summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-hi/messages/kdegames/kpat.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-hi/messages/kdegames/kpat.po')
-rw-r--r--tde-i18n-hi/messages/kdegames/kpat.po345
1 files changed, 345 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-hi/messages/kdegames/kpat.po b/tde-i18n-hi/messages/kdegames/kpat.po
new file mode 100644
index 00000000000..084df75e7ee
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-hi/messages/kdegames/kpat.po
@@ -0,0 +1,345 @@
+# translation of kpat.po to Hindi
+# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
+# G Karunakar <karunakar@freedomink.org>, 2004.
+# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@yahoo.com>, 2004.
+# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>, 2004.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kpat\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-10-12 02:36+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-08-23 17:17+0530\n"
+"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@yahoo.com>\n"
+"Language-Team: Hindi <indlinux-hindi@lists.sourceforge.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "रविशंकर श्रीवास्तव"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "raviratlami@yahoo.com , http://www.geocities.com/raviratlami/"
+
+#: cardmaps.cpp:99
+msgid "please wait, loading cards..."
+msgstr "कृपया इंतजार करें, ताश लोड किया जा रहा है..."
+
+#: cardmaps.cpp:100
+msgid "KPatience - a Solitaire game"
+msgstr "के-पेशेन्स - एक सॉलिटेयर खेल"
+
+#: clock.cpp:87
+msgid "G&randfather's Clock"
+msgstr "दादाजी की घड़ी (&r)"
+
+#: computation.cpp:116
+msgid "&Calculation"
+msgstr "गणना (&C)"
+
+#: dealer.cpp:117
+msgid "&Hint"
+msgstr "संकेत (&H)"
+
+#: dealer.cpp:125
+msgid "&Demo"
+msgstr "नमूना दिखाएँ (&D)"
+
+#: dealer.cpp:133
+msgid "&Redeal"
+msgstr "फिर से फेंटें (&R)"
+
+#: fortyeight.cpp:196
+msgid "Forty && &Eight"
+msgstr "चालीस व आठ (&E)"
+
+#: freecell.cpp:282
+msgid "%1 tries - depth %2"
+msgstr "%1 कोशिश - गहराई %2"
+
+#: freecell.cpp:288
+msgid "solved after %1 tries"
+msgstr " %1 कोशिश के पश्चात हल हुआ"
+
+#: freecell.cpp:298
+msgid "unsolved after %1 moves"
+msgstr " %1 चालों के बाद हल नहीं"
+
+#: freecell.cpp:547
+msgid "%1 moves before finish"
+msgstr "समाप्ति से पहले %1 चालें"
+
+#: freecell.cpp:848
+msgid "&Freecell"
+msgstr "फ्रीसेल (&F)"
+
+#: golf.cpp:160
+msgid "Go&lf"
+msgstr "गोल्फ (&l)"
+
+#: grandf.cpp:223
+msgid "&Grandfather"
+msgstr "दादाजी (&G)"
+
+#: gypsy.cpp:113
+msgid "Gy&psy"
+msgstr "जिप्सी (&p)"
+
+#: idiot.cpp:229
+msgid "&Aces Up"
+msgstr "इक्के ऊपर (&A)"
+
+#: kings.cpp:127
+msgid "&The Kings"
+msgstr "राजा (&T)"
+
+#: klondike.cpp:483
+msgid "&Klondike"
+msgstr "क्लांडिके (&K)"
+
+#: klondike.cpp:490
+msgid "Klondike (&draw 3)"
+msgstr "क्लांडिके (तीन ड्रा करें) (&d)"
+
+#: main.cpp:26
+msgid "KDE Patience Game"
+msgstr "केडीई पेशेंस खेल"
+
+#: main.cpp:30
+msgid "File to load"
+msgstr "लोड करने के लिए फ़ाइल"
+
+#: main.cpp:36
+msgid "KPatience"
+msgstr "के-पेशेन्स"
+
+#: main.cpp:43
+msgid "Some Game Types"
+msgstr "कुछ खेल क़िस्म"
+
+#: main.cpp:45 main.cpp:54
+msgid "Bug fixes"
+msgstr "बग फिक्सेस"
+
+#: main.cpp:46
+msgid "Shuffle algorithm for game numbers"
+msgstr "खेल संख्याओं के लिए शफल अल्गोरिदम"
+
+#: main.cpp:48
+msgid "Freecell Solver"
+msgstr "फ्रीसेल हल करने वाला"
+
+#: main.cpp:49
+msgid "Rewrite and current maintainer"
+msgstr "फिर से लिखने वाला तथा वर्तमान मेंटेनर"
+
+#: main.cpp:51
+msgid "Improved Klondike"
+msgstr "परिष्कृत क्लांडिके"
+
+#: main.cpp:52
+msgid "Spider Implementation"
+msgstr "स्पाइडर इम्प्लीमेंटेशन"
+
+#: main.cpp:53
+msgid "Documentation"
+msgstr "दस्तावेज़ीकरण"
+
+#: mod3.cpp:303
+msgid "M&od3"
+msgstr "मोड3 (&o)"
+
+#: napoleon.cpp:200
+msgid "&Napoleon's Tomb"
+msgstr "नेपोलियन का मकबरा (&N)"
+
+#: pwidget.cpp:76
+msgid "&Choose Game..."
