summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-hi/messages/tdeaccessibility/kbstateapplet.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-hi/messages/tdeaccessibility/kbstateapplet.po')
-rw-r--r--tde-i18n-hi/messages/tdeaccessibility/kbstateapplet.po245
1 files changed, 245 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-hi/messages/tdeaccessibility/kbstateapplet.po b/tde-i18n-hi/messages/tdeaccessibility/kbstateapplet.po
new file mode 100644
index 00000000000..1cdcafac8c0
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-hi/messages/tdeaccessibility/kbstateapplet.po
@@ -0,0 +1,245 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kbstateapplet\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-10-02 02:46+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-12-21 17:05+0530\n"
+"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Indlinux-Hindi <indlinux-hindi@lists.sourceforge.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Poedit-Language: Hindi\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "रविशंकर श्रीवास्तव"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "raviratlami@yahoo.com"
+
+#: kbstate.cpp:71
+msgid "Shift"
+msgstr "शिफ्ट"
+
+#: kbstate.cpp:72
+msgid "Control"
+msgstr "कंट्रोल"
+
+#: kbstate.cpp:73
+msgid "Alt"
+msgstr "ऑल्ट"
+
+#: kbstate.cpp:74
+msgid "Win"
+msgstr "विन"
+
+#: kbstate.cpp:75
+msgid "Meta"
+msgstr "मेटा"
+
+#: kbstate.cpp:76
+msgid "Super"
+msgstr "सुपर"
+
+#: kbstate.cpp:77
+msgid "Hyper"
+msgstr "हाइपर"
+
+#: kbstate.cpp:78
+msgid "Alt Graph"
+msgstr "ऑल्ट ग्राफ"
+
+#: kbstate.cpp:78
+msgid "æ"
+msgstr "æ"
+
+#: kbstate.cpp:79
+msgid "Num Lock"
+msgstr "न्यूम लॉक"
+
+#: kbstate.cpp:79
+msgid "Num"
+msgstr "न्यूम"
+
+#: kbstate.cpp:80
+msgid "Caps Lock"
+msgstr "केप्स लॉक"
+
+#: kbstate.cpp:81
+msgid "Scroll Lock"
+msgstr "स्क्रॉल-लॉक"
+
+#: kbstate.cpp:81
+msgid "Scroll"
+msgstr "स्क्रॉल"
+
+#: kbstate.cpp:139
+msgid "Small"
+msgstr "छोटा"
+
+#: kbstate.cpp:140
+msgid "Medium"
+msgstr "मध्यम"
+
+#: kbstate.cpp:141
+msgid "Large"
+msgstr "विशाल"
+
+#: kbstate.cpp:146
+msgid "Modifier Keys"
+msgstr "परिवर्धक कुंजियाँ"
+
+#: kbstate.cpp:147
+msgid "Lock Keys"
+msgstr "ताला कुंजियाँ"
+
+#: kbstate.cpp:148
+#, fuzzy
+msgid "Mouse Status"
+msgstr "कुंजी स्थिति दिखाएँ"
+
+#: kbstate.cpp:149
+#, fuzzy
+msgid "AccessX Status"
+msgstr "कुंजी स्थिति दिखाएँ"
+
+#: kbstate.cpp:153 kbstate.cpp:715
+msgid "Keyboard Status Applet"
+msgstr "कुंजीपट स्थिति ऐप्लेट"
+
+#: kbstate.cpp:154
+msgid "Set Icon Size"
+msgstr "प्रतीक आकार नियत करें"
+
+#: kbstate.cpp:155
+msgid "Fill Available Space"
+msgstr ""
+
+#: kbstate.cpp:157
+msgid "Show"
+msgstr "दिखाएँ"
+
+#: kbstate.cpp:158
+msgid "Configure AccessX Features..."
+msgstr "एक्सेसएक्स फ़ीचर्स कॉन्फ़िगर करें..."
+
+#: kbstate.cpp:159
+#, fuzzy
+msgid "Configure Keyboard..."
+msgstr "एक्सेसएक्स फ़ीचर्स कॉन्फ़िगर करें..."
+
+#: kbstate.cpp:160
+#, fuzzy
+msgid "Configure Mouse..."
+msgstr "एक्सेसएक्स फ़ीचर्स कॉन्फ़िगर करें..."
+
+#: kbstate.cpp:572 kbstate.cpp:586 kbstate.cpp:590 kbstate.cpp:1030
+msgid ""
+"_: a (the first letter in the alphabet)\n"
+"a"
+msgstr "अ"
+
+#: kbstate.cpp:716
+msgid "Panel applet that shows the state of the modifier keys"
+msgstr "फलक ऐप्लेट जो कि परिवर्धक कुंजियों की स्थिति दिखाता है"
+
+#~ msgid "The Shift key has been locked and is now active for all of the following keypresses."
