summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-hi/messages/kdebase/kcmkded.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-hi/messages/kdebase/kcmkded.po')
-rw-r--r--tde-i18n-hi/messages/kdebase/kcmkded.po118
1 files changed, 118 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-hi/messages/kdebase/kcmkded.po b/tde-i18n-hi/messages/kdebase/kcmkded.po
new file mode 100644
index 00000000000..0348ad9e4d8
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-hi/messages/kdebase/kcmkded.po
@@ -0,0 +1,118 @@
+# translation of kcmkded.po to Hindi
+# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
+# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@yahoo.com>, 2004.
+# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>, 2004.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kcmkded\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-08-22 02:34+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-12-31 14:37+0530\n"
+"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Hindi <indlinux-hindi@lists.sourceforge.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "रविशंकर श्रीवास्तव"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "raviratlami@yahoo.com , http://www.geocities.com/raviratlami/"
+
+#: kcmkded.cpp:53
+msgid "kcmkded"
+msgstr "केसीएमकेडीईडी"
+
+#: kcmkded.cpp:53
+msgid "KDE Service Manager"
+msgstr "केडीई सेवा प्रबंधक"
+
+#: kcmkded.cpp:55
+msgid "(c) 2002 Daniel Molkentin"
+msgstr "(c) 2002 डेनियल मॉल्केनटिन"
+
+#: kcmkded.cpp:59
+msgid ""
+"<h1>Service Manager</h1>"
+"<p>This module allows you to have an overview of all plugins of the KDE Daemon, "
+"also referred to as KDE Services. Generally, there are two types of service:</p>"
+"<ul>"
+"<li>Services invoked at startup</li>"
+"<li>Services called on demand</li></ul>"
+"<p>The latter are only listed for convenience. The startup services can be "
+"started and stopped. In Administrator mode, you can also define whether "
+"services should be loaded at startup.</p>"
+"<p><b> Use this with care: some services are vital for KDE; do not deactivate "
+"services if you do not know what you are doing.</b></p>"
+msgstr ""
+
+#: kcmkded.cpp:67
+msgid "Running"
+msgstr "चल रहा है..."
+
+#: kcmkded.cpp:68
+msgid "Not running"
+msgstr "नहीं चल रहा है..."
+
+#: kcmkded.cpp:72
+msgid "Load-on-Demand Services"
+msgstr "मांग-पर सेवा प्रारंभ करें"
+
+#: kcmkded.cpp:73
+msgid ""
+"This is a list of available KDE services which will be started on demand. They "
+"are only listed for convenience, as you cannot manipulate these services."
+msgstr ""
+"यह उपलब्ध केडीई सेवाओं की सूची है जो मांग-पर (ऑन-डिमांड) प्रारंभ होती हैं. ये "
+"सिर्फ आपकी सुविधा के लिए सूचीबद्ध हैं, चूंकि आप इन सेवाओं में हेर-फेर नहीं कर "
+"सकते."
+
+#: kcmkded.cpp:79 kcmkded.cpp:93
+msgid "Service"
+msgstr "सेवा"
+
+#: kcmkded.cpp:80 kcmkded.cpp:94
+msgid "Description"
+msgstr "वर्णन"
+
+#: kcmkded.cpp:81 kcmkded.cpp:95
+msgid "Status"
+msgstr "स्थिति"
+
+#: kcmkded.cpp:85
+msgid "Startup Services"
+msgstr "शुरूआती सेवाएँ"
+
+#: kcmkded.cpp:86
+msgid ""
+"This shows all KDE services that can be loaded on KDE startup. Checked services "
+"will be invoked on next startup. Be careful with deactivation of unknown "
+"services."
+msgstr ""
+
+#: kcmkded.cpp:92
+msgid "Use"
+msgstr "उपयोग"
+
+#: kcmkded.cpp:100
+msgid "Start"
+msgstr "प्रारंभ"
+
+#: kcmkded.cpp:237 kcmkded.cpp:328
+msgid "Unable to contact KDED."
+msgstr "केडीईडी से सम्पर्क में अक्षम."
+
+#: kcmkded.cpp:322
+msgid "Unable to start service."
+msgstr "सेवा प्रारंभ करने में अक्षम."
+
+#: kcmkded.cpp:344
+msgid "Unable to stop service."
+msgstr "सेवा बन्द करने में अक्षम."