+msgstr "खेल चुनें... (&C)"
+
+#: pwidget.cpp:78
+msgid "Restart &Game"
+msgstr "खेल फिर से प्रारंभ करें (&G)"
+
+#: pwidget.cpp:83
+msgid "&Game Type"
+msgstr "खेल क़िस्म (&G)"
+
+#: pwidget.cpp:107
+msgid "&Change Background"
+msgstr "पृष्ठभूमि बदलें (&C)"
+
+#: pwidget.cpp:134
+msgid "&Switch Cards..."
+msgstr "स्विच ताश... (&S)"
+
+#: pwidget.cpp:137
+msgid "&Statistics"
+msgstr ""
+
+#: pwidget.cpp:140
+msgid "&Animation on Startup"
+msgstr "प्रारंभ में चलचित्र दिखाएँ (&A)"
+
+#: pwidget.cpp:143
+msgid "&Enable Autodrop"
+msgstr "स्वयं छोड़ना सक्षम करें (&E)"
+
+#: pwidget.cpp:146
+#, fuzzy
+msgid "Disable Autodrop"
+msgstr "स्वयं छोड़ना सक्षम करें (&E)"
+
+#: pwidget.cpp:221
+msgid ""
+"The cards you have chosen have a different size than the ones you are currently "
+"using. This requires the current game to be restarted."
+msgstr ""
+"ताश जो आपने चुने हैं, वह जो आप वर्तमान में उपयोग कर रहे हैं उससे आकार में भिन्न "
+"हैं. इस के लिए मौज़ूदा खेल को फिर से प्रारंभ करना आवश्यक होगा."
+
+#: pwidget.cpp:242
+msgid "<qt>Couldn't load wallpaper<br/>%1</qt>"
+msgstr "<qt>वालपेपर लोड नहीं कर सकता<br/>%1</qt>"
+
+#: pwidget.cpp:301
+msgid ""
+"You are already running an unfinished game. If you abort the old game to start "
+"a new one, the old game will be registered as a loss in the statistics file.\n"
+"What do you want to do?"
+msgstr ""
+
+#: pwidget.cpp:306
+msgid "Abort Current Game?"
+msgstr ""
+
+#: pwidget.cpp:307
+msgid "Abort Old Game"
+msgstr ""
+
+#: pwidget.cpp:409
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: 1 move\n"
+"%n moves"
+msgstr ""
+
+#: pwidget.cpp:429
+msgid "Could not load background image!"
+msgstr "पृष्ठभूमि चित्र लोड नहीं कर सकता!"
+
+#: pwidget.cpp:440
+msgid "Game Number"
+msgstr "खेल क्रमांक"
+
+#: pwidget.cpp:440
+msgid ""
+"Enter a game number (FreeCell deals are the same as in the FreeCell FAQ):"
+msgstr ""
+"खेल क्रमांक प्रविष्ट करें (FreeCell deals are the same as in the FreeCell FAQ):"
+
+#: pwidget.cpp:452
+#, fuzzy
+msgid "Congratulations! We have won!"
+msgstr "बधाईयाँ, हम जीत गए!"
+
+#: pwidget.cpp:454
+#, fuzzy
+msgid "Congratulations! You have won!"
+msgstr "बधाईयाँ, आप जीत गए!"
+
+#: pwidget.cpp:456
+msgid "Congratulations!"
+msgstr "बधाइयाँ!"
+
+#: pwidget.cpp:487
+#, fuzzy
+msgid ""
+"You could not win this game, but there is always a second try.\n"
+"Start a new game?"
+msgstr ""
+"आप यह खेल नहीं जीत पाए, पर यहाँ हमेशा दूसरी कोशिश भी तो होती है.\n"
+"नया खेल प्रारंभ करें?"
+
+#: pwidget.cpp:489
+#, fuzzy
+msgid "Could Not Win!"
+msgstr "जीत नहीं सकते!"
+
+#: pwidget.cpp:518
+msgid "The saved game is of unknown type!"
+msgstr "सहेजा गया खेल अज्ञात क़िस्म है!"
+
+#. i18n: file gamestats.ui line 16
+#: rc.cpp:15
+#, no-c-format
+msgid "Statistics"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file gamestats.ui line 46
+#: rc.cpp:18
+#, no-c-format
+msgid "Game:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file gamestats.ui line 85
+#: rc.cpp:21 rc.cpp:33 rc.cpp:39 rc.cpp:45
+#, no-c-format
+msgid "%1"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file gamestats.ui line 96
+#: rc.cpp:24
+#, no-c-format
+msgid "(%1%)"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file gamestats.ui line 104
+#: rc.cpp:27
+#, no-c-format
+msgid "Longest winning streak:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file gamestats.ui line 112
+#: rc.cpp:30
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Games played:"
+msgstr "खेल क़िस्म (&G)"
+
+#. i18n: file gamestats.ui line 131
+#: rc.cpp:36
+#, no-c-format
+msgid "Longest losing streak:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file gamestats.ui line 150
+#: rc.cpp:42
+#, no-c-format
+msgid "Games won:"
+msgstr ""
+
+#: simon.cpp:152
+msgid "&Simple Simon"
+msgstr "सरल साइमन (&S)"
+
+#: spider.cpp:461
+msgid "S&pider (Easy)"
+msgstr "स्पाइडर (सरल) (&p)"
+
+#: spider.cpp:468
+msgid "Spider (&Medium)"
+msgstr "स्पाइडर (सामान्य) (&M)"
+
+#: spider.cpp:475
+msgid "Spider (&Hard)"
+msgstr "स्पाइडर (कठिन) (&H)"
+
+#: yukon.cpp:126
+msgid "&Yukon"
+msgstr "युकोन (&Y)"