+#: metar_parser.cpp:442 metar_parser.cpp:809
msgid "°C"
msgstr "°C"
-#: metar_parser.cpp:448 metar_parser.cpp:815
+#: metar_parser.cpp:450 metar_parser.cpp:815
msgid "°F"
msgstr "°F"
-#: metar_parser.cpp:546
+#: metar_parser.cpp:548
msgid "km"
msgstr "ק\"מ"
-#: metar_parser.cpp:551
+#: metar_parser.cpp:553
msgid "m"
msgstr "מ'"
-#: metar_parser.cpp:577
+#: metar_parser.cpp:579
msgid " hPa"
msgstr " hPa"
-#: metar_parser.cpp:586
+#: metar_parser.cpp:588
msgid "\" Hg"
msgstr "\" Hg"
-#: metar_parser.cpp:601 metar_parser.cpp:617 metar_parser.cpp:618
+#: metar_parser.cpp:603 metar_parser.cpp:619 metar_parser.cpp:620
msgid "N"
msgstr "צ"
-#: metar_parser.cpp:602
+#: metar_parser.cpp:604
msgid "NNE"
msgstr "צ־צמז"
-#: metar_parser.cpp:603
+#: metar_parser.cpp:605
msgid "NE"
msgstr "צמז"
-#: metar_parser.cpp:604
+#: metar_parser.cpp:606
msgid "ENE"
msgstr "מז־צמז"
-#: metar_parser.cpp:605
+#: metar_parser.cpp:607
msgid "E"
msgstr "מז"
-#: metar_parser.cpp:606
+#: metar_parser.cpp:608
msgid "ESE"
msgstr "מז־דמז"
-#: metar_parser.cpp:607
+#: metar_parser.cpp:609
msgid "SE"
msgstr "דמז"
-#: metar_parser.cpp:608
+#: metar_parser.cpp:610
msgid "SSE"
msgstr "ד־דמז"
-#: metar_parser.cpp:609
+#: metar_parser.cpp:611
msgid "S"
msgstr "ד"
-#: metar_parser.cpp:610
+#: metar_parser.cpp:612
msgid "SSW"
msgstr "ד־דמע"
-#: metar_parser.cpp:611
+#: metar_parser.cpp:613
msgid "SW"
msgstr "דמע"
-#: metar_parser.cpp:612
+#: metar_parser.cpp:614
msgid "WSW"
msgstr "מע־דמע"
-#: metar_parser.cpp:613
+#: metar_parser.cpp:615
msgid "W"
msgstr "מע"
-#: metar_parser.cpp:614
+#: metar_parser.cpp:616
msgid "WNW"
msgstr "מע־צמע"
-#: metar_parser.cpp:615
+#: metar_parser.cpp:617
msgid "NW"
msgstr "צמע"
-#: metar_parser.cpp:616
+#: metar_parser.cpp:618
msgid "NNW"
msgstr "צ־צמע"
-#: metar_parser.cpp:664
+#: metar_parser.cpp:666
#, c-format
msgid ""
"_n: 1 km/h\n"
@@ -481,7 +489,7 @@ msgstr ""
"1 קמ\"ש \n"
"%n קמ\"ש"
-#: metar_parser.cpp:684
+#: metar_parser.cpp:686
#, c-format
msgid ""
"_n: 1 MPH\n"
@@ -490,7 +498,7 @@ msgstr ""
"1 מייל\"ש \n"
"%n מייל\"ש"
-#: metar_parser.cpp:692
+#: metar_parser.cpp:694
#, c-format
msgid ""
"_n: Wind gusts up to 1 km/h\n"
@@ -499,7 +507,7 @@ msgstr ""
"משבי רוח עד ל1־ קמ\"ש\n"
"משבי רוח עד ל־%n קמ\"ש"
-#: metar_parser.cpp:697
+#: metar_parser.cpp:699
#, c-format
msgid ""
"_n: Wind gusts up to 1 MPH\n"
@@ -510,7 +518,7 @@ msgstr ""
#: metar_parser.cpp:826 metar_parser.cpp:827 stationdatabase.cpp:84
#: stationdatabase.cpp:106 stationdatabase.cpp:128 stationdatabase.cpp:150
-#: weatherservice.cpp:292 weatherservice.cpp:293 weatherservice.cpp:295
+#: weatherservice.cpp:313 weatherservice.cpp:314 weatherservice.cpp:316
msgid "Unknown Station"
msgstr "תחנה לא ידועה"
@@ -544,17 +552,17 @@ msgstr "דו\"ח מזג אוויר - %1 - %2"
msgid "Latest data from %1"
msgstr "עודכן לאחרונה ב%1"
-#: sidebarwidget.cpp:42
+#: sidebarwidget.cpp:44
#, fuzzy
#| msgid "Weather Report"
msgid "Weather Sidebar"
msgstr "דו\"ח מזג אוויר"
-#: sidebarwidget.cpp:45
+#: sidebarwidget.cpp:47
msgid "Refresh"
msgstr ""
-#: sidebarwidget.cpp:47
+#: sidebarwidget.cpp:49
msgid "Settings"
msgstr ""
@@ -574,57 +582,62 @@ msgstr ""
msgid "Weather"
msgstr "kcmweather"
-#: weatherlib.cpp:149 weatherlib.cpp:158 weatherlib.cpp:171
+#: weatherlib.cpp:157 weatherlib.cpp:166 weatherlib.cpp:179
msgid "KWeather Error!"
msgstr "שגיאה עם KWeather."
-#: weatherlib.cpp:150
+#: weatherlib.cpp:158
msgid "The temp file %1 was empty."
msgstr "הקובץ הזמני %1 היה ריק."
-#: weatherlib.cpp:159
+#: weatherlib.cpp:167
#, c-format
msgid "Could not read the temp file %1."
msgstr "אין אפשרות לקרוא את הקובץ הזמני %1."
-#: weatherlib.cpp:172
+#: weatherlib.cpp:180
msgid "The requested station does not exist."
msgstr "התחנה המבוקשת לא קיימת."
-#: weatherlib.cpp:181
+#: weatherlib.cpp:189
msgid "Please update later."
msgstr "עדכן מאוחר יותר."
-#: weatherlib.cpp:228
+#: weatherlib.cpp:236
msgid "Retrieving weather data..."
msgstr "מאחזר נתוני מזג האוויר"
-#: prefdialogdata.ui:59
+#: appletconfig.ui:31
+#, no-c-format
+msgid "appletConfig"
+msgstr ""
+
+#: appletconfig.ui:62
#, no-c-format
msgid "Weather Station Options"
msgstr "הגדרות תחנות מזג אוויר"
-#: prefdialogdata.ui:70
+#: appletconfig.ui:73
#, no-c-format
msgid "&Location:"
msgstr "&מיקום"
-#: prefdialogdata.ui:130
+#: appletconfig.ui:133
#, no-c-format
msgid "Panel Display Options"
msgstr "הגדרות תצוגה בלוח"
-#: prefdialogdata.ui:155
+#: appletconfig.ui:162
#, no-c-format
msgid "&Show icon only"
msgstr "ה&צג סמל בלבד"
-#: prefdialogdata.ui:161
+#: appletconfig.ui:168
#, no-c-format
msgid "<qt>Click here to show only the weather icon.</qt>"
msgstr "לחץ כאן כדי להציג את סמל מזג האוויר בלבד."
-#: prefdialogdata.ui:164
+#: appletconfig.ui:171
#, no-c-format
msgid ""
"This feature will allow you to make KWeather take up only one slot on the "
@@ -638,82 +651,104 @@ msgstr ""
"תציג הן את הסמל והן את הסטטיסטיקה הנוכחית לגבי מזג האוויר. בתצוגה הקטנה, "
"הסטטיסטיקה תוצג בפירוט של הכפתור. "
-#: prefdialogdata.ui:172
+#: appletconfig.ui:187
+#, no-c-format
+msgid "Show icon, temperature, &wind and pressure information"
+msgstr "הצג סמל, טמפרטורה, ומידע על רוח ו&לחץ "
+
+#: appletconfig.ui:209
#, no-c-format
msgid "Show &icon and temperature"
msgstr "הצג &סמל וטמפרטורה: "
-#: prefdialogdata.ui:183
+#: appletconfig.ui:229
#, no-c-format
-msgid "Show icon, temperature, &wind and pressure information"
-msgstr "הצג סמל, טמפרטורה, ומידע על רוח ו&לחץ "
+msgid "Text"
+msgstr ""
-#: prefdialogdata.ui:207
+#: appletconfig.ui:248
+#, no-c-format
+msgid "Color:"
+msgstr ""
+
+#: serviceconfig.ui:31
+#, no-c-format
+msgid "serviceConfig"
+msgstr ""
+
+#: serviceconfig.ui:48
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid "kcmweather"
+msgid "Weather Icons"
+msgstr "kcmweather"
+
+#: serviceconfig.ui:59
+#, no-c-format
+msgid "&Use system theme"
+msgstr ""
+
+#: serviceconfig.ui:70
+#, no-c-format
+msgid "Use classic &KWeather theme"
+msgstr ""
+
+#: serviceconfig.ui:88
#, no-c-format
msgid "Logging Options"
msgstr "הגדרות רישום"
-#: prefdialogdata.ui:218
+#: serviceconfig.ui:99
#, no-c-format
msgid "E&nable logging"
msgstr "אפשר רי&שום"
-#: prefdialogdata.ui:246
-#, no-c-format
-msgid "Log &file:"
+#: serviceconfig.ui:127
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid "Log &file:"
+msgid "Log f&ile:"
msgstr "&קובץ רישום:"
-#: prefdialogdata.ui:266
+#: serviceconfig.ui:147
#, no-c-format
msgid "Enter the logfile name."
msgstr "הזן את שם קובץ הרישום."
-#: prefdialogdata.ui:269
+#: serviceconfig.ui:150
#, no-c-format
msgid "Enter the full path and filename to enable logging in KWeather."
msgstr "הזן את הנתיב המלא ואת שם הקובץ כדי לאפשר רישום ב־KWeather."
-#: prefdialogdata.ui:279
-#, no-c-format
-msgid "Text"
-msgstr ""
-
-#: prefdialogdata.ui:298
-#, no-c-format
-msgid "Color:"
-msgstr ""
-
-#: serviceconfigdata.ui:28
+#: stationsconfig.ui:28
#, no-c-format
msgid "A&dd"
msgstr "ה&וסף"
-#: serviceconfigdata.ui:36
+#: stationsconfig.ui:36
#, no-c-format
msgid "Se&lected stations:"
msgstr "תחנות &נבחרות"
-#: serviceconfigdata.ui:47
+#: stationsconfig.ui:47
#, no-c-format
msgid "A&vailable stations:"
msgstr "תחנות ז&מינות"
-#: serviceconfigdata.ui:73
+#: stationsconfig.ui:73
#, no-c-format
msgid "Selected"
msgstr "מובחרים"
-#: serviceconfigdata.ui:134
+#: stationsconfig.ui:134
#, no-c-format
msgid "All"
msgstr "כולם"
-#: serviceconfigdata.ui:183
+#: stationsconfig.ui:183
#, no-c-format
msgid "&Stop Weather Service"
msgstr "ב&טל את שירות ה־DCOP של KWeather"
-#: serviceconfigdata.ui:191
+#: stationsconfig.ui:191
#, no-c-format
msgid "&Update All"
msgstr "&עדכן את כל התחנות"