+#~ msgstr "शिफ़्ट कुंजी तालाबंद है तथा यह अब निम्न सभी कुंजियाँ दबाने पर सक्रिय रहेगा"
+
+#~ msgid "The Shift key is now active."
+#~ msgstr "शिफ़्ट कुंजी अब सक्रिय है."
+
+#~ msgid "The Shift key is now inactive."
+#~ msgstr "शिफ़्ट कुंजी अब अक्रिय है."
+
+#~ msgid "The Control key has been locked and is now active for all of the following keypresses."
+#~ msgstr "कंट्रोल कुंजी तालाबंद है तथा यह अब निम्न सभी कुंजियाँ दबाने पर सक्रिय रहेगा."
+
+#~ msgid "The Control key is now active."
+#~ msgstr "कंट्रोल कुंजी अब सक्रिय है."
+
+#~ msgid "The Control key is now inactive."
+#~ msgstr "कंट्रोल कुंजी अब अक्रिय है."
+
+#~ msgid "The Alt key has been locked and is now active for all of the following keypresses."
+#~ msgstr "ऑल्ट कुंजी तालाबंद है तथा यह अब निम्न सभी कुंजियाँ दबाने पर सक्रिय रहेगा"
+
+#~ msgid "The Alt key is now active."
+#~ msgstr "ऑल्ट कुंजी अब सक्रिय है."
+
+#~ msgid "The Alt key is now inactive."
+#~ msgstr "ऑल्ट कुंजी अब अक्रिय है."
+
+#~ msgid "The Win key has been locked and is now active for all of the following keypresses."
+#~ msgstr "विन कुंजी तालाबंद है तथा यह अब निम्न सभी कुंजियाँ दबाने पर सक्रिय रहेगा."
+
+#~ msgid "The Win key is now active."
+#~ msgstr "विन कुंजी अब सक्रिय है."
+
+#~ msgid "The Win key is now inactive."
+#~ msgstr "विन कुंजी अब अक्रिय है."
+
+#~ msgid "The Meta key has been locked and is now active for all of the following keypresses."
+#~ msgstr "मेटा कुंजी तालाबंद है तथा यह अब निम्न सभी कुंजियाँ दबाने पर सक्रिय रहेगा"
+
+#~ msgid "The Meta key is now active."
+#~ msgstr "मेटा कुंजी अब सक्रिय है."
+
+#~ msgid "The Meta key is now inactive."
+#~ msgstr "मेटा कुंजी अब अक्रिय है."
+
+#~ msgid "The Super key has been locked and is now active for all of the following keypresses."
+#~ msgstr "सुपर कुंजी तालाबंद है तथा यह अब निम्न सभी कुंजियाँ दबाने पर सक्रिय रहेगा"
+
+#~ msgid "The Super key is now active."
+#~ msgstr "सुपर कुंजी अब सक्रिय है."
+
+#~ msgid "The Super key is now inactive."
+#~ msgstr "सुपर कुंजी अब अक्रिय है."
+
+#~ msgid "The Hyper key has been locked and is now active for all of the following keypresses."
+#~ msgstr "हाइपर कुंजी तालाबंद है तथा यह अब निम्न सभी कुंजियाँ दबाने पर सक्रिय रहेगा"
+
+#~ msgid "The Hyper key is now active."
+#~ msgstr "हाइपर कुंजी अब सक्रिय है."
+
+#~ msgid "The Hyper key is now inactive."
+#~ msgstr "हाइपर कुंजी अब अक्रिय है."
+
+#~ msgid "The Alt Graph key has been locked and is now active for all of the following keypresses."
+#~ msgstr "ऑल्ट ग्राफ कुंजी तालाबंद है तथा यह अब निम्न सभी कुंजियाँ दबाने पर सक्रिय रहेगा"
+
+#~ msgid "The Alt Graph key is now active."
+#~ msgstr "ऑल्ट ग्राफ कुंजी अब अक्रिय है."
+
+#~ msgid "The Alt Graph key is now inactive."
+#~ msgstr "ऑल्ट ग्राफ कुंजी अब अक्रिय है."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "The Num Lock key has been activated."
+#~ msgstr "न्यूम लॉक कुंजी सक्रिय की गई"
+
+#~ msgid "The Num Lock key is now inactive."
+#~ msgstr "न्यूम लॉक कुंजी अब अक्रिय है."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "The Caps Lock key has been activated."
+#~ msgstr "केप्स लॉक कुंजी सक्रिय की गई"
+
+#~ msgid "The Caps Lock key is now inactive."
+#~ msgstr "केप्स लॉक कुंजी अब अक्रिय है."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "The Scroll Lock key has been activated."
+#~ msgstr "स्क्रॉल लॉक कुंजी सक्रिय की गई"
+
+#~ msgid "The Scroll Lock key is now inactive."
+#~ msgstr "स्क्रॉल लॉक कुंजी अब अक्रिय